奧德賽_第十六卷

關燈
裡所有的人民在天神的啟示下全都憎恨你? 或者,你在抱怨你的兄弟 一旦遇到災難對,一家的兄弟們總是團結成一個拳頭。

     但願我還年輕,和豪壯的心靈相适合, 但願我也是神一樣的奧德修斯的兒子, 但願那位久别故鄉的奧德修斯突然歸來! 或許這樣,我們還有勝利的希望。

     任何一個陌生人都可以将我的頭砍下, 如果在我去到拉埃爾特斯之了奧德修斯的府第時, 不能給那幫可惡的求婚者帶去災難! 如果我孤身一人難敵衆拳,被他們殺死, 那麼我心甘情願死在自己家中, 也比看着那幫惡人為非作歹的好! 他們對客人粗暴野蠻,對女仆 橫加責罵,任意穿行在精美的大廳裡, 無節制聚衆酗酒,大肆揮霍美味佳肴, 日複一日,年複一年,不知何時是個盡頭!” 聽罷,聰穎的特勒馬科斯這樣答道: “尊敬的客人,我會把情況詳細告訴你, 并不是全體居民在天神的啟示下會都憎恨我, 也并不是我的兄弟們令我煩惱,當然, 在困難來臨的時候,自家兄弟應抱成一團。

     可是,克羅諾斯之子使我的家族單傳, 阿爾克西特斯隻生了一個兒子拉埃爾特斯, 拉埃爾奧斯也隻生了我父奧德修斯, 而奧德修斯生了我這根獨苗, 沒有因為我而享受過樂趣。

     現在,我的家中聚滿了許多無恥之徒, 他們都是附近各個海島上的顯貴, 來自杜利基昂、薩墨和林木繁茂的紮昆托斯 還有許多是伊塔卡島上的貴族青年, 紛紛來到我家, 向我母親求婚。

     一個個厚着臉皮地揮霍我家的财産, 母親既不拒絕他們,又無法趕他們走, 任憑他們胡作非為,不用多久,也會把我毀掉! 不過,我們如何努力也無濟于事,一切都由天神決定。

     尊敬的老人,請你進城去見佩涅洛佩, 告訴她我已安然從皮洛斯歸返。

     我一直呆在這裡,你告訴她我馬上回來, 千萬不要其他阿開奧斯人知道, 因為不少人正伺機加害于我。

    ” 忠誠的牧豬奴歐邁奧斯這樣答道, “我很清楚,你放心,我是一個長着 精明頭腦的人,但請你将實話告訴我。

     我去不去告訴,可憐的拉埃爾特斯, 以前他雖為思念奧德修斯而傷心不已, 卻仍能監督奴仆們勞動, 饑餓時和他們一吃喝。

     可是自從你一言不發地去了皮洛斯, 我聽說他茶飯不思,也不監督農奴, 每天隻是哀聲歎氣,淚流滿面, 漸漸地形銷骨立,十分虛弱。

    ” 聽罷,聰穎的特勒馬科斯這樣答道: “可憐的祖父!可我們現在還顧不上他, 如果一個凡人有能力選擇一件事,得以實現, 那麼我首先希望實現我父回歸的願望。

     你趕快到城裡送信吧,别在田野裡找我祖父, 從而耽擱了要事,不過,你可以建議我母親, 讓她派一個女仆偷偷地找到拉埃爾埃斯, 告訴他我已安然起返回。

    ” 聽罷,忠誠的收豬奴馬上出發, 他把繩鞋穿在腳上,向城裡奔去。

     看到忠誠的牧豬奴離開田莊。

     目光炯炯的雅典娜便化身為一個, 美貌的女子,心靈手巧,善做女工。

     她站到房門口,隻讓奧德修斯看見, 而特勒馬科斯卻一無所見。

     因為天神并不對所有的凡人顯形。

     那些牧犬也見到了她,但沒有吠叫, 而是小聲哼哼着,向牆腳退縮。

     女神向奧德修斯揚眉示意,後者心領神會。

     他邁出房屋,沿着高牆走到女神面前, 目光炯炯的婦神這樣說道: “足智多謀的拉埃爾特斯之子奧德修斯, 你可以對你的兒子說明你的真實身份, 這樣,你倆就可以商議如何鏟除求婚者, 然後可以到城裡去,我會一直跟在你們身邊, 我也盼望着有場激烈的厮殺。

    ” 說罷,她就用金杖點觸奧德修斯, 一轉眼,他就變得高大偉岸,令人矚目, 身上髒兮兮的衣服也變成華麗精美的長袍襯衣, 臉上肌肉光滑豐滿,膚色黝黑, 腮邊也是一圈兒黝黑的胡須。

     女神轉身離去,奧德修斯則回到屋中, 見他變化如此之大,特勒馬科斯萬分驚奇, 恍惚以為是天神降臨茅舍。

     他用長着翅膀的語言問道: “尊貴的客人,轉眼之間,你好象變成了另外一個人, 衣服華麗亮麗,膚色黝黑閃亮。

     你大概是天上的一位天神吧, 請你寬恕和憐憫我們。

     我們将向你獻上豐盛的祭品和金銀禮器。

    ” 卓越的、飽經風霜的奧德修斯說道: “孩子啊!你怎麼會把我當作天神, 我就是你日夜盼望