搭火車記
關燈
小
中
大
夠了吧?”
“對,”小個子說。
“是挨了很不少。
” “這一下心裡該舒坦點兒了吧?” “舒坦極了,”小個子說。
“你心裡呢?” “把臉擦擦幹淨,”警官說。
“你的嘴巴在淌血。
” 我們看見他們兩個兩個上了火車,我們自己也上了車,到座位上坐好。
那另一個刑警——不是大家叫警官的那個,是跟大個子犯人铐在一起的那個——對剛才餐桌上的那一幕壓根兒沒有理會。
看是都看着,卻似乎并不在意。
大個子犯人一聲也沒吭,卻什麼都看在眼裡。
我們的絲絨車座上有些煤灰末子,爸爸就用報紙把座椅撣了撣。
車開動了,我從開着的窗子裡向外望去,想把卡迪拉克的面貌看個清楚,但是根本看不到多少東西,隻看到了那湖,還有一些工廠,以及鐵軌近旁一條平行的漂亮平坦的路。
沿湖邊一帶都是一堆堆的鋸屑,可多了。
“别把頭探出去,吉米,”爸爸說。
我就坐了下來。
反正也沒有什麼可看的。
“阿爾·莫加斯特就是這個鎮上的人,”爸爸說。
“哦,”我說。
“剛才餐桌上發生的事你看見啦?”爸爸問。
“看見了。
” “看得一點都不漏?” “這倒不敢說。
” “你看那小個子這樣搗亂是為了什麼呢?” “我看他是故意要弄得别别扭扭的,好達到去掉手铐的目的。
” “另外你還看見了什麼嗎?” “我看見他臉上先後挨了三下。
” “他挨揍的當兒你的眼睛看着哪兒呢?” “看着他臉上。
我就看那警官揍他。
” “跟你說了吧,”爸爸說,“就在那警官用铐着他右手的手铐往他臉上揍去的時候,他卻用左手從桌上抓起一把鋼口的餐刀塞在口袋裡。
” “我倒沒有看見。
” “那可不行啊,”爸爸說。
“人都是有兩隻手的,吉米。
至少出娘胎都是有兩隻手的吧。
你真要把情況了解得一清二楚的話,對兩隻手就都應該看着。
” “那另外兩個人都幹了些什麼呢?”我問。
這一來爸爸倒笑了。
“對他們我倒沒有注意,”他說。
午飯以後我們一直坐在那節車廂裡,我就靠在窗前看外邊的野景。
現在看野景也沒有多大味道了,因為眼下有件事就夠好看的,再說野景我也看得多了。
不過我也不想貿然提出到吸煙車廂去,這事總得由爸爸先提吧。
他是在那裡看書,我想大概是我那副坐不定的樣子,叫他書也看不安生了。
“你從來也不看書,吉米?”他問我。
“不看,”我說。
“沒工夫看。
” “你這會兒在幹些什麼呢?” “等着呀。
” “你想不想到前邊去?” “想。
” “你看我們該告訴那個警官嗎?” “别,”我說。
“這可是個道德問題,”他說完就合上了書。
“你想告訴他嗎?”我問。
“不想,”爸爸說。
“再說,還沒有被法庭判定有罪的人,對他按理就應當作無罪的人看待。
說不定他倒沒有殺那個意大利人呢。
” “他們是吸毒鬼不是?” “我也不知道他們吸不吸毒,”爸爸說。
“吸毒的人也多的是。
不過,不管是吸上了可卡因還是嗎啡還是海洛因,說起話來也不會像他們那樣呀。
” “那麼是吸上了什麼呢?” “我也說不上來,”爸爸說。
“到底是什麼呢,弄得人說起話來變成了那個樣子?” “我們還是上前邊去吧,”我說。
爸爸取下了手提箱,打開來把書放好,還從口袋裡掏出些什麼東西一并放了進去。
他鎖好箱子,我們就一起去吸煙車廂。
順着吸煙車廂的過道走去,我看見了那兩個刑警和兩個犯人都安安靜靜坐着。
我們就在他們的對面坐下。
小個子帽子拉得很低,把頭上的繃帶都遮沒了,兩片嘴唇都腫了。
他沒打瞌睡,在看窗外。
那警官卻昏昏欲睡,眼睛一會兒閉一會兒開,張開了一會兒又閉上了。
他的臉色看去十分困倦,隻想睡覺。
前面一排的那兩個都在打瞌睡了。
犯人歪向窗口那頭,刑警歪向過道這頭。
這樣歪着雙方都不好受,後來人愈來愈困,彼此索性歪到一塊兒來了。
那小個子對警官看看,随後又向我們這邊看看。
他似乎認不得我們了,眼光就又一直朝車廂的那頭望去。
他似乎把吸煙車廂裡所有的人都看到了。
乘客不是很多。
