第二章 論飲酒
關燈
小
中
大
的莊稼漢聽了這話大膽站了出來,承認有一天節日他看到她喝了許多酒,在宅門旁邊沉睡不醒,樣子非常不雅,他也沒有弄醒她就跟她幹起那個勾當來了。
他們倆現在還生活一起。
古代對這個罪惡肯定沒有大聲斥責。
許多哲學家的著作講到這點輕描淡寫;斯多葛派中甚至有人主張有時不妨喝個醉,宣洩一下内心: 傳說從前在這種高貴的豪飲中,偉大的蘇格拉底獨占鳌頭[8]。
&mdash&mdash馬克西米亞奴斯 為人師表的加圖就因愛杯中物而受人指責, 有人說老加圖經常用酒培養他的道德[9]。
&mdash&mdash賀拉斯 聲名卓著的居魯士大王,人家對他贊譽有加,他卻隻說他勝過他的兄弟阿爾塔薛西斯的地方,隻是酒量比他大。
即使在治理有方的國家,這種勸人喝酒的做法也是很普遍的。
我聽巴黎名醫西爾維厄斯說過,為了使胃保持良好的消化能力,最好每月痛飲一場,刺激腸胃蠕動,防止退化。
有的書中說波斯人在酒後才處理國家大事。
我的情趣與氣質要比我的理智更讨厭酒。
因為除了我的信念很容易受古代人的影響以外,我還覺得喝酒是一種無聊和愚蠢的罪惡,但是不及其他罪惡那麼陰險,危害性大。
其他罪惡差不多都直接危害到公共社會。
一切惡習給我們帶來歡樂,但也使我們遭受損失,我覺得染上這個惡習要比染上其他惡習,在良心上少受責備;也因為這一切都是不難得到和提供的&mdash&mdash這是一個不可忽視的因素。
有一位德高望重的老人對我說,他的生活中還有三件樂事,其中就有飲酒。
但是他不善于處理。
他必須不挑剔,也不能精心選擇。
因為要滿足喝美酒的口福,有時不得不嘗一嘗劣酒的苦楚,口味必須更粗更随便。
豪飲的人嘴巴不能太刁。
德國人差不多喝什麼酒都覺得香。
他們的目的是吞下肚子,不是細細品味。
他們較為遷就。
他們的樂趣也更實在和更容易滿足。
其次,按照法國人的習慣,考慮到健康隻是在兩頓餐桌上少許呷幾口,過分限制了上帝的恩賜。
這需要有更多的時間和更多的悠閑。
古代人通宵達旦飲酒,經常第二天繼續進行。
那樣夥食必須更豐富更耐饑。
我見過當代一位大老爺,戰功彪炳的将軍,他平時一餐喝四升多酒不在話下,酒酣耳熱以後處理公務依然不輸于最賢明的官員。
我們一生中追求的歡樂,必須給予更大的時空。
要像店員和工匠一樣,絕不放過痛飲的機會,念念不忘這個欲望。
現在這個習俗好像一天比一天衰落。
我童年時看到我們這些家裡,要比現在更普遍盛行午宴、晚宴和點心。
難道我們要對什麼事情都進行某種改良嗎?當然不是!這是我們比父輩放浪得多的緣故。
有兩件事相互消蝕精力,一方面好色敗壞我們的胃口,另一方面節食又使我們生活更風流,欲火更旺盛。
我從父親那裡聽到了許多在他那個時代的貞節故事,由他講述這類事最為合适,他的天性和風度很讨女人歡心;他話不多,說來娓娓動聽;時而穿插幾句主要從西班牙通俗小說中看來的花哨話。
西班牙小說中他引用得最多的是馬克·奧萊爾。
他外表莊重,但是溫和,謙遜和平易近人。
不論步行還是騎馬,他全身穿着講究樸實得體。
他絕對看重諾言,做一切細緻自覺,傾向于迷信而不走極端。
他身材不高,但是挺直勻稱,充滿精力。
面孔好看,皮膚帶棕色。
貴族玩的技藝無不精通。
我看到過他的灌鉛的手杖,據說是鍛煉胳臂準備投石、弄棒、舞劍用的。
我還看到過他穿上練習跑步和跳高的鐵底鞋。
至今人們還記得他驚人的跳躍本領:他已六十開夕蔔,嘲笑我們這些人手腳不利落,穿了棉袍飛身上馬,撐在一根大拇指i:縱身跳過桌子,一步三四個台階登樓走進他的房間。
