第二十六篇 忠誠的朋友
關燈
小
中
大
梅瑞姆以為克拉克早已不在人世,現在竟然看見他,一時間手足無措,隻是任憑貝尼斯領着她在黑暗中跌跌撞撞朝前走。
他們繞過帳篷,很順利地來到栅欄下面,然後按照克拉克教給的辦法,把繩套搭到一根圓木上面。
貝尼斯費了好大勁兒才爬上栅欄,然後伸出一隻手,幫助梅瑞姆跨越障礙。
“快!”他輕聲說。
“我們必須趕快離開這兒!”梅瑞姆突然如夢初醒,想起克拉克。
她的克拉克還留在村子裡,一個人赤手空拳抵擋那群惡魔。
那麼,她的崗位應該在他的身邊,應該為了他而迎戰任何敢于傷害親愛的克拉克的敵人。
她擡起頭瞥了貝尼斯一眼。
“快走!”她大聲說。
“你趕快去先生那兒,讓他派人來救我們。
我應該呆在這兒。
你留下毫無用處,還不如快去把先生帶來。
” 莫裡森·貝尼斯一聲不響,又從栅欄上面跳了下來。
“我隻是為了你,才離開他的,”他說,朝剛剛離開的那座帳篷點了點頭。
我知道他能比我堅持得長一點兒,因而也就能為你逃跑赢得更多的時間。
所以才扔下他,護送你到這兒。
剛才我聽見你喊他克拉克,現在我明白他是誰了。
他是你最好的朋友,而我一直錯待你。
不,不要打斷我的話。
現在我要把真情都告訴你,讓你知道,我是一個多麼卑鄙的小人。
你知道,我準備把你帶到倫敦,可是并沒有打算和你結婚。
瞧,你一個勁兒地往後縮了吧,這是我罪有應得。
你應該蔑視我,讨厭我。
不過那時候,我還不懂得什麼叫真正的愛情。
而自從懂得了這一點,我也就明白了另一個道理活到現在,我一直就是個無賴,就是個膽小鬼!我看不起那些自認為出身低賤的人,總以為你配不上我的門第。
自從漢森把你從我手裡騙走,我經曆了許多磨難,可是同時也把我造就成一個新人,盡管已經為時太晚。
現在,我可以向你奉獻真誠的愛,我願意永遠把自己的名字和你聯系在一起。
” 梅瑞姆若有所思,半晌沒有說話。
她提的第一個問題似平和貝尼斯剛才那番話風馬牛不相及。
“你是怎麼找到這個村子的?”她問。
貝尼斯把黑人向導向他揭露漢森的陰謀詭計之後發生的事情講了一遍。
“你說你是個膽小鬼,”她說,“可是為了救我,你已經做了很大的犧牲。
你剛才有勇氣在我面前那樣深刻地剖析自己,說明你在精神上并非懦夫;而你經曆的種種危險與磨難又足以證明,你在肉體上也是個能吃苦耐勞的好漢。
是的,我是不會愛一個膽小鬼的。
” “你是說,你愛我?”他驚訝地大聲問,向前跨上一步,想把她抱在懷裡。
可是梅瑞姆伸出手,把他輕輕推開,好像說,還不到時候呢。
但到底心裡怎麼想,恐怕連她自己也說不清楚。
她認為自己愛他,這一點似乎沒有疑問。
她也不認為她對這個英國小夥子的愛就是對克拉克的不忠。
因為她對克拉克的愛并沒有因此而稍減,——那是一個妹妹對無微不至地關心她的兄長的愛。
他們站在那兒談話的時候,村子裡的喧鬧聲漸漸歸于沉寂。
“他們把他給殺死了,”梅瑞姆輕聲說。
貝尼斯聽了梅瑞姆痛苦的呻吟,才又想起他從栅欄上跳回到村兒裡的目的。
“你在這兒等着,”他說,“我去看看。
如果他已經死了,我們自然也就無能為力了。
如果他還活着,我就盡最大努力把他救出來。
” “我們一起去!”梅瑞姆說。
“快走!”說着她就領貝尼斯向剛才和克拉克告别的那座帳篷跑去。
他們不時藏到茅屋或者帳篷的陰影裡,因為現在人們跑來跑去,整個村莊都陷入一片混亂。
他們花了好長時間才又回到阿裡·本·坎丁那座帳篷後面。
他們小心翼翼地爬到克拉克在“後牆”上面劃開的那道口子跟前,梅瑞姆朝裡面張望着,發現後面那個“分隔間”空無一人,便悄悄地爬了進去,貝尼斯緊跟在她的身後。
他們輕手輕腳走到将帳篷一分為二的那兩塊挂毯前面,梅瑞姆悄悄撩開一個縫,看見帳篷“前廳”也空無一人,便徑直走到帳篷門口,從那兒向村裡窺視。
眼前的情景吓得梅瑞姆連氣也喘不過來。
貝尼斯從她的肩膀上面望過去,也不由得驚叫了一聲。
他們看見克拉克被綁在一百英尺開外的一根石柱上面,周圍的柴草已經燒了起來。
