卷第四百二十八 虎三
關燈
小
中
大
官。
劉薦特别害怕,打馬就跑。
但是頃刻之間就被虎捉住了。
虎把他按在腳下。
山魈笑着說:“劉判官,還罵我不?”劉薦的左右急忙求它饒命。
山魈慢慢地說:“可以走啦!”虎這才把劉薦放開。
劉薦吓得差點死過去,人們扶着他走回來,病了好多日子才好。
劉薦常常向人們說起此事。
勤自勵 漳浦人勤自勵者,以天寶末充健兒,随軍安南,及擊吐蕃,十年不還。
自勵妻林氏為父母奪志,将改嫁同縣陳氏。
其婚夕,而自勵還。
父母具言其婦重嫁始末,自勵聞之,不勝忿怒。
婦宅去家十餘裡。
當破吐蕃,得利劍。
是晚,因杖劍而行,以詣林氏。
行八九裡,屬暴雨天晦,進退不可。
忽遇電明,見道左大樹,有旁孔,自勵權避雨孔中。
先有三虎子,自勵并殺之。
久之,大虎将一物納孔中,(“先有三虎子”至“納孔中”二十字原缺。
據明抄本、陳校本補。
)須臾複去。
自勵聞有人呻吟,徑前扪之,即婦人也。
自勵問其為誰,婦人雲,己是林氏女,先嫁勤自勵為妻。
自勵從軍未還,父母無狀,見逼改嫁,以今夕成親。
我心念舊,不能(“能”原作“肯”,據明抄本改。
)再見,憤恨莫已。
遂持巾于宅後桑林自缢,為虎所取。
幸而遇君,今猶未損。
倘能相救,當有後報。
自勵謂曰:“我即自勵(“勵”字原缺,據明抄本補。
)也。
曉還至舍,父母言君适人,故拔劍而來相訪。
何期于此相遇?”乃相持而泣。
頃之,虎至。
初大吼叫,然後倒身入孔。
自勵以劍揮之,虎腰中斷。
恐又有虎,故未敢出。
尋而月明後,果一虎至。
見其偶斃,吼叫愈甚。
自爾複倒入,又為自勵所殺。
乃負妻還家,今尚無恙。
(出《廣異記》) 漳浦人勤自勵,在天寶年末從軍,随軍隊到了安南,又去攻打吐蕃,十年沒回家。
勤自勵的妻子林氏,被父母強迫,将要改嫁同縣的陳氏。
正好結婚的那天晚上,勤自勵回來了。
他的父母詳細述說了他媳婦重新嫁人的前後過程。
勤自勵聽了之後不勝憤怒。
林氏的娘家離此十多裡。
當攻破吐蕃的時候,勤自勵弄到一把利劍。
這天晚上,他就拿着這把劍到林氏家去,找妻子算帳。
走出八九裡,遇上一陣暴雨,進退兩難。
忽然一個閃電,他看見道旁有棵大樹,樹旁有個孔洞,他就鑽到樹洞裡避雨。
樹洞裡有三隻小虎崽,他把它們全殺了。
過了一會,一隻大老虎叼着一個東西放到洞中,不一會兒又走了。
勤自勵聽到有人呻吟,上前一摸是個婦人,勤自勵就問她是誰。
婦人說她是林氏,先嫁給勤自勵為妻,勤自勵從軍未還,父母不象話,硬逼她改嫁,就在今晚成親,她心裡想着勤自勵,不能再見,憤恨難平,就拿着束巾到屋後桑樹林上吊自殺,遇上老虎被劫來,現在還沒有吃她,如果他能救她,當有後報。
勤自勵說:“我就是勤自勵。
我早晨回到家裡來,聽父母說你改嫁了,所以我就拔劍來找你算帳,沒想到在這兒遇上了。
”于是便抱在一起哭泣。
不大一會兒,虎回來了,先大聲吼叫幾聲,然後倒退進洞裡來。
勤自勵把劍一揮,把虎腰斬斷。
怕還有虎來,所以沒敢出來。
不一會兒月色明亮了,果然又來一隻老虎。
老虎看到自己的配偶被殺死,吼叫得更厲害,也是倒退着進洞,又被勤自勵殺死。
于是他就領妻子回了家。
兩口子直到現在還挺好。
宣州兒 天寶末,宣州有小兒,其居近山。
每至夜,恒見一鬼引虎逐己。
如是已十數度。
小兒謂父母雲:“鬼引虎來則必死。
世人雲:‘為虎所食,其鬼為伥。
’我死,為伥必矣。
若虎使我,則引來村中。
村中宜設阱于要路以待,虎可得也。
”後數日,果死于虎。
久之,見夢于父雲:“身已為伥,明日引虎來,宜于西偏速修一阱。
”父乃與村人作阱。
阱成之日,果得虎。
(出《廣異記》) 天寶末年,宣州有一個小男孩兒,他的家與山靠近。
每天到了夜晚,他總能看見一個鬼領着一隻老虎來追他。
如此已經十多次了。
小男孩對父母說:“鬼領着老虎來,我就一定得死。
世人都說,人被虎吃了,他的鬼變成伥。
我死了肯定得作伥。
如果老虎讓我給它領路,我就把它領到村裡來。
村裡應該在主要道路上挖陷阱來等着,那就可以捉到虎了。
”幾天之後,這小男孩果然被虎吃了。
過了幾日,他的父親夢見他。
