幻滅 第二部 三十八 生死關頭
關燈
小
中
大
賣,時機是否恰當隻有他能決定。
此外,有一個無論哪個法院都會同意的辦法:呂西安不妨歸還三千法郎,把作品收回去交給一個保王黨的出版商承印。
呂西安走出鋪子,覺得道裡阿的緩和的口氣比第一次見面時的傲慢更氣人。
這麼說來,詩集要等呂西安有一個強大的幫口撐腰,或者他本人有權有勢的時候,才能出版的了。
詩人慢吞吞的回家;倘若一有念頭立刻行動的話,他那時的絕望竟可以使他自殺。
他發現柯拉莉躺在床上,面無人色,病得厲害。
母親 貝雷尼斯對呂西安說:“要不讓她登台,她活不成啦。
”那時呂西安正在穿扮,要到勃朗峰街去赴德·圖希小姐家的晚會,他可以在那邊遇到德·呂蔔克斯,維尼翁,勃龍代,德·埃斯巴太太,德·巴日東太太。
那晚會是為一般歌唱家舉行的:先是大作曲家孔蒂,業餘歌唱家中聲音最好的一個,還有森蒂,芭斯塔,加西亞,勒瓦瑟,以及兩三個在上流社會裡出名的好嗓子。
呂西安溜到侯爵夫人,侯爵夫人的大姑和德·蒙柯奈太太的位置旁邊。
倒黴的青年面上裝做輕松,愉快,有說有笑,同他全盛時期一樣,不願意露出要人幫忙的樣子。
他滔滔不絕的談到他替保王黨立的功,提出自由黨對他的咒罵作證明。
德·巴日東太太嫣然一笑,說道:“朋友,你一定能得到充分的報酬。
後天你同鹭鹚和德·呂蔔克斯上掌玺局去領王上的诏書。
掌玺大臣明兒親自送到宮裡去簽字,宮中有會議,他回家比較晚;我要是當夜知道結果,立刻派人給你報信。
你住哪兒呢?” “還是我自己來吧,”呂西安不好意思說他住在月亮街。
侯爵夫人接口道:“勒農庫和納瓦蘭兩位公爵在王上面前提起你,稱贊你全心全意,毫無保留的效忠王室,說應當給你一個特殊的榮譽,才能報複自由黨對你的侮辱。
況且呂邦潑雷的姓氏和爵位是你在母系方面應得的權利,将來還要在你身上發揚光大。
陛下當晚吩咐掌玺大臣起草上谕,準許呂西安·沙爾東以最後一個呂邦潑雷伯爵的外孫身分改姓,承襲伯爵的頭銜。
幸而我大姑記得你那首歌詠百合花的十四行詩,抄給公爵,王上看過了說:平達斯山上的薊鳥①應當提拔。
——德·納瓦蘭先生回答說:是的,尤其在陛下能産生奇迹,化薊鳥為鷹隼的時候。
” ①希臘的平達斯山是古代祭文藝之神阿波羅和詩神缪斯的地方。
因為呂西安是詩人,又姓沙爾東(薊草),故說他是平達斯山上的薊鳥。
換了一個不象路易絲·德·埃斯巴·德·奈格珀利斯那樣受過嚴重傷害的女子,看着呂西安感激涕零的表現,準會心腸軟下來。
可是呂西安越美,路易絲報仇的心越強。
德·呂蔔克斯說的不錯;呂西安不夠機警,識不透所謂诏書根本是德·埃斯巴太太設下的騙局。
成功的消息和德·圖希小姐的另眼相看,使他壯起膽子,在德·圖希府上守到深夜兩點,打算和女主人單獨談談。
呂西安在保王黨報館裡聽說德·圖希小姐暗中同人家合編一個劇本,将要由當時的名角兒小費伊演出。
客廳裡人走空了,他和德·圖希小姐坐在内客室的沙發上,講出他和柯拉莉的不幸,話說得非常動人,那位頗有男子性格的女作家聽了,答應把她劇中的主角派給柯拉莉。
第二天,柯拉莉聽到德·圖希小姐的許願很快活,有了精神,正在和她的詩人一同吃中飯。
呂西安看着盧斯托的小報,諷刺掌玺大臣夫婦的那個憑空捏造的故事登出來了。
