第九章

關燈
為了不連累兒子,所以想偷偷把東西還回來。

    &rdquo 查理不由自主地想到諾登。

    不過他轉念又一想,覺得諾登不可能這麼不謹慎。

    如果真是他,他肯定會親自把兒子帶到警署,協助調查其餘槍支彈藥的下落,而不是這樣悄無聲息地草草了事。

     這幾天,又會有多少父親心驚膽戰地偷翻兒子的抽屜呀! &ldquo台球廳還有人嗎?&rdquo &ldquo有一些人。

    剛才我看見老斯科金斯在對面手舞足蹈地和賈斯丁争論什麼。

    &rdquo &ldquo他現在在酒吧?&rdquo &ldquo他剛到。

    他也感冒了。

    要是他有個肺炎什麼的就好了,這樣就不用每天看到他了。

    &rdquo &ldquo他咳嗽嗎?&rdquo &ldquo我不知道他是不是咳嗽,但是他擤鼻子的樣子實在讓人覺得惡心。

    他每次擤完鼻子,都要拿着手帕細細端詳一番。

    我每次看到他那樣都想吐。

    一個在五金店工作的小夥子好意提醒他手帕上有細菌,擤完鼻子的手帕最好裝在口袋裡。

    &rdquo &ldquo沃德怎麼說的?&rdquo &ldquo什麼也沒說。

    他根本不在意别人怎麼說他。

    &rdquo 查理一天都在歡天喜地地等待桑德斯的到來。

    但是外面零零星星的雨滴滴答答地下個不停,桑德斯也就理所當然地沒有出現在酒吧。

    雨下了整整一個晚上,他早上醒來時,街面上可以說已經水流成河。

    家裡的暖氣似乎沒有一點作用,屋裡屋外一樣冰冷。

    查理給孩子們穿好衣服,朱利亞想最小的那個孩子今天要不要不去上學了。

     八點半,查理還在床上量體溫。

    酒吧的門突然開了馬上又關上。

    他心想這應該是送信的小夥子吧,于是喊朱利亞替自己收信。

    可是朱利亞似乎并沒有馬上下樓,而是在樓梯上停了一小會兒。

    她為什麼會猶豫不決?難道她看到什麼令她不安的東西?查理看到她有點心神不甯。

     朱利亞把收據和一些彩色報紙放在床頭,把手裡那封加急航空信默默遞給查理。

     &ldquo你簽字了嗎?&rdquo &ldquo我替你簽了。

    &rdquo 朱利亞等着,什麼也沒有問。

    他們倆都被這封信吓了一跳。

    他們根據信封上的筆迹,都知道這是呂吉的來信。

    然而,呂吉似乎沒有說他要寫信來。

    也許,讓他倆感到恐慌的是&ldquo航空加急&rdquo這幾個紅色大字吧? &ldquo打開了嗎?&rdquo &ldquo打開了。

    &rdquo 朱利亞從沒見過查理臉色如此蒼白地讀一封信。

    查理也覺得自己呼吸急促,胡子紮進了抱枕裡。

     信函 &ldquo查理。

    &rdquo 開頭隻有這麼一個稱呼,查理知道大事不妙。

    按照呂吉的作風,每次寫信必定會先開個小玩笑。

     我本來想給你打電話說這件事情,但是後來覺得這樣做可能不太謹慎。

    我也不想寫這封信。

    不過,我信任你,你看過之後一定要馬上把它燒掉。

     我以為把那張照片放在我的小酒吧隻是個玩笑,沒想到竟然引發了一場後果不堪設想的災難。

     我希望一切還來得及。

    我現在也不确定他們要做什麼。

    據我所知,他們應該不會坐飛機。

    他們如果坐的是飛機,下飛機之後還要租輛車。

     事情發生在兩個小時前,現在是下午三點。

    但是我必須确保他們已經離開才敢投這封信。

    如果事情如我所想,他們是租車過去的,那麼你還應該有幾個小時,或者說一天的時間準備。

    他們的車當時在停車場,我沒能看清楚是什麼車。

     我現在要跟你說的是,弗蘭克真的是個危險的流氓。

    而且很有可能比你想的還恐怖。

    我這麼說不是為了影響你的看法,你自己做判斷。

     希望你能平靜地看完我的信,并且原諒我。

    你知道我是迫不得已才這樣說。

    希望你能理解我的處境,原諒我的所作所為。

     我會盡力和你解釋清楚。

    但是要解釋清楚并不容易,因為有一些詞我不能寫出來。

    我覺得你一定明白我想要說些什麼。

    你得讓自己回到那個你熟悉的年代,那個你永遠不會忘記的時代。

    我當時正在酒店巡邏,快一點鐘時,一個酒保用手勢暗示我過去。

    有兩個人正向他詢問照片的事。

     &ldquo您就是老闆?他們冷冰冰但又不失禮貌地直接問我,他是你的朋友?&rdquo 他們直直地盯着我,像是要把我逼到牆角裡。

    我當時想是不是還是古斯他們那些事。

    說起來,那晚實在不好意思,打擾你了,但是古斯是一個很熱心的客人,他堅持要和你說幾句。

     于是,我跟他們說: &ldquo他不是我的朋友,我隻是覺得這個人很有趣。

    &rdquo &ldquo您知道他的名字嗎?&rdquo &ldquo以前知道。

    我們以前一起在斯蒂芬工作。

    他叫弗蘭克·雷森,不過據我所知,他現在已經改名了。

    &rdquo &ldquo他現在叫什麼?&rdquo &ldquo最近一次有人跟我提起他時,說他叫賈斯丁·沃德。

    &rdquo &ldquo什麼時候?&rdquo &ldquo最近。

    &rdquo 他們那時已經拿下牆上的那幅照片,并且從背面認出我放大照片的那家照相館。

     &ldquo從這張照片來看,他現在應該還在城裡。

    &rdquo &ldquo不對。

    我覺得他應該住在離這裡很遠的地方。

    &rdquo &ldquo呂吉,您聽我們說。

    我們并不是針對您。

    我們并不是本地人,來這裡是因為朋友的推薦。

    所有人都說您為人不錯。

    &rdquo &ldquo先生們,要不要先喝點什麼?&rdquo &ldquo現在不用!我們先把事情搞明白。

    事情要怎麼發展現在還是未知數,我們先談談再看接下來該做什麼。

    不必打草稿了,我們現在就想知道,這人現在在哪裡?&rdquo &ldquo我懂了。

    &rdquo &ld