第二十五篇 烈火真情
關燈
小
中
大
,張開雙臂,想把她緊緊摟在懷裡,英國小夥子的出現又使他想起林中空地親眼看到的那個愛的場面。
這時,那三個黑女人的叫喊聲已經驚動了全村,人們正向阿裡·本·坎丁的帳篷急匆匆地跑來。
沒有時間再耽擱了。
“快!”克拉克望着貝尼斯大喊一聲。
而貝尼斯在慌亂之中還沒有悟出他面對的是朋友還是敵人。
“快帶她往栅欄那兒跑。
從帳篷後面繞過去。
這是我的繩子。
靠着它,你們可以翻過栅欄,找條逃路。
“可你呢?克拉克,”梅瑞姆大聲問。
“我在這兒掩護你們,”人猿回答道。
“而且我還有賬要和老酋長算呢!” 梅瑞姆還在猶豫,克拉克抓住她和貝尼斯的肩膀,從帳篷後面那道口子把他們推了出去。
“快跑!”他大喊一聲,便掉轉頭和從前面蜂擁而來的敵人厮打起來。
人猿克拉克打得從來沒有像今天這樣痛快。
這樣漂亮。
不過,距離大獲全勝還差得很遠。
盡管他為貝尼斯和梅瑞姆逃跑赢得了最寶貴的時間。
幾分鐘之後,克執克終因寡不敵衆,被阿拉伯人五花大綁,送到酋長的帳篷。
老頭默默地盯着克拉克看了好長時間。
他在想一個能夠足以發洩心中的憤怒的折磨這個野小子的辦法。
就是他。
先後兩次從他的手裡搶走了梅瑞姆。
至于殺了阿裡·本·坎丁他倒并不覺得氣惱,對他父親和一個黑奴生下的這個醜八怪兒子,他一直懷恨在心。
十幾年前,這個一絲不挂的白人武士打他的那拳,他倒是耿耿于懷,現在想起來。
更如火上澆油。
一時間,竟想不出來該怎樣懲治這個“罪大惡極”的野人。
就在他坐在那兒一言不發,望着克拉克的時候,栅欄外面的叢林裡蓦地響起一聲大象的呼叫,打破了這死一樣的寂靜。
克村克的唇邊露出一絲微笑。
他朝傳來這聲呼喚的方向微微轉過頭,發出一聲低沉、古怪的嘯叫。
站在他旁邊的一個黑人用手裡的長矛打了一下他的嘴巴,不過誰也不明白,他這一聲嘯叫意味着什麼。
叢林裡,大象坦特支楞起耳朵仔細聽克拉克的應和聲。
它走到村邊,長鼻子探過高高的栅欄喚了嗅,便低着頭使勁兒向一根根排列整齊的木樁撞了過去。
可惜這道幾經加固的栅欄太結實了,隻晃了幾晃,沒有被坦特撞開。
帳篷裡,酋長終于站起來,他朝眼前這位五花大綁的俘虜指了指,轉過臉對他手下的一名中尉說: “燒死他!馬上動手,綁到石柱上燒!” 衛兵從酋長的帳篷裡拉出克拉克,前呼後擁,把他帶到村子正中的一個小型廣場。
廣場正中高高聳立着一根石柱。
這根柱子并不是為了燒人才立在這兒的,而是為了懲治不服管教的奴隸。
那些可憐的黑奴被綁在石往上,直到打死為止。
現在,克拉克被綁到了這根石柱上。
然後他們搬來一堆堆荊棘、柴草,堆在石樁四周。
酋長也來了,站在廣場上,準備欣賞仇人是如何痛苦掙紮的。
可是克拉克毫不畏懼,直到有人柱石沖旁邊扔了一個火把,幹柴遍地騰起熊熊的火焰,他仍然面不改色。
他隻是像剛才在酋長的帳篷裡那樣,撅着嘴發出一聲古怪的嘯叫,栅欄外邊立刻傳來大象坦特吹喇叭似的怒吼。
