退之詩說
關燈
小
中
大
葉滿空山,何處尋行迹”,自然,可說是得大自在。
老杜“國破山河在,城春草木深”,好,而不太自在。
韓退之七古《山石》亦不自在,千載下可見其用力之痕迹,具體感覺得到。
苦行是手段,得自在是目的。
若但羨慕自在而無苦行根基,不行。
亦有苦行而不能得自在者,然則畫鹘不成尚類鹜,尚不失詩法;若不苦行但求自在,則畫虎不成反類犬矣。
(幽靈似的詩,太沒根基,非真缥缈,皆因無根基之故也。
) 微雲淡河漢,疏雨滴梧桐。
(孟浩然句) 從二錘煉到三氤氲,中有關聯。
欲了解此關聯,即可參浩然此十字。
“微雲淡河漢,疏雨滴梧桐”,自然,自在。
“微”、“淡”等字與退之《山石》“大”、“肥”,老杜《春望》“破”、“在”,皆錘煉之功夫;又“河”、“漢”皆水旁,“梧”、“桐”皆木旁;且上句雙聲,下句對疊韻,而“淡”、“滴”二字聲亦近,誠如陸士衡《文賦》所說“考殿最于锱铢,定去留于毫芒”。
又如木華(西晉)之《海賦》,多用水旁字,一看字,即如見水之波浪翻動。
作詩要抓住字之形、音、義。
所謂“文章本天成,妙手偶得之”(放翁《文章》),話非不對,然此語害人不淺——希望煮熟的鴨子飛到嘴裡來,天下豈有不勞而獲的事?“妙手偶得”是天命,盡人事而聽天命,“妙手”始能“偶得”,然則“手”何以成“妙”?“微雲”二句也是錘煉而無痕迹,從苦行得大自在,此已能“善其事”矣。
沒錘煉根基欲得氤氲結果,不成。
反不如但緻力于錘煉,不到氤氲,尚不失詩法。
以上是馀論。
字句之錘煉可有兩種長處:一為有力堅實;二為圓潤。
有力堅實者如杜甫之“星垂平野闊,月湧大江流”,圓潤者如孟浩然之“微雲淡河漢,疏雨滴梧桐”。
韓愈詩用字堅實不及杜,圓潤不及孟,但穩。
中國詩可走錘煉的路子。
錘煉宜于客觀的描寫,錘煉亦甚有助于客觀的描寫。
韓退之之詩即能錘煉,故其字法、句法及客觀描寫好。
如其《山石》: 山石荦确行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。
升堂坐階新雨足,芭蕉葉大栀子肥。
僧言古壁佛畫好,以火來照所見稀。
鋪床拂席置羹飯,疏粝亦足飽我饑。
夜深靜卧百蟲絕,清月出嶺光入扉。
天明獨去無道路,出入高下窮煙霏。
山紅澗碧紛爛漫,時見松枥皆十圍。
當流赤足踏澗石,水聲激激風吹衣。
人生如此自可樂,豈必局束為人鞿。
嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸。
吾人看出其錘煉,而錘煉尚有條件,即客觀有馀裕。
而此一層有危險:寫自己時一方面觀,一方面作,是人格之分裂;寫外界自然更為純客觀。
故此種作品多缺乏動人的情感,惟感覺銳敏,如退之“芭蕉葉大栀子肥”,其思路亦刻入,而缺乏同情,太善于利用客觀,對自己皆客觀,故把感情壓下去。
不壓下感情,不能保持客觀态度,初為勉強,久之則感情不複動矣,如山谷、誠齋詩即如此。
吾人常覺誠齋生硬杈枒,似樹木之未修理,實則細一看,細極了,千錘百煉,然人不能受其感動,隻理智上覺得好,非直覺的好。
“詩”、“騷”、“古詩十九首”皆為直覺的好,如“楊柳依依”、如“嫋嫋兮秋風”、如“思君令人老”。
老杜錘煉而能令人感動,後山尚可,山谷、誠齋則不動人,蓋其出發點即理智,乃壓下感情寫的[2],故吾人感情不會為其所引動。
如山谷詩句“心似蛛絲遊碧落,身如蜩甲化枯枝”(《弈棋二首呈任公漸》其二),寫下棋之用心、外表,甚好,但不能觸動人的感情,太客觀。
然而短處即長處,長處即短處。
學詩至少須練會錘煉之本領。
蓋吾人寫詩不能離開描寫,惟此乃手段,非目的,不可至此便完。
江西派即以為能錘煉即可,實則此但為文學之一部分。
小說、戲劇亦不能離開錘煉,詩之長篇亦必須有客觀之描寫、鍛煉之字句,如老杜長篇之好者。