文章诙諧百出,骨子裡是惡毒透頂。
路易十八也被呂西安很巧妙的牽引出來,寫得很可笑,隻是檢察署沒法幹涉。
自由黨有心把下面的事說得逼真,其實隻是在他們俏皮的毀謗中間多添了一樁毀謗罷了。
路易十八特别喜歡同人家交換文字雕琢而多情的書信,其中摻雜着情歌和撩撥的話。
呂西安的小品文把這個嗜好說做路易十八的風流到了最後階段,變為純粹的理論,從行動化為思想了。
受過貝朗瑞猛烈抨擊,被他稱為奧太維的那個大名鼎鼎的情人①,近來大起恐慌,因為王上的來信變得無精打采了。
奧太維越賣弄才情,她的情人的态度越冷淡越灰色。
奧太維終于發現她失寵的原因是王上有了一個新的通信對象,掌玺大臣的太太;新鮮的刺激動搖了奧太維對王上的影響。
據說那賢慧的大臣太太事實上連一個便條都寫不起來,可知幕後必有一個大膽的野心家捉刀,她不過是出面的傀儡罷了。
躲在她裙子底下的到底是誰呢?奧太維留神觀察之下,發覺王上原來是跟他的大臣通信。
于是她定了計劃。
靠着一位忠心的朋友幫助,她有一天讓大臣在議會裡被激烈的辯論絆住身子;她自己單獨去見王上,揭穿騙局,激惱王上的自尊心。
路易十八的火氣不愧為波旁家出身,他對奧太維大發雷霆,不相信她的話。
奧太維建議當場證明,請王上寫一個條子去立等回音。
可憐的大臣夫人猝不及防,派人到議會去請丈夫;可是一切都算準了,大臣正在講壇上。
那女的隻得滿頭大汗,搜索枯腸,好容易擠出一點聰明寫了回信。
王上大失所望,奧太維笑着說:“下文如何,讓大臣來向陛下說明吧。
” ①指杜·凱拉伯爵夫人,以才思與美貌受到路易十八的寵愛。
貝朗瑞在王政複辟時代不能不用另一個名字(奧太維
此外,有一個無論哪個法院都會同意的辦法:呂西安不妨歸還三千法郎,把作品收回去交給一個保王黨的出版商承印。
呂西安走出鋪子,覺得道裡阿的緩和的口氣比第一次見面時的傲慢更氣人。
這麼說來,詩集要等呂西安有一個強大的幫口撐腰,或者他本人有權有勢的時候,才能出版的了。
詩人慢吞吞的回家;倘若一有念頭立刻行動的話,他那時的絕望竟可以使他自殺。
他發現柯拉莉躺在床上,面無人色,病得厲害。
母親 貝雷尼斯對呂西安說:“要不讓她登台,她活不成啦。
”那時呂西安正在穿扮,要到勃朗峰街去赴德·圖希小姐家的晚會,他可以在那邊遇到德·呂蔔克斯,維尼翁,勃龍代,德·埃斯巴太太,德·巴日東太太。
那晚會是為一般歌唱家舉行的:先是大作曲家孔蒂,業餘歌唱家中聲音最好的一個,還有森蒂,芭斯塔,加西亞,勒瓦瑟,以及兩三個在上流社會裡出名的好嗓子。
呂西安溜到侯爵夫人,侯爵夫人的大姑和德·蒙柯奈太太的位置旁邊。
倒黴的青年面上裝做輕松,愉快,有說有笑,同他全盛時期一樣,不願意露出要人幫忙的樣子。
他滔滔不絕的談到他替保王黨立的功,提出自由黨對他的咒罵作證明。
德·巴日東太太嫣然一笑,說道:“朋友,你一定能得到充分的報酬。
後天你同鹭鹚和德·呂蔔克斯上掌玺局去領王上的诏書。
掌玺大臣明兒親自送到宮裡去簽字,宮中有會議,他回家比較晚;我要是當夜知道結果,立刻派人給你報信。
你住哪兒呢?” “還是我自己來吧,”呂西安不好意思說他住在月亮街。