老坦特一直撞那道栅欄,可是始終沒能撞開一個口子。
克拉克的呼喚和它的仇敵——人的氣味,在它的心中激起無比的憤怒,對眼前這道一聲不響阻擋它前進的屏障更懷着刻骨的仇恨。
後來,它掉轉頭向後退了十幾步遠,長鼻子直刺夜空,蓦地發出一聲驚天動地的怒吼,低着碩大無比的腦袋,像一般血肉與筋骨鑄成的戰艦,向那道似乎是不可跨越的屏障猛沖過去。
栅欄吱吱咯咯響着,被撞得粉碎。
氣瘋了的坦特從那個缺口猛沖過去。
克拉克聽見的巨響。
自然也不會逃脫别人的耳朵,不過隻有他明白其中的含義。
烈火已經燒到克拉克的身邊。
一個黑人聽見身後好像有什麼東西在走動。
回頭一看,一頭山一樣高大的巨象正向他們跑來。
那人吓得尖叫一聲撥腿就跑。
眨眼之間坦特已經沖到人群中,甩開長鼻子把那種阿拉伯人和黑人打得東倒西歪,然後穿過它平常十分害怕的熊熊大火去救它親愛的朋友。
酋長一邊叫喊着向他的喽羅們發号施令,一邊跑回帳篷去取步槍。
坦特的長鼻子繞住克拉克和那根石柱,猛一使勁兒,把村子從地裡拔了出來。
烈火灼傷了它那敏感的皮——雖然那皮很厚。
坦特一來急于救出朋友,二來急于從已經包圍了它的大火中逃走,長鼻子差一點兒把人猿克拉克纏死。
它把克拉克和石柱放到頭頂,轉身就向它剛才撞開的那個缺口飛奔而去。
酋長手裡端着步槍,從帳篷裡面沖出來,正好擋住這頭發了瘋的巨象的去路。
他開了一槍沒有打中,還沒來得及再開第二槍。
便被坦特撞倒在地上,踩成肉泥——就像我們踩死路上的一隻螞蟻一樣。
然後,大象坦特小心翼翼地馱着克拉克和石柱,向漆黑的叢林走去。
這時,那三個黑女人的叫喊聲已經驚動了全村,人們正向阿裡·本·坎丁的帳篷急匆匆地跑來。
沒有時間再耽擱了。
“快!”克拉克望着貝尼斯大喊一聲。
而貝尼斯在慌亂之中還沒有悟出他面對的是朋友還是敵人。
“快帶她往栅欄那兒跑。
從帳篷後面繞過去。
這是我的繩子。
靠着它,你們可以翻過栅欄,找條逃路。
“可你呢?克拉克,”梅瑞姆大聲問。
“我在這兒掩護你們,”人猿回答道。
“而且我還有賬要和老酋長算呢!” 梅瑞姆還在猶豫,克拉克抓住她和貝尼斯的肩膀,從帳篷後面那道口子把他們推了出去。
“快跑!”他大喊一聲,便掉轉頭和從前面蜂擁而來的敵人厮打起來。
人猿克拉克打得從來沒有像今天這樣痛快。
這樣漂亮。
不過,距離大獲全勝還差得很遠。
盡管他為貝尼斯和梅瑞姆逃跑赢得了最寶貴的時間。
幾分鐘之後,克執克終因寡不敵衆,被阿拉伯人五花大綁,送到酋長的帳篷。
老頭默默地盯着克拉克看了好長時間。
他在想一個能夠足以發洩心中的憤怒的折磨這個野小子的辦法。
就是他。
先後兩次從他的手裡搶走了梅瑞姆。
至于殺了阿裡·本·坎丁他倒并不覺得氣惱,對他父親和一個黑奴生下的這個醜八怪兒子,他一直懷恨在心。
十幾年前,這個一絲不挂的白人武士打他的那拳,他倒是耿耿于懷,現在想起來。
更如火上澆油。
一時間,竟想不出來該怎樣懲治這個“罪大惡極”的野人。
