第二章 巴斯克維爾的災禍
關燈
小
中
大
那極為冷靜的、法官似的表情。
“這樣一來,”摩梯末醫生一面說着,一面感情開始激動起來,“就會把我還沒有告訴過任何人的事情都說出來了,我連驗屍官都隐瞞了。
因為一個從事科學工作的人,最怕在公衆面前顯得他似乎是相信了一種流傳的迷信。
我的另一個動機,就像報紙上所說的那樣,如果有任何事情再進一步惡化它那已經相當可怕的名聲,那麼巴斯克維爾莊園就真的再不會有人敢住了。
為了這兩個原因,我想,不把我知道的全部事情都說出來還是正确的,因為那樣做不會有什麼好處,但是對你說來,我沒有理由不開誠布公,徹底談出來。
沼地上的住戶們住得彼此相距都很遠,而彼此居住較近的人們就産生了密切的關系。
因此我和查爾茲·巴斯克維爾爵士見面的機會就很多。
除了賴福特莊園的弗蘭克蘭先生和生物學家斯台普吞先生而外,方圓數十英裡之内就再沒有受過教育的人了。
查爾茲爵士是一位喜歡隐居獨處的人,可是他的病把我們倆拉到了一起,而且對科學的共同興趣也大大有助于使我們兩人親近起來。
他從南非帶回來很多科學資料,我還常常将整個美好動人的傍晚和他共同消磨在研讨對布史人和豪騰脫人的比較解剖學上。
在最後的幾個月裡我看得愈來愈清楚,查爾茲爵士的神經系統已經緊張到極點了。
他深信着我讀給你聽的那個傳說——雖然他經常在自己的宅邸之内散步,但一到晚上就說什麼也不肯到沼地上去了。
福爾摩斯先生,在你看來是那樣的不可信,可是,他竟深信他的家已經是厄運臨頭了。
當然,他由上輩得知的傳說确實使人不快。
可怕的事就要在眼前出現的想法經常占據着他的身心,他不止一次地問過我,是否在夜間出診的途中看到過什麼奇怪的東西,或是聽見過一隻獵狗的嗥叫。
後邊這個問題他曾問過我好多次,而且總是帶着驚慌顫抖的聲調。
我記得很清楚,有一天傍晚我駕着馬車到他家去,那是在這件緻命的事情發生以前約有三個星期的時候。
碰巧他正在正廳門前。
我已經從我的小馬車上下來站在他的面前了,我忽然看到他的眼裡帶着極端恐怖的表情,死死地盯視着我的背後。
我猛然轉過身去,剛剛來得及看到一個像大牛犢似的黑東西飛快地跑了過去。
他驚慌恐怖得那樣厲害,我不得不走到那動物曾經走過的地方四下尋找了一番。
它已經跑了。
但是,這件事似乎在他心中造成了極為惡劣的影響。
我陪着他呆了一晚,就在那時,為了解釋他所表現的情緒,他就把我剛來的時候讀給您聽的那篇記載托我保存了。
我所以要提到這一小小的插曲,是因為它在随後發生的悲劇中可能有些重要性,可是在當時,我确實認為那隻是一件微不足道的小事,他的驚恐也是沒有來由的。
還是聽從了我的勸告,查爾茲爵士才打算到倫敦去。
我知道,他的心髒已經受了影響,他經常處于焦慮之中,不管其緣由是如何的虛幻,顯然已嚴重地影響了他的健康。
我想,幾個月的都市生活就能把他變成一個新人了。
我們共同的朋友斯台普吞先生非常關心他的健康狀況,他和我的意見相同。
可是,這可怕的災禍竟在臨行前的最後一刻發生了。
在查爾茲爵士暴死的當晚,總管白瑞摩發現以後,立刻就派了馬夫波金斯騎着馬來找我,因為我就寝很晚,所以在出事後一小時之内我就來到了巴斯克維爾莊園。
我驗證了所有在驗屍過程中提到過的事實。
我順着水松夾道往前觀察了他的腳印,看過了對着沼地的那扇栅門的地方,看來他曾在那兒等過人,我注意到由那一點以下的足迹形狀的變化。
我還發現了,除了白瑞摩在軟土地上留下的那些足迹之外沒有其他足迹。
最後我又細心地檢查了屍體,在我到達以前還沒有人動過它。
查爾茲爵士趴在地上,兩臂伸出,他的手指插在泥土裡;他的面部肌肉因強烈的情感而緊縮起來,甚至使我無法辨認,确實沒有任何傷痕。
可是在驗屍的時候白瑞摩曾提供了一個不真實的證明。
他說在屍體周圍的地上沒有任何痕迹,他什麼也沒有看到。
可是,我倒看到了——就在相距不遠的地方,不僅清晰而且是痕迹猶新。
” “足迹?” “足迹。
” “是男人的還是女人的?” 摩梯末奇怪地望了我們一會兒,在回答的時候,聲音低得幾乎像耳語一樣:“福爾摩斯先生,是個極大的獵狗的爪印!”