侯爵夫人接口道:“勒農庫和納瓦蘭兩位公爵在王上面前提起你,稱贊你全心全意,毫無保留的效忠王室,說應當給你一個特殊的榮譽,才能報複自由黨對你的侮辱。
況且呂邦潑雷的姓氏和爵位是你在母系方面應得的權利,将來還要在你身上發揚光大。
陛下當晚吩咐掌玺大臣起草上谕,準許呂西安·沙爾東以最後一個呂邦潑雷伯爵的外孫身分改姓,承襲伯爵的頭銜。
幸而我大姑記得你那首歌詠百合花的十四行詩,抄給公爵,王上看過了說:平達斯山上的薊鳥①應當提拔。
——德·納瓦蘭先生回答說:是的,尤其在陛下能産生奇迹,化薊鳥為鷹隼的時候。
” ①希臘的平達斯山是古代祭文藝之神阿波羅和詩神缪斯的地方。
因為呂西安是詩人,又姓沙爾東(薊草),故說他是平達斯山上的薊鳥。
換了一個不象路易絲·德·埃斯巴·德·奈格珀利斯那樣受過嚴重傷害的女子,看着呂西安感激涕零的表現,準會心腸軟下來。
可是呂西安越美,路易絲報仇的心越強。
德·呂蔔克斯說的不錯;呂西安不夠機警,識不透所謂诏書根本是德·埃斯巴太太設下的騙局。
成功的消息和德·圖希小姐的另眼相看,使他壯起膽子,在德·圖希府上守到深夜兩點,打算和女主人單獨談談。
呂西安在保王黨報館裡聽說德·圖希小姐暗中同人家合編一個劇本,将要由當時的名角兒小費伊演出。
客廳裡人走空了,他和德·圖希小姐坐在内客室的沙發上,講出他和柯拉莉的不幸,話說得非常動人,那位頗有男子性格的女作家聽了,答應把她劇中的主角派給柯拉莉。
第二天,柯拉莉聽到德·圖希小姐的許願很快活,有了精神,正在和她的詩人一同吃中飯。
呂西安看着盧斯托的小報,諷刺掌玺大臣夫婦的那個憑空捏造的故事登出來了。
文章诙諧百出,骨子裡是惡毒透頂。
路易十八也被呂西安很巧妙的牽引出來,寫得很可笑,隻是檢察署沒法幹涉。
自由黨有心把下面的事說得逼真,其實隻是在他們俏皮的毀謗中間多添了一樁毀謗罷了。
路易十八特别喜歡同人家交換文字雕琢而多情的書信,其中摻雜着情歌和撩撥的話。
呂西安的小品文把這個嗜好說做路易十八的風流到了最後階段,變為純粹的理論,從行動化為思想了。
受過貝朗瑞猛烈抨擊,被他稱為奧太維的那個大名鼎鼎的情人①,近來大起恐慌,因為王上的來信變得無精打采了。
奧太維越賣弄才情,她的情人的态度越冷淡越灰色。
奧太維終于發現她失寵的原因是王上有了一個新的通信對象,掌玺大臣的太太;新鮮的刺激動搖了奧太維對王上的影響。
據說那賢慧的大臣太太事實上連一個便條都寫不起來,可知幕後必有一個大膽的野心家捉刀,她不過是出面的傀儡罷了。
躲在她裙子底下的到底是誰呢?奧太維留神觀察之下,發覺王上原來是跟他的大臣通信。
于是她定了計劃。
靠着一位忠心的朋友幫助,她有一天讓大臣在議會裡被激烈的辯論絆住身子;她自己單獨去見王上,揭穿騙局,激惱王上的自尊心。
路易十八的火氣不愧為波旁家出身,他對奧太維大發雷霆,不相信她的話。
奧太維建議當場證明,請王上寫一個條子去立等回音。
可憐的大臣夫人猝不及防,派人到議會去請丈夫;可是一切都算準了,大臣正在講壇上。
那女的隻得滿頭大汗,搜索枯腸,好容易擠出一點聰明寫了回信。
王上大失所望,奧太維笑着說:“下文如何,讓大臣來向陛下說明吧。
” ①指杜·凱拉伯爵夫人,以才思與美貌受到路易十八的寵愛。
貝朗瑞在王政複辟時代不能不用另一個名字(奧太維