就在他坐在那兒一言不發,望着克拉克的時候,栅欄外面的叢林裡蓦地響起一聲大象的呼叫,打破了這死一樣的寂靜。
克村克的唇邊露出一絲微笑。
他朝傳來這聲呼喚的方向微微轉過頭,發出一聲低沉、古怪的嘯叫。
站在他旁邊的一個黑人用手裡的長矛打了一下他的嘴巴,不過誰也不明白,他這一聲嘯叫意味着什麼。
叢林裡,大象坦特支楞起耳朵仔細聽克拉克的應和聲。
它走到村邊,長鼻子探過高高的栅欄喚了嗅,便低着頭使勁兒向一根根排列整齊的木樁撞了過去。
可惜這道幾經加固的栅欄太結實了,隻晃了幾晃,沒有被坦特撞開。
帳篷裡,酋長終于站起來,他朝眼前這位五花大綁的俘虜指了指,轉過臉對他手下的一名中尉說: “燒死他!馬上動手,綁到石柱上燒!” 衛兵從酋長的帳篷裡拉出克拉克,前呼後擁,把他帶到村子正中的一個小型廣場。
廣場正中高高聳立着一根石柱。
這根柱子并不是為了燒人才立在這兒的,而是為了懲治不服管教的奴隸。
那些可憐的黑奴被綁在石往上,直到打死為止。
現在,克拉克被綁到了這根石柱上。
然後他們搬來一堆堆荊棘、柴草,堆在石樁四周。
酋長也來了,站在廣場上,準備欣賞仇人是如何痛苦掙紮的。
可是克拉克毫不畏懼,直到有人柱石沖旁邊扔了一個火把,幹柴遍地騰起熊熊的火焰,他仍然面不改色。
他隻是像剛才在酋長的帳篷裡那樣,撅着嘴發出一聲古怪的嘯叫,栅欄外邊立刻傳來大象坦特吹喇叭似的怒吼。
老坦特一直撞那道栅欄,可是始終沒能撞開一個口子。
克拉克的呼喚和它的仇敵——人的氣味,在它的心中激起無比的憤怒,對眼前這道一聲不響阻擋它前進的屏障更懷着刻骨的仇恨。
後來,它掉轉頭向後退了十幾步遠,長鼻子直刺夜空,蓦地發出一聲驚天動地的怒吼,低着碩大無比的腦袋,像一般血肉與筋骨鑄成的戰艦,向那道似乎是不可跨越的屏障猛沖過去。
栅欄吱吱咯咯響着,被撞得粉碎。
氣瘋了的坦特從那個缺口猛沖過去。
克拉克聽見的巨響。
自然也不會逃脫别人的耳朵,不過隻有他明白其中的含義。
烈火已經燒到克拉克的身邊。
一個黑人聽見身後好像有什麼東西在走動。
回頭一看,一頭山一樣高大的巨象正向他們跑來。
那人吓得尖叫一聲撥腿就跑。
眨眼之間坦特已經沖到人群中,甩開長鼻子把那種阿拉伯人和黑人打得東倒西歪,然後穿過它平常十分害怕的熊熊大火去救它親愛的朋友。
酋長一邊叫喊着向他的喽羅們發号施令,一邊跑回帳篷去取步槍。
坦特的長鼻子繞住克拉克和那根石柱,猛一使勁兒,把村子從地裡拔了出來。
烈火灼傷了它那敏感的皮——雖然那皮很厚。
坦特一來急于救出朋友,二來急于從已經包圍了它的大火中逃走,長鼻子差一點兒把人猿克拉克纏死。
它把克拉克和石柱放到頭頂,轉身就向它剛才撞開的那個缺口飛奔而去。
酋長手裡端着步槍,從帳篷裡面沖出來,正好擋住這頭發了瘋的巨象的去路。
他開了一槍沒有打中,還沒來得及再開第二槍。
便被坦特撞倒在地上,踩成肉泥——就像我們踩死路上的一隻螞蟻一樣。
然後,大象坦特小心翼翼地馱着克拉克和石柱,向漆黑的叢林走去。