奧德賽_第二十三卷

關燈
不上前相認?你可以坐近些, 仔細将他盤問。

    沒有一個人比你心腸還硬, 自己的丈夫曆盡千難萬險, 離别二十年後重新返回故鄉, 而你卻不理不睬,心腸比石頭還硬!” 聽到兒子的指責,謹慎的佩涅洛佩說道: “我親愛的兒子,猛然聽到他回返的消息, 我心中不安,難下判斷,既不敢起正視他, 也不敢開口盤問。

    如果他真是奧德修斯, 在離家二十年後,重返故鄉, 我們自有很好的方式相認。

     有一個标記,隻有我倆知道,别人全不知情。

    ” 聽罷,曆盡千辛萬苦的奧德修斯笑了笑, 用長着翅膀的語言對自己的兒子說道: “特勒馬科斯,隻管讓你母親 在宮中仔細地審察我吧,不久,她就會一清二楚。

     而我現在身上破衣爛衫,髒兮兮的, 她可能輕視我,懷疑我不是奧德修斯, 另外,我們要想個好辦法,如何處理剩下的問題。

     要知道,無論是誰,在本地殺死一個人, 既使死去的人隻有為數極少的親朋友可為之報仇, 那個殺人的人也被迫離開家鄉,四處流浪, 何況我們屠殺的是伊塔卡城中最傑出的年青人! 所以,我的兒子,你要仔細考慮,看如何解決。

    ” 聰穎的特勒馬科斯這樣回答道: “我的父親,這件事還需要你自己來斟酌。

     人們都說你充滿智慧,善用謀略, 人間的凡人中無人能與你相比, 我保證,無論你到哪裡,我們就會跟随身後, 我們精神抖擻,不缺少勇氣和力量!” 足智多謀的奧德修斯答道: “好,那麼就按我說的去辦,這樣做最合适: 你們都去沐浴,穿上新衣, 吩咐宮中的女仆也都穿上美麗的長袍, 讓技藝高超的歌手,彈起豎琴伴奏, 大家跳起歡快的舞蹈, 歡樂聲傳了出去,行人或住在附近的居民 就會以為宮中正舉行婚禮。

     千萬不能讓求婚者全部死去的消息 洩露出去,直到我們到達田莊, 那裡長着繁茂的樹木,到那裡,我們再重新商議, 看永生的天神給我們什麼樣的啟示。

    ” 聽罷,大家遵令而去, 首先,他們沐浴,之後穿上新衣衫, 接着吩咐侍女們穿上美麗的長袍,打扮得漂漂亮亮。

     讓技藝高超的歌手彈起豎琴伴奏。

     大家心情激動,跳起歡快的舞蹈, 整個宮殿籠罩在一派熱鬧的氣氛之中。

     大廳中,男人和束腰秀美的女人成雙成對地起舞, 聲音傳到宮外的人們的耳朵中,他們這樣說道: “哈!終于有人娶了尊貴的王後! 這個女人真心狠,終于不等自己的丈夫回來, 就嫁給他人,抛棄了看守家宅的責任!” 就這樣,奧德修斯将其他市民蒙在鼓裡。

     此時,王宮中忠誠的女仆歐律諾墨, 正仔細奧德修斯沐浴,并抹上光滑的橄榄油, 然後穿上柔軟的衣衫,披上華麗的衣袍。

     雅典娜又将光環罩在他頭上, 使他比往常更顯得威武高大, 鬓角垂下一绺頭發,卷曲着,如風信子花朵, 好象是一位學自于赫菲斯托斯和雅典娜的藝人, 在一件銀質器物上均勻地渡上一層黃金, 成為一件美妙絕倫的佳作。

     奧德修斯的雙肩和腦袋上也閃着金色的光輝。

     沐浴後的他,如一位永生的天神,神采奕奕。

     他回到自己的座位前,重新落座, 面對着自己的妻子,對她說道: “你真奇怪!如此殘忍,一定是居住在奧林卑斯山上的 天神給你了這麼一副鐵石心腸! 在所有的女人中,沒有人比你更心狠的了, 自己的丈夫離家二十年,曆經千難萬險, 才得以返回自己的家園,而你卻不冷不熱! 親愛的奶媽,你在這裡為鋪床, 我要一個人安眠,這個冷靜的女人真不可捉摸!” 謹慎的佩涅洛佩這樣答道: “你才是奇怪的人!我不是一個殘忍的人, 我也有沒十分驚訝,我很清楚地記得 我的丈夫離家遠征特洛亞時的形貌。

     親愛的奶媽,聽從他的吩咐, 就在睡房的外頭為他準備一個床鋪, 把那張大大的婚床搬出來, 鋪上厚褥子、柔軟的羊毛被和溫暖的毛毯!” 佩涅洛佩的這番話語實際上是試探他, 但奧德修斯毫不知底細,憤怒地喊道: “尊貴的夫人!你剛才的話語刺痛了我的心, 誰人有那個本事,将婚床移動, 除非是天神降臨,才能輕而易舉地 将它搬移,任何一個凡人,即使他年輕力壯, 也無法挪動一分一毫,因為有一個堅固的機關, 隐藏在我自己動手制作的