這時候他又瞅了瞅警官。
爸爸早已從口袋裡又拿出一本書來,在那裡看書了。
“警官,”小個子喚道。
警官撐開了眼皮,對犯人看看。
“我得上廁所,”小個子說。
“這會兒不行,”警官閉上了眼。
“我說,警官,”小個子說道。
“難道你就從來沒有憋不住要上廁所的時候?” “這會兒不行,”警官說。
他此刻正處在半睡半醒的狀态下,舍不得放棄。
他的呼噜已經在慢慢地來了,要是睜開眼來的話,這呼噜就打不下去了。
小個子向我們這邊看看,可似乎還是認不得我們。
“警官,”他又喚了。
警官沒有答理。
小個子的舌頭舔了一下嘴唇。
“我說警官,我得上廁所。
” “好吧,”警官說着,就站了起來,小個子也站了起來,兩人一起從過道裡走過去。
我對爸爸看看。
爸爸說:“你要去就去吧。
”我也就跟在他們後面從過道裡走過去。
他們卻在廁所門口站着。
“我得一個人進去,”犯人說。
“那可不行。
” “得了吧。
讓我一個人進去。
” “不行。
” “為什麼?你鎖着門好啦。
” “去掉家夥就是不行。
” “得了吧,警官。
讓我一個人進去。
” “我得看着點兒,”警官說。
他們走了進去,警官随即把門關上了。
我坐在廁所門對面的座位上。
我望了望過道那頭的爸爸。
我聽得見廁所裡面在說話,卻聽不出他們在說些什麼。
有人轉了一下門内的把手想要開門,緊接着我就聽見有個東西倒在門上,在門上撞了兩下。
那東西随即就倒在地上了。
然後又發出了一個聲響,就像殺兔子時提起了兔子的後腿,把兔子頭使勁往個樹樁上撞。
我忙不疊地對爸爸使眼色,打手勢。
那種聲響連響了三下,緊接着我就看見有什麼東西從門下流了出來。
一看是血呢,很慢很慢的,往外直流。
我穿過過道快快跑到爸爸身邊。
“門的底下流出血來啦。
” “在這兒坐好,”爸爸說完就站起身來,到過道那邊碰碰刑警的肩膀。
那刑警擡眼一看。
“你的夥伴上廁所裡去了,”爸爸說。
“好嘛,”那刑警說。
“這有什麼?” “我
“是挨了很不少。
” “這一下心裡該舒坦點兒了吧?” “舒坦極了,”小個子說。
“你心裡呢?” “把臉擦擦幹淨,”警官說。
“你的嘴巴在淌血。
” 我們看見他們兩個兩個上了火車,我們自己也上了車,到座位上坐好。
那另一個刑警——不是大家叫警官的那個,是跟大個子犯人铐在一起的那個——對剛才餐桌上的那一幕壓根兒沒有理會。
看是都看着,卻似乎并不在意。
大個子犯人一聲也沒吭,卻什麼都看在眼裡。
我們的絲絨車座上有些煤灰末子,爸爸就用報紙把座椅撣了撣。
車開動了,我從開着的窗子裡向外望去,想把卡迪拉克的面貌看個清楚,但是根本看不到多少東西,隻看到了那湖,還有一些工廠,以及鐵軌近旁一條平行的漂亮平坦的路。
沿湖邊一帶都是一堆堆的鋸屑,可多了。
“别把頭探出去,吉米,”爸爸說。
我就坐了下來。
反正也沒有什麼可看的。
“阿爾·莫加斯特就是這個鎮上的人,”爸爸說。
“哦,”我說。
“剛才餐桌上發生的事你看見啦?”爸爸問。
“看見了。
” “看得一點都不漏?” “這倒不敢說。
” “你看那小個子這樣搗亂是為了什麼呢?” “我看他是故意要弄得别别扭扭的,好達到去掉手铐的目的。
” “另外你還看見了什麼嗎?” “我看見他臉上先後挨了三下。
” “他挨揍的當兒你的眼睛看着哪兒呢?” “看着他臉上。
我就看那警官揍他。
” “跟你說了吧,”爸爸說,“就在那警官用铐着他右手的手铐往他臉上揍去的時候,他卻用左手從桌上抓起一把鋼口的餐刀塞在口袋裡。
” “我倒沒有看見。
” “那可不行啊,”爸爸說。
“人都是有兩隻手的,吉米。
至少出娘胎都是有兩隻手的吧。
你真要把情況了解得一清二楚的話,對兩隻手就都應該看着。
” “那另外兩個人都幹了些什麼呢?”我問。
這一來爸爸倒笑了。
“對他們我倒沒有注意,”他說。
午飯以後我們一直坐在那節車廂裡,我就靠在窗前看外邊的野景。