寫長篇固須能敷衍、鋪張,如餘曾有“蠟梅長句”[3],前半寫鹿之奔,鳥之鳴,外有海;然後日落、日出、聞香。
吾人寫短篇的多,長篇的少,寫長篇則手忙腳亂,該去不去,該添不添,故亦須錘煉。
故作詩錘煉功夫必須用,且此為保險的,不似夷猶之不可捉摸,錘煉則用一分力,得一分效。
惟不可至此步便以為達到目的,此但為表現之手段、之普遍者。
以上是就作詩功夫之先後說,未就如何用說。
錘煉宜于客觀的描寫,作詩有時應利用此點。
如老杜《北征》,亂後回家,對此茫茫,心中當如何?而老杜是詩人,于此未忘掉客觀,故尚能注意路上景物。
不然則歸心似箭,豈能複有心情欣賞路中景色?老杜則連山上小果木皆看見: 山果多瑣細,羅生雜橡栗。
或紅如丹砂,或黑如點漆。
雨露之所濡,甘苦齊結實。
此種客觀寫法是大詩人不能沒有的。
詩中叙事需要錘煉,寫景亦需要錘煉,如退之“芭蕉葉大栀子肥”即錘煉而出。
看韓詩應注意其修辭:一為下字(下字準确),二為結構(組織分明)。
修辭是功夫,“工欲善其事,必先利其器”(《論語·衛靈公》)。
而器利之後須有材料,但有工具,造出是句,不是詩。
後之詩人多為有工具無木料之匠人,不能表達思想、描寫現實。
中國文字在修辭上易美,而在表達思想及寫實上有缺憾,因為音節太簡單,單音、整齊。
思想是活的,客觀現實是活的,如雲煙變幻,而文字是死的。
表達思想、寫實,不僅用字形、字義,而且用字音。
韓退之修辭最好,如: 山石荦确行徑微。
用“荦确”二字,好;若易為“磊落”或“磊磊”、“嶙峋”,皆不可,如用之則不成其為韓退之。
“落”乃語詞;“磊磊”則形、音太整齊;“嶙峋”太漂亮,美。
漂亮雖漂亮,而無力,皆不如“荦确”。
且“荦确”二字對韓愈最合适。
韓是陽剛,是壯美;若用“嶙峋”,是陰柔,是幽美,二詞雖相似而實不同。
老杜有: 星垂平野闊,月湧大江流。
(《旅夜書懷》) 若易“垂”為“明”、“闊”為“靜”,則糟了。
老杜“國破山河在,城春草木深”,好,而不太自在。
韓退之七古《山石》亦不自在,千載下可見其用力之痕迹,具體感覺得到。
苦行是手段,得自在是目的。
若但羨慕自在而無苦行根基,不行。
亦有苦行而不能得自在者,然則畫鹘不成尚類鹜,尚不失詩法;若不苦行但求自在,則畫虎不成反類犬矣。
(幽靈似的詩,太沒根基,非真缥缈,皆因無根基之故也。
) 微雲淡河漢,疏雨滴梧桐。
(孟浩然句) 從二錘煉到三氤氲,中有關聯。
欲了解此關聯,即可參浩然此十字。
“微雲淡河漢,疏雨滴梧桐”,自然,自在。
“微”、“淡”等字與退之《山石》“大”、“肥”,老杜《春望》“破”、“在”,皆錘煉之功夫;又“河”、“漢”皆水旁,“梧”、“桐”皆木旁;且上句雙聲,下句對疊韻,而“淡”、“滴”二字聲亦近,誠如陸士衡《文賦》所說“考殿最于锱铢,定去留于毫芒”。
又如木華(西晉)之《海賦》,多用水旁字,一看字,即如見水之波浪翻動。
作詩要抓住字之形、音、義。
所謂“文章本天成,妙手偶得之”(放翁《文章》),話非不對,然此語害人不淺——希望煮熟的鴨子飛到嘴裡來,天下豈有不勞而獲的事?“妙手偶得”是天命,盡人事而聽天命,“妙手”始能“偶得”,然則“手”何以成“妙”?“微雲”二句也是錘煉而無痕迹,從苦行得大自在,此已能“善其事”矣。
沒錘煉根基欲得氤氲結果,不成。
反不如但緻力于錘煉,不到氤氲,尚不失詩法。
以上是馀論。
字句之錘煉可有兩種長處:一為有力堅實;二為圓潤。
有力堅實者如杜甫之“星垂平野闊,月湧大江流”,圓潤者如孟浩然之“微雲淡河漢,疏雨滴梧桐”。
韓愈詩用字堅實不及杜,圓潤不及孟,但穩。
中國詩可走錘煉的路子。
錘煉宜于客觀的描寫,錘煉亦甚有助于客觀的描寫。
韓退之之詩即能錘煉,故其字法、句法及客觀描寫好。
