第七章
關燈
小
中
大
女孩一直望着查理。
現在她明白該送客了,她上前開門。
&ldquo謝謝您今天來拜訪,查理。
我們過幾天詳談。
&rdquo 這是一種婉拒嗎? 查理終于又呼吸到新鮮空氣。
草地上鋪着一層厚厚的雪,窗戶裡一片阖家歡樂的祥和景象。
他突然發現在不遠處制革廠的餐廳裡閃過一個熟悉的身影。
沒錯,是尤戈!他走進了那家燈火絢麗的餐廳。
以前邁克也會醉酒,但那時他隻會一個人坐在酒吧一角,周圍的人大都對他懷着友愛的情感。
但是今天的邁克的在查理看來,就像個挨家挨戶乞讨的乞丐!但他要是把這個心聲吐露給别人,别人也許又會以為他是在為自己辯護! 查理路過裝修一新的摩斯酒店。
這種地方是馬貝兒和歐若拉喜歡别人帶她們來的地方。
她們喜歡這裡精緻的點心、三明治、雞尾酒。
到了晚上,大廳裡還會傳來悠揚的鋼琴聲。
這裡的一切曾經是多麼美好而又井井有條!有錢人就住在丘陵上,制革廠的工人去工廠旁邊的餐廳。
桑德斯這樣條件好一些的好青年就去查理酒吧,條件不好、萎靡不振的老斯科金斯就待在他破敗的台球廳。
城裡有好人也有壞人,好人做的好事不至于感天動地,壞人做的壞事也不會聳人聽聞。
然後這個提着奇怪手提箱的陌生人來到四風農場,沿坡走進這個城市。
于是噩夢開始。
這也許隻是查理的錯覺?因為就連朱利亞有時也會對陌生人投以憐憫的目光,顯得查理是一個滿腹狐疑、牢騷不斷的角色。
不過她也不喜歡賈斯丁,但這是因為賈斯丁不喜歡孩子。
其他的事情,她概不關心。
其他來酒吧說他閑話的人也不過是因為無聊,而陌生人恰好可以成為大家無聊時的談資。
查理回到酒吧,看到沒有客人,問朱利亞: &ldquo他走了多久?&rdquo &ldquo你剛走他就走了。
&rdquo 這并不是他的風格。
他應該現在還在酒吧。
他自己沒有車,這個點也不可能打到屈指可數的那幾輛出租車,所以理論上他無法跟蹤查理。
不知道他的去向甚至比看到他那面無表情的臉還可怕! &ldquo去準備晚餐吧。
&rdquo 一個經常來送貨的司機把車停在酒吧前,開始吃自己的便當。
查理一家吃完飯,把孩子安頓好之後,難得有個空閑。
這時微醺的桑德斯走了進來: &ldquo呀,今天晚上沒人!&rdquo 一會兒大家陸續來了。
在這條街上有營生的人差不多都過來了。
歐若拉也進來喝了一杯。
她還帶着一位客商模樣的人。
看樣子,這人要帶她去加來。
&ldquo馬貝兒沒一起來?&rdquo &ldquo她想晚上為聖誕節做條裙子。
&rdquo 查理眼前瞬時浮現出一幅畫面:小小的紅棕色頭發的馬貝兒一個人在家,隔壁就是面無表情、踱來踱去的沃德! &ldquo你沒看見賈斯丁?&rdquo &ldquo他的事情我不關心。
不過我們剛剛一起在城裡吃過飯。
&rdquo 賈斯丁走進酒吧時,歐若拉還在那裡。
不過他并沒有和她歐若拉打招呼,而是用那一貫意味深長的目光掃了她一眼。
查理給他遞上啤酒,又去接電話,調收音機。
歐若拉帶來的那位客人付了錢之後并沒有要零錢,帶着歐若拉走了。
酒吧裡還是冷冷清清的樣子,即便現在還有五六個客人。
難道是因為查默斯不在?還是因為沒有了尤戈? 不止一個人問起尤戈。