他跟我說過,全省有身份的夫人幾乎沒有一位不是名聲良好,他提到他跟那些正派女人都有密切的往來,然而絕不引起風言風語。
談到他自己還莊
他們倆現在還生活一起。
古代對這個罪惡肯定沒有大聲斥責。
許多哲學家的著作講到這點輕描淡寫;斯多葛派中甚至有人主張有時不妨喝個醉,宣洩一下内心: 傳說從前在這種高貴的豪飲中,偉大的蘇格拉底獨占鳌頭[8]。
&mdash&mdash馬克西米亞奴斯 為人師表的加圖就因愛杯中物而受人指責, 有人說老加圖經常用酒培養他的道德[9]。
&mdash&mdash賀拉斯 聲名卓著的居魯士大王,人家對他贊譽有加,他卻隻說他勝過他的兄弟阿爾塔薛西斯的地方,隻是酒量比他大。
即使在治理有方的國家,這種勸人喝酒的做法也是很普遍的。
我聽巴黎名醫西爾維厄斯說過,為了使胃保持良好的消化能力,最好每月痛飲一場,刺激腸胃蠕動,防止退化。
有的書中說波斯人在酒後才處理國家大事。
我的情趣與氣質要比我的理智更讨厭酒。
因為除了我的信念很容易受古代人的影響以外,我還覺得喝酒是一種無聊和愚蠢的罪惡,但是不及其他罪惡那麼陰險,危害性大。
其他罪惡差不多都直接危害到公共社會。
一切惡習給我們帶來歡樂,但也使我們遭受損失,我覺得染上這個惡習要比染上其他惡習,在良心上少受責備;也因為這一切都是不難得到和提供的&mdash&mdash這是一個不可忽視的因素。
有一位德高望重的老人對我說,他的生活中還有三件樂事,其中就有飲酒。
但是他不善于處理。
他必須不挑剔,也不能精心選擇。
因為要滿足喝美酒的口福,有時不得不嘗一嘗劣酒的苦楚,口味必須更粗更随便。
豪飲的人嘴巴不能太刁。
德國人差不多喝什麼酒都覺得香。
他們的目的是吞下肚子,不是細細品味。
他們較為遷就。
他們的樂趣也更實在和更容易滿足。
其次,按照法國人的習慣,考慮到健康隻是在兩頓餐桌上少許呷幾口,過分限制了上帝的恩賜。
這需要有更多的時間和更多的悠閑。
古代人通宵達旦飲酒,經常第二天繼續進行。
那樣夥食必須更豐富更耐饑。
我見過當代一位大老爺,戰功彪炳的将軍,他平時一餐喝四升多酒不在話下,酒酣耳熱以後處理公務依然不輸于最賢明的官員。
我們一生中追求的歡樂,必須給予更大的時空。
要像店員和工匠一樣,絕不放過痛飲的機會,念念不忘這個欲望。
現在這個習俗好像一天比一天衰落。
我童年時看到我們這些家裡,要比現在更普遍盛行午宴、晚宴和點心。
難道我們要對什麼事情都進行某種改良嗎?當然不是!這是我們比父輩放浪得多的緣故。
有兩件事相互消蝕精力,一方面好色敗壞我們的胃口,另一方面節食又使我們生活更風流,欲火更旺盛。
我從父親那裡聽到了許多在他那個時代的貞節故事,由他講述這類事最為合适,他的天性和風度很讨女人歡心;他話不多,說來娓娓動聽;時而穿插幾句主要從西班牙通俗小說中看來的花哨話。
西班牙小說中他引用得最多的是馬克·奧萊爾。
他外表莊重,但是溫和,謙遜和平易近人。
不論步行還是騎馬,他全身穿着講究樸實得體。
他絕對看重諾言,做一切細緻自覺,傾向于迷信而不走極端。
他身材不高,但是挺直勻稱,充滿精力。
面孔好看,皮膚帶棕色。
貴族玩的技藝無不精通。
我看到過他的灌鉛的手杖,據說是鍛煉胳臂準備投石、弄棒、舞劍用的。
我還看到過他穿上練習跑步和跳高的鐵底鞋。
至今人們還記得他驚人的跳躍本領:他已六十開夕蔔,嘲笑我們這些人手腳不利落,穿了棉袍飛身上馬,撐在一根大拇指i:縱身跳過桌子,一步三四個台階登樓走進他的房間。
他跟我說過,全省有身份的夫人幾乎沒有一位不是名聲良好,他提到他跟那些正派女人都有密切的往來,然而絕不引起風言風語。
談到他自己還莊