央國小夥子一把推開梅瑞姆,向已經陷入滅頂之災的克拉克沖了過去。
面對黑
他們繞過帳篷,很順利地來到栅欄下面,然後按照克拉克教給的辦法,把繩套搭到一根圓木上面。
貝尼斯費了好大勁兒才爬上栅欄,然後伸出一隻手,幫助梅瑞姆跨越障礙。
“快!”他輕聲說。
“我們必須趕快離開這兒!”梅瑞姆突然如夢初醒,想起克拉克。
她的克拉克還留在村子裡,一個人赤手空拳抵擋那群惡魔。
那麼,她的崗位應該在他的身邊,應該為了他而迎戰任何敢于傷害親愛的克拉克的敵人。
她擡起頭瞥了貝尼斯一眼。
“快走!”她大聲說。
“你趕快去先生那兒,讓他派人來救我們。
我應該呆在這兒。
你留下毫無用處,還不如快去把先生帶來。
” 莫裡森·貝尼斯一聲不響,又從栅欄上面跳了下來。
“我隻是為了你,才離開他的,”他說,朝剛剛離開的那座帳篷點了點頭。
我知道他能比我堅持得長一點兒,因而也就能為你逃跑赢得更多的時間。
所以才扔下他,護送你到這兒。
剛才我聽見你喊他克拉克,現在我明白他是誰了。
他是你最好的朋友,而我一直錯待你。
不,不要打斷我的話。
現在我要把真情都告訴你,讓你知道,我是一個多麼卑鄙的小人。
你知道,我準備把你帶到倫敦,可是并沒有打算和你結婚。
瞧,你一個勁兒地往後縮了吧,這是我罪有應得。
你應該蔑視我,讨厭我。
不過那時候,我還不懂得什麼叫真正的愛情。
而自從懂得了這一點,我也就明白了另一個道理活到現在,我一直就是個無賴,就是個膽小鬼!我看不起那些自認為出身低賤的人,總以為你配不上我的門第。
自從漢森把你從我手裡騙走,我經曆了許多磨難,可是同時也把我造就成一個新人,盡管已經為時太晚。
現在,我可以向你奉獻真誠的愛,我願意永遠把自己的名字和你聯系在一起。
” 梅瑞姆若有所思,半晌沒有說話。
她提的第一個問題似平和貝尼斯剛才那番話風馬牛不相及。
“你是怎麼找到這個村子的?”她問。
貝尼斯把黑人向導向他揭露漢森的陰謀詭計之後發生的事情講了一遍。
“你說你是個膽小鬼,”她說,“可是為了救我,你已經做了很大的犧牲。
你剛才有勇氣在我面前那樣深刻地剖析自己,說明你在精神上并非懦夫;而你經曆的種種危險與磨難又足以證明,你在肉體上也是個能吃苦耐勞的好漢。
是的,我是不會愛一個膽小鬼的。
” “你是說,你愛我?”他驚訝地大聲問,向前跨上一步,想把她抱在懷裡。
可是梅瑞姆伸出手,把他輕輕推開,好像說,還不到時候呢。
但到底心裡怎麼想,恐怕連她自己也說不清楚。
她認為自己愛他,這一點似乎沒有疑問。
她也不認為她對這個英國小夥子的愛就是對克拉克的不忠。
因為她對克拉克的愛并沒有因此而稍減,——那是一個妹妹對無微不至地關心她的兄長的愛。
他們站在那兒談話的時候,村子裡的喧鬧聲漸漸歸于沉寂。
“他們把他給殺死了,”梅瑞姆輕聲說。
貝尼斯聽了梅瑞姆痛苦的呻吟,才又想起他從栅欄上跳回到村兒裡的目的。
“你在這兒等着,”他說,“我去看看。
如果他已經死了,我們自然也就無能為力了。
如果他還活着,我就盡最大努力把他救出來。
” “我們一起去!”梅瑞姆說。
“快走!”說着她就領貝尼斯向剛才和克拉克告别的那座帳篷跑去。
他們不時藏到茅屋或者帳篷的陰影裡,因為現在人們跑來跑去,整個村莊都陷入一片混亂。
他們花了好長時間才又回到阿裡·本·坎丁那座帳篷後面。
他們小心翼翼地爬到克拉克在“後牆”上面劃開的那道口子跟前,梅瑞姆朝裡面張望着,發現後面那個“分隔間”空無一人,便悄悄地爬了進去,貝尼斯緊跟在她的身後。
他們輕手輕腳走到将帳篷一分為二的那兩塊挂毯前面,梅瑞姆悄悄撩開一個縫,看見帳篷“前廳”也空無一人,便徑直走到帳篷門口,從那兒向村裡窺視。
眼前的情景吓得梅瑞姆連氣也喘不過來。
貝尼斯從她的肩膀上面望過去,也不由得驚叫了一聲。
他們看見克拉克被綁在一百英尺開外的一根石柱上面,周圍的柴草已經燒了起來。
央國小夥子一把推開梅瑞姆,向已經陷入滅頂之災的克拉克沖了過去。
面對黑