&ldquo邁克生病了?&rdquo 這其實是一句玩笑,大家并不關心他是不是生病了。
大家說他生病時,心裡想的不是他從梯子上摔下來閃了腰,就是用炸彈炸房頂時不小心炸到了自己。
朱利亞之前交代查理買禮物,查理還沒有買。
他可能要親自去一趟加來,畢竟不好意思再開口找呂吉幫忙了。
而紐約的吉姆,又是一個隻會麻煩别人、别人絕對不能麻煩他的人。
沃德知道查理剛剛去了哪裡嗎?今晚隻有他和馬貝兒兩人在家,他會不會乘人之危呢? 但即便他做了什麼,查理隻能緘默不言。
因為他自己也和馬貝兒睡過。
那天朱利亞不在家,孩子們也睡了。
他們就在廚房&hellip&hellip不過他心裡清楚這不是一碼事。
&ldquo你們看誰來了?肯尼斯!&rdquo 警長一身酒氣地走進來,他應該在别處喝了不少。
他看見賈斯丁之後,神色慌張地摸了摸帽檐,拍了拍自己的肩膀,稍帶諷刺地說: &ldquo查理,老兄&hellip&hellip先給我拿杯波旁王朝。
我剛剛看到你的老主顧尤戈了。
他在警署,而且情況很可怕。
&rdquo 查理和賈斯丁死寂般的目光不期而遇!對,就是這種壓迫感!不知所措的查理不知道如何開口,或許有點害怕開口問消息。
但是衆人似乎又像一股無形的壓力,逼他開口。
&ldquo他又打暈誰了?&rdquo &ldquo具體發生了什麼我也不知道。
因為我當時隻是路過,沒有進去看。
不過警署外面圍着三十幾個人。
我隻是聽見大夥兒幾句零星的議論。
不過我看見了他那怒氣沖天的樣子,嘴張着,血流了一地。
五六個警察
現在她明白該送客了,她上前開門。
&ldquo謝謝您今天來拜訪,查理。
我們過幾天詳談。
&rdquo 這是一種婉拒嗎? 查理終于又呼吸到新鮮空氣。
草地上鋪着一層厚厚的雪,窗戶裡一片阖家歡樂的祥和景象。
他突然發現在不遠處制革廠的餐廳裡閃過一個熟悉的身影。
沒錯,是尤戈!他走進了那家燈火絢麗的餐廳。
以前邁克也會醉酒,但那時他隻會一個人坐在酒吧一角,周圍的人大都對他懷着友愛的情感。
但是今天的邁克的在查理看來,就像個挨家挨戶乞讨的乞丐!但他要是把這個心聲吐露給别人,别人也許又會以為他是在為自己辯護! 查理路過裝修一新的摩斯酒店。
這種地方是馬貝兒和歐若拉喜歡别人帶她們來的地方。
她們喜歡這裡精緻的點心、三明治、雞尾酒。
到了晚上,大廳裡還會傳來悠揚的鋼琴聲。
這裡的一切曾經是多麼美好而又井井有條!有錢人就住在丘陵上,制革廠的工人去工廠旁邊的餐廳。
桑德斯這樣條件好一些的好青年就去查理酒吧,條件不好、萎靡不振的老斯科金斯就待在他破敗的台球廳。
城裡有好人也有壞人,好人做的好事不至于感天動地,壞人做的壞事也不會聳人聽聞。
然後這個提着奇怪手提箱的陌生人來到四風農場,沿坡走進這個城市。
于是噩夢開始。
這也許隻是查理的錯覺?因為就連朱利亞有時也會對陌生人投以憐憫的目光,顯得查理是一個滿腹狐疑、牢騷不斷的角色。
不過她也不喜歡賈斯丁,但這是因為賈斯丁不喜歡孩子。
其他的事情,她概不關心。
其他來酒吧說他閑話的人也不過是因為無聊,而陌生人恰好可以成為大家無聊時的談資。