“這樣一來,”摩梯末醫生一面說着,一面感情開始激動起來,“就會把我還沒有告訴過任何人的事情都說出來了,我連驗屍官都隐瞞了。
因為一個從事科學工作的人,最怕在公衆面前顯得他似乎是相信了一種流傳的迷信。
我的另一個動機,就像報紙上所說的那樣,如果有任何事情再進一步惡化它那已經相當可怕的名聲,那麼巴斯克維爾莊園就真的再不會有人敢住了。
為了這兩個原因,我想,不把我知道的全部事情都說出來還是正确的,因為那樣做不會有什麼好處,但是對你說來,我沒有理由不開誠布公,徹底談出來。
沼地上的住戶們住得彼此相距都很遠,而彼此居住較近的人們就産生了密切的關系。
因此我和查爾茲·巴斯克維爾爵士見面的機會就很多。
除了賴福特莊園的弗蘭克蘭先生和生物學家斯台普吞先生而外,方圓數十英裡之内就再沒有受過教育的人了。
查爾茲爵士是一位喜歡隐居獨處的人,可是他的病把我們倆拉到了一起,而且對科學的共同興趣也大大有助于使我們兩人親近起來。
他從南非帶回來很多科學資料,我還常常将整個美好動人的傍晚和他共同消磨在研讨對布史人和豪騰脫人的比較解剖學上。
在最後的幾個月裡我看得愈來愈清楚,查爾茲爵士的神經系統已經緊張到極點了。
他深信着我讀給你聽的那個傳說——雖然他經常在自己的宅邸之内散步,但一到晚上就說什麼也不肯到沼地上去了。
福爾摩斯先生,在你看來是那樣的不可信,可是,他竟深信他的家已經是厄運臨頭了。
當然,他由上輩得知的傳說确實使人不快。
可怕的事就要在眼前出現的想法經常占據着他的身心,他不止一次地問過我,是否在夜間出診的途中看到過什麼奇怪的東西,或是聽見過一隻獵狗的嗥叫。
後邊這個問題他曾問過我好多次,而且總是帶着驚慌顫抖的聲調。
我記得很清楚,有一天傍晚我駕着馬車到他家去,那是在這件緻命的事情發生以前約有三個星期的時候。
碰巧他正在正廳門前。
我已經從我的小馬車上下來站在他的面前了,我忽然看到他的眼裡帶着極端恐怖的表情,死死地盯視着我的背後。
我猛然轉過身去,剛剛來得及看到一個像大牛犢似的黑東西飛快地跑了過去。
他驚慌恐怖得那樣厲害,我不得不走到那動物曾經走過的地方四下尋找了一番。
它已經跑了。
但是,這件事似乎在他心中造成了極為惡劣的影響。
我陪着他呆了一晚,就在那時,為了解釋他所表現的情緒,他就把我剛來的時候讀給您聽的那篇記載托我保存了。
我所以要提到這一小小的插曲,是因為它在随後發生的悲劇中可能有些重要性,可是在當時,我确實認為那隻是一件微不足道的小事,他的驚恐也是沒有來由的。
還是聽從了我的勸告,查爾茲爵士才打算到倫敦去。
我知道,他的心髒已經受了影響,他經常處于焦慮之中,不管其緣由是如何的虛幻,顯然已嚴重地影響了他的健康。
我想,幾個月的都市生活就能把他變成一個新人了。
我們共同的朋友斯台普吞先生非常關心他的健康狀況,他和我的意見相同。
可是,這可怕的災禍竟在臨行前的最後一刻發生了。
在查爾茲爵士暴死的當晚,總管白瑞摩發現以後,立刻就派了馬夫波金斯騎着馬來找我,因為我就寝很晚,所以在出事後一小時之内我就來到了巴斯克維爾莊園。
我驗證了所有在驗屍過程中提到過的事實。
我順着水松夾道往前觀察了他的腳印,看過了對着沼地的那扇栅門的地方,看來他曾在那兒等過人,我注意到由那一點以下的足迹形狀的變化。
我還發現了,除了白瑞摩在軟土地上留下的那些足迹之外沒有其他足迹。
最後我又細心地檢查了屍體,在我到達以前還沒有人動過它。
查爾茲爵士趴在地上,兩臂伸出,他的手指插在泥土裡;他的面部肌肉因強烈的情感而緊縮起來,甚至使我無法辨認,确實沒有任何傷痕。
可是在驗屍的時候白瑞摩曾提供了一個不真實的證明。
他說在屍體周圍的地上沒有任何痕迹,他什麼也沒有看到。
可是,我倒看到了——就在相距不遠的地方,不僅清晰而且是痕迹猶新。
” “足迹?” “足迹。
” “是男人的還是女人的?” 摩梯末奇怪地望了我們一會兒,在回答的時候,聲音低得幾乎像耳語一樣:“福爾摩斯先生,是個極大的獵狗的爪印!”