現在看野景也沒有多大味道了,因為眼下有件事就夠好看的,再說野景我也看得多了。
不過我也不想貿然提出到吸煙車廂去,這事總得由爸爸先提吧。
他是在那裡看書,我想大概是我那副坐不定的樣子,叫他書也看不安生了。
“你從來也不看書,吉米?”他問我。
“不看,”我說。
“沒工夫看。
” “你這會兒在幹些什麼呢?” “等着呀。
” “你想不想到前邊去?” “想。
” “你看我們該告訴那個警官嗎?” “别,”我說。
“這可是個道德問題,”他說完就合上了書。
“你想告訴他嗎?”我問。
“不想,”爸爸說。
“再說,還沒有被法庭判定有罪的人,對他按理就應當作無罪的人看待。
說不定他倒沒有殺那個意大利人呢。
” “他們是吸毒鬼不是?” “我也不知道他們吸不吸毒,”爸爸說。
“吸毒的人也多的是。
不過,不管是吸上了可卡因還是嗎啡還是海洛因,說起話來也不會像他們那樣呀。
” “那麼是吸上了什麼呢?” “我也說不上來,”爸爸說。
“到底是什麼呢,弄得人說起話來變成了那個樣子?” “我們還是上前邊去吧,”我說。
爸爸取下了手提箱,打開來把書放好,還從口袋裡掏出些什麼東西一并放了進去。
他鎖好箱子,我們就一起去吸煙車廂。
順着吸煙車廂的過道走去,我看見了那兩個刑警和兩個犯人都安安靜靜坐着。
我們就在他們的對面坐下。
小個子帽子拉得很低,把頭上的繃帶都遮沒了,兩片嘴唇都腫了。
他沒打瞌睡,在看窗外。
那警官卻昏昏欲睡,眼睛一會兒閉一會兒開,張開了一會兒又閉上了。
他的臉色看去十分困倦,隻想睡覺。
前面一排的那兩個都在打瞌睡了。
犯人歪向窗口那頭,刑警歪向過道這頭。
這樣歪着雙方都不好受,後來人愈來愈困,彼此索性歪到一塊兒來了。
那小個子對警官看看,随後又向我們這邊看看。
他似乎認不得我們了,眼光就又一直朝車廂的那頭望去。
他似乎把吸煙車廂裡所有的人都看到了。
乘客不是很多。
這時候他又瞅了瞅警官。
爸爸早已從口袋裡又拿出一本書來,在那裡看書了。
“警官,”小個子喚道。
警官撐開了眼皮,對犯人看看。
“我得上廁所,”小個子說。
“這會兒不行,”警官閉上了眼。
“我說,警官,”小個子說道。
“難道你就從來沒有憋不住要上廁所的時候?” “這會兒不行,”警官說。
他此刻正處在半睡半醒的狀态下,舍不得放棄。
他的呼噜已經在慢慢地來了,要是睜開眼來的話,這呼噜就打不下去了。
小個子向我們這邊看看,可似乎還是認不得我們。
“警官,”他又喚了。
警官沒有答理。
小個子的舌頭舔了一下嘴唇。
“我說警官,我得上廁所。
” “好吧,”警官說着,就站了起來,小個子也站了起來,兩人一起從過道裡走過去。
我對爸爸看看。
爸爸說:“你要去就去吧。
”我也就跟在他們後面從過道裡走過去。
他們卻在廁所門口站着。
“我得一個人進去,”犯人說。
“那可不行。
” “得了吧。
讓我一個人進去。
” “不行。
” “為什麼?你鎖着門好啦。
” “去掉家夥就是不行。
” “得了吧,警官。
讓我一個人進去。
” “我得看着點兒,”警官說。
他們走了進去,警官随即把門關上了。
我坐在廁所門對面的座位上。
我望了望過道那頭的爸爸。
我聽得見廁所裡面在說話,卻聽不出他們在說些什麼。
有人轉了一下門内的把手想要開門,緊接着我就聽見有個東西倒在門上,在門上撞了兩下。
那東西随即就倒在地上了。
然後又發出了一個聲響,就像殺兔子時提起了兔子的後腿,把兔子頭使勁往個樹樁上撞。
我忙不疊地對爸爸使眼色,打手勢。
那種聲響連響了三下,緊接着我就看見有什麼東西從門下流了出來。
一看是血呢,很慢很慢的,往外直流。
我穿過過道快快跑到爸爸身邊。
“門的底下流出血來啦。
” “在這兒坐好,”爸爸說完就站起身來,到過道那邊碰碰刑警的肩膀。
那刑警擡眼一看。
“你的夥伴上廁所裡去了,”爸爸說。
“好嘛,”那刑警說。
“這有什麼?” “我