查理回到酒吧,看到沒有客人,問朱利亞: &ldquo他走了多久?&rdquo &ldquo你剛走他就走了。
&rdquo 這并不是他的風格。
他應該現在還在酒吧。
他自己沒有車,這個點也不可能打到屈指可數的那幾輛出租車,所以理論上他無法跟蹤查理。
不知道他的去向甚至比看到他那面無表情的臉還可怕! &ldquo去準備晚餐吧。
&rdquo 一個經常來送貨的司機把車停在酒吧前,開始吃自己的便當。
查理一家吃完飯,把孩子安頓好之後,難得有個空閑。
這時微醺的桑德斯走了進來: &ldquo呀,今天晚上沒人!&rdquo 一會兒大家陸續來了。
在這條街上有營生的人差不多都過來了。
歐若拉也進來喝了一杯。
她還帶着一位客商模樣的人。
看樣子,這人要帶她去加來。
&ldquo馬貝兒沒一起來?&rdquo &ldquo她想晚上為聖誕節做條裙子。
&rdquo 查理眼前瞬時浮現出一幅畫面:小小的紅棕色頭發的馬貝兒一個人在家,隔壁就是面無表情、踱來踱去的沃德! &ldquo你沒看見賈斯丁?&rdquo &ldquo他的事情我不關心。
不過我們剛剛一起在城裡吃過飯。
&rdquo 賈斯丁走進酒吧時,歐若拉還在那裡。
不過他并沒有和她歐若拉打招呼,而是用那一貫意味深長的目光掃了她一眼。
查理給他遞上啤酒,又去接電話,調收音機。
歐若拉帶來的那位客人付了錢之後并沒有要零錢,帶着歐若拉走了。
酒吧裡還是冷冷清清的樣子,即便現在還有五六個客人。
難道是因為查默斯不在?還是因為沒有了尤戈? 不止一個人問起尤戈。
&ldquo邁克生病了?&rdquo 這其實是一句玩笑,大家并不關心他是不是生病了。
大家說他生病時,心裡想的不是他從梯子上摔下來閃了腰,就是用炸彈炸房頂時不小心炸到了自己。
朱利亞之前交代查理買禮物,查理還沒有買。
他可能要親自去一趟加來,畢竟不好意思再開口找呂吉幫忙了。
而紐約的吉姆,又是一個隻會麻煩别人、别人絕對不能麻煩他的人。
沃德知道查理剛剛去了哪裡嗎?今晚隻有他和馬貝兒兩人在家,他會不會乘人之危呢? 但即便他做了什麼,查理隻能緘默不言。
因為他自己也和馬貝兒睡過。
那天朱利亞不在家,孩子們也睡了。
他們就在廚房&hellip&hellip不過他心裡清楚這不是一碼事。
&ldquo你們看誰來了?肯尼斯!&rdquo 警長一身酒氣地走進來,他應該在别處喝了不少。
他看見賈斯丁之後,神色慌張地摸了摸帽檐,拍了拍自己的肩膀,稍帶諷刺地說: &ldquo查理,老兄&hellip&hellip先給我拿杯波旁王朝。
我剛剛看到你的老主顧尤戈了。
他在警署,而且情況很可怕。
&rdquo 查理和賈斯丁死寂般的目光不期而遇!對,就是這種壓迫感!不知所措的查理不知道如何開口,或許有點害怕開口問消息。
但是衆人似乎又像一股無形的壓力,逼他開口。
&ldquo他又打暈誰了?&rdquo &ldquo具體發生了什麼我也不知道。
因為我當時隻是路過,沒有進去看。
不過警署外面圍着三十幾個人。
我隻是聽見大夥兒幾句零星的議論。
不過我看見了他那怒氣沖天的樣子,嘴張着,血流了一地。
五六個警察