如其《山石》: 山石荦确行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。
升堂坐階新雨足,芭蕉葉大栀子肥。
僧言古壁佛畫好,以火來照所見稀。
鋪床拂席置羹飯,疏粝亦足飽我饑。
夜深靜卧百蟲絕,清月出嶺光入扉。
天明獨去無道路,出入高下窮煙霏。
山紅澗碧紛爛漫,時見松枥皆十圍。
當流赤足踏澗石,水聲激激風吹衣。
人生如此自可樂,豈必局束為人鞿。
嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸。
吾人看出其錘煉,而錘煉尚有條件,即客觀有馀裕。
而此一層有危險:寫自己時一方面觀,一方面作,是人格之分裂;寫外界自然更為純客觀。
故此種作品多缺乏動人的情感,惟感覺銳敏,如退之“芭蕉葉大栀子肥”,其思路亦刻入,而缺乏同情,太善于利用客觀,對自己皆客觀,故把感情壓下去。
不壓下感情,不能保持客觀态度,初為勉強,久之則感情不複動矣,如山谷、誠齋詩即如此。
吾人常覺誠齋生硬杈枒,似樹木之未修理,實則細一看,細極了,千錘百煉,然人不能受其感動,隻理智上覺得好,非直覺的好。
“詩”、“騷”、“古詩十九首”皆為直覺的好,如“楊柳依依”、如“嫋嫋兮秋風”、如“思君令人老”。
老杜錘煉而能令人感動,後山尚可,山谷、誠齋則不動人,蓋其出發點即理智,乃壓下感情寫的[2],故吾人感情不會為其所引動。
如山谷詩句“心似蛛絲遊碧落,身如蜩甲化枯枝”(《弈棋二首呈任公漸》其二),寫下棋之用心、外表,甚好,但不能觸動人的感情,太客觀。
然而短處即長處,長處即短處。
學詩至少須練會錘煉之本領。
蓋吾人寫詩不能離開描寫,惟此乃手段,非目的,不可至此便完。
江西派即以為能錘煉即可,實則此但為文學之一部分。
小說、戲劇亦不能離開錘煉,詩之長篇亦必須有客觀之描寫、鍛煉之字句,如老杜長篇之好者。
寫長篇固須能敷衍、鋪張,如餘曾有“蠟梅長句”[3],前半寫鹿之奔,鳥之鳴,外有海;然後日落、日出、聞香。
吾人寫短篇的多,長篇的少,寫長篇則手忙腳亂,該去不去,該添不添,故亦須錘煉。
故作詩錘煉功夫必須用,且此為保險的,不似夷猶之不可捉摸,錘煉則用一分力,得一分效。
惟不可至此步便以為達到目的,此但為表現之手段、之普遍者。
以上是就作詩功夫之先後說,未就如何用說。
錘煉宜于客觀的描寫,作詩有時應利用此點。
如老杜《北征》,亂後回家,對此茫茫,心中當如何?而老杜是詩人,于此未忘掉客觀,故尚能注意路上景物。
不然則歸心似箭,豈能複有心情欣賞路中景色?老杜則連山上小果木皆看見: 山果多瑣細,羅生雜橡栗。
或紅如丹砂,或黑如點漆。
雨露之所濡,甘苦齊結實。
此種客觀寫法是大詩人不能沒有的。
詩中叙事需要錘煉,寫景亦需要錘煉,如退之“芭蕉葉大栀子肥”即錘煉而出。
看韓詩應注意其修辭:一為下字(下字準确),二為結構(組織分明)。
修辭是功夫,“工欲善其事,必先利其器”(《論語·衛靈公》)。
而器利之後須有材料,但有工具,造出是句,不是詩。
後之詩人多為有工具無木料之匠人,不能表達思想、描寫現實。
中國文字在修辭上易美,而在表達思想及寫實上有缺憾,因為音節太簡單,單音、整齊。
思想是活的,客觀現實是活的,如雲煙變幻,而文字是死的。
表達思想、寫實,不僅用字形、字義,而且用字音。
韓退之修辭最好,如: 山石荦确行徑微。
用“荦确”二字,好;若易為“磊落”或“磊磊”、“嶙峋”,皆不可,如用之則不成其為韓退之。
“落”乃語詞;“磊磊”則形、音太整齊;“嶙峋”太漂亮,美。
漂亮雖漂亮,而無力,皆不如“荦确”。
且“荦确”二字對韓愈最合适。
韓是陽剛,是壯美;若用“嶙峋”,是陰柔,是幽美,二詞雖相似而實不同。
老杜有: 星垂平野闊,月湧大江流。
(《旅夜書懷》) 若易“垂”為“明”、“闊”為“靜”,則糟了。