第三章 疑案

關燈
坦白地說,一聽到這些話,我渾身都發抖了,醫生的聲調也在發顫,這說明連他都被親口說給我們聽的那件事所深深地激動了。

    福爾摩斯驚異地向前探着身,兩眼顯出當他對一件事極感興趣時所特有的炯炯發光的專注的眼神。

     “您真看到了嗎?” “清楚得就像現在我看見您一樣。

    ” “您什麼也沒有說嗎?” “說又有什麼用呢!” “為什麼别人就沒有看到呢?” “爪印距屍體約有二十碼,沒有人注意到。

    我想如果我不知道這件傳說的話,恐怕也不會發現它。

    ” “沼地裡有很多看羊的狗嗎?” “當然有很多,但是這隻并不是看羊狗。

    ” “您說它很大嗎?” “大極了。

    ” “它沒有接近屍體嗎?” “沒有。

    ” “那是個什麼樣的夜晚?” “又潮又冷。

    ” “并沒有下雨吧?” “沒有。

    ” “夾道是什麼樣的?” “有兩行水松老樹籬,高十二英尺,種得很密,人不能通過,中間有一條八英尺寬的小路。

    ” “在樹籬和小路之間還有什麼東西嗎?” “有的,在小路兩旁各有一條約六英尺寬的草地。

    ” “我想那樹籬有一處是被栅門切斷了的吧?” “有的,就是對着沼地開的那個栅門。

    ” “還有其他的開口嗎?” “沒有了。

    ” “這樣說來,要想到水松夾道裡來,隻能從宅邸或是由開向沼地的栅門進去羅?” “穿過另一頭的涼亭還有一個出口。

    ” “查爾茲爵士走到那裡沒有?” “沒有,他躺下的地方距離那裡約有五十碼。

    ” “現在,摩梯末醫生,請告訴我——這是很重要的一點——你所看到的腳印是在小路上而不是在草地上吧?” “草地上看不到任何痕迹。

    ” “是在小路上靠近開向沼地的栅門那一面嗎?” “是的,是在栅門那一面的路邊上。

    ” “您的話引起了我極大的興趣。

    還有一點,栅門是關着的嗎?” “關着,而且還用鎖鎖着呢。

    ” “門有多高?” “四英尺左右。

    ” “那麼說,任何人都能爬過來了?” “是的。

    ” “您在栅門上看到了什麼痕迹嗎?” “沒有什麼特别的痕迹。

    ” “怪了!沒有人檢查過嗎?” “檢查過,是我親自檢查的。

    ” “什麼也沒有發現嗎?” “簡直把人搞得糊裡糊塗,顯然查爾茲爵士曾在那裡站過五分鐘到十分鐘的樣子。

    ” “您怎麼知道的呢?” “因為從他的雪茄上曾兩次掉下煙灰來。

    ” “太妙了,華生,簡直是個同行,思路和咱們一樣。

    可是腳印呢?” “在那一小片沙礫地面上到處都留下了他的腳印;我看不出來有别人的腳印。

    ” 歇洛克·福爾摩斯帶着不耐煩的神情敲着膝蓋。

     “要是我在那裡該多好!”他喊道,“顯然這是一個極有意思的案件,它為犯罪學專家提供了進行研究工作的廣泛的好機會。

    我本可在那片沙礫地面上看出不少線索來的;但是,現在那些痕迹已被雨水和愛看熱鬧的農民的木鞋所消滅了。

    啊! 摩梯末醫生,摩梯末醫生啊,當時您為什麼不叫我去呢!說真的,您該對這件事負責。

    ” “福爾摩斯先生,我無法既請了您去,而又不把這些真相暴露于世,而且我也已經說明不願這樣做的原因了。

    同時,同時——” “為什麼您猶豫不說呢?” “有的問題,就連最精明老練的偵探也是毫無辦法的。

    ” “您是說,這是一件神怪的事情嗎?” “我并沒有肯定這樣說。

    ” “您是沒有肯定這樣說。

    但是,顯然您是這樣想的。

    ” “福爾摩斯先生,自從這件悲劇發生之後,我曾聽到過一些很難與自然法則相符合的事情。

    ” “請舉例說吧。

    ” “我