他對父親說,他已經
劉薦特别害怕,打馬就跑。
但是頃刻之間就被虎捉住了。
虎把他按在腳下。
山魈笑着說:“劉判官,還罵我不?”劉薦的左右急忙求它饒命。
山魈慢慢地說:“可以走啦!”虎這才把劉薦放開。
劉薦吓得差點死過去,人們扶着他走回來,病了好多日子才好。
劉薦常常向人們說起此事。
勤自勵 漳浦人勤自勵者,以天寶末充健兒,随軍安南,及擊吐蕃,十年不還。
自勵妻林氏為父母奪志,将改嫁同縣陳氏。
其婚夕,而自勵還。
父母具言其婦重嫁始末,自勵聞之,不勝忿怒。
婦宅去家十餘裡。
當破吐蕃,得利劍。
是晚,因杖劍而行,以詣林氏。
行八九裡,屬暴雨天晦,進退不可。
忽遇電明,見道左大樹,有旁孔,自勵權避雨孔中。
先有三虎子,自勵并殺之。
久之,大虎将一物納孔中,(“先有三虎子”至“納孔中”二十字原缺。
據明抄本、陳校本補。
)須臾複去。
自勵聞有人呻吟,徑前扪之,即婦人也。
自勵問其為誰,婦人雲,己是林氏女,先嫁勤自勵為妻。
自勵從軍未還,父母無狀,見逼改嫁,以今夕成親。
我心念舊,不能(“能”原作“肯”,據明抄本改。
)再見,憤恨莫已。
遂持巾于宅後桑林自缢,為虎所取。
幸而遇君,今猶未損。
倘能相救,當有後報。
自勵謂曰:“我即自勵(“勵”字原缺,據明抄本補。
)也。
曉還至舍,父母言君适人,故拔劍而來相訪。
何期于此相遇?”乃相持而泣。
頃之,虎至。
初大吼叫,然後倒身入孔。
自勵以劍揮之,虎腰中斷。
恐又有虎,故未敢出。
尋而月明後,果一虎至。
見其偶斃,吼叫愈甚。
自爾複倒入,又為自勵所殺。
乃負妻還家,今尚無恙。
(出《廣異記》) 漳浦人勤自勵,在天寶年末從軍,随軍隊到了安南,又去攻打吐蕃,十年沒回家。
勤自勵的妻子林氏,被父母強迫,将要改嫁同縣的陳氏。
正好結婚的那天晚上,勤自勵回來了。
他的父母詳細述說了他媳婦重新嫁人的前後過程。
勤自勵聽了之後不勝憤怒。
林氏的娘家離此十多裡。
當攻破吐蕃的時候,勤自勵弄到一把利劍。
這天晚上,他就拿着這把劍到林氏家去,找妻子算帳。
走出八九裡,遇上一陣暴雨,進退兩難。
忽然一個閃電,他看見道旁有棵大樹,樹旁有個孔洞,他就鑽到樹洞裡避雨。
樹洞裡有三隻小虎崽,他把它們全殺了。
過了一會,一隻大老虎叼着一個東西放到洞中,不一會兒又走了。
勤自勵聽到有人呻吟,上前一摸是個婦人,勤自勵就問她是誰。
婦人說她是林氏,先嫁給勤自勵為妻,勤自勵從軍未還,父母不象話,硬逼她改嫁,就在今晚成親,她心裡想着勤自勵,不能再見,憤恨難平,就拿着束巾到屋後桑樹林上吊自殺,遇上老虎被劫來,現在還沒有吃她,如果他能救她,當有後報。
勤自勵說:“我就是勤自勵。
我早晨回到家裡來,聽父母說你改嫁了,所以我就拔劍來找你算帳,沒想到在這兒遇上了。
”于是便抱在一起哭泣。
不大一會兒,虎回來了,先大聲吼叫幾聲,然後倒退進洞裡來。
勤自勵把劍一揮,把虎腰斬斷。
怕還有虎來,所以沒敢出來。
不一會兒月色明亮了,果然又來一隻老虎。
老虎看到自己的配偶被殺死,吼叫得更厲害,也是倒退着進洞,又被勤自勵殺死。
于是他就領妻子回了家。
兩口子直到現在還挺好。
宣州兒 天寶末,宣州有小兒,其居近山。
每至夜,恒見一鬼引虎逐己。
如是已十數度。
小兒謂父母雲:“鬼引虎來則必死。
世人雲:‘為虎所食,其鬼為伥。
’我死,為伥必矣。
若虎使我,則引來村中。
村中宜設阱于要路以待,虎可得也。
”後數日,果死于虎。
久之,見夢于父雲:“身已為伥,明日引虎來,宜于西偏速修一阱。
”父乃與村人作阱。
阱成之日,果得虎。
(出《廣異記》) 天寶末年,宣州有一個小男孩兒,他的家與山靠近。
每天到了夜晚,他總能看見一個鬼領着一隻老虎來追他。
如此已經十多次了。
小男孩對父母說:“鬼領着老虎來,我就一定得死。
世人都說,人被虎吃了,他的鬼變成伥。
我死了肯定得作伥。
如果老虎讓我給它領路,我就把它領到村裡來。
村裡應該在主要道路上挖陷阱來等着,那就可以捉到虎了。
”幾天之後,這小男孩果然被虎吃了。
過了幾日,他的父親夢見他。
他對父親說,他已經