退之詩說

關燈
谷之間。

    老杜錘煉而有彈性。

    夷猶非不堅實,堅實非無彈性。

     詩講修辭、句法而外,更要看其“姿态”。

    “楊柳春風百媚生”,就是一種姿态。

    讀此句不是了解,而是直覺。

    屈騷與杜詩之表現不同,詩人性情不同,所表現的感情、姿态也不同。

     詩的姿态,夷猶缥缈與堅實兩種之外,還有氤氲。

     “氤氲”二字,寫出來就神秘。

    氤氲,一作缊,音義皆同,而缊老實,氤氲神秘。

    從“氣”之字皆神秘,應用得其宜。

    中國國民性甚玄妙。

    (人以“┼”代表西洋之艱苦,“卍”代表印度之神秘,“”代表中國之玄妙。

    )“玄”說好是玄妙,說壞是混沌(糊塗)。

    中國國民性懶,聽天由命,愛和平;而人不愛守規矩,以犯規為光榮,且強悍起來又不像愛和平的。

    中國文字是糊裡糊塗明白的,混沌玄妙,故選“氤氲”二字。

     氤氲乃介于夷猶與堅實之間者,有夷猶之姿态而不甚缥缈;有錘煉之功夫而不甚堅實。

    氤氲與朦胧相似,氤氲是文字上的朦胧而又非常清楚,清楚而又朦胧。

    錘煉則黑白分明,長短必分;氤氲即混沌,黑白不分明,長短齊一。

    故夷猶與錘煉、氤氲互通,全連宗了。

    矛盾中有調和,是混色。

    若說夷猶是雲,錘煉是山,則氤氲是氣。

     曲終人不見,江上數峰青。

    (錢起《湘靈鼓瑟》) 若不懂此二句,中國詩一大半不能了解。

    此二句是混沌,錘煉是清楚。

    故初學可讀江西派詩,訓練腦筋。

     夷猶、堅實、氤氲三種姿态(境界)中,夷猶是天賦。

    天才雖非生而知之,而但努力無天才,則不能至此境界。

     騷體,《文選》單列為一體,漢人仿“騷”者雖多,但死而不活。

    假古董之不比真古董,即因無生命,蓋凡文學作品皆有生命。

    藝術作品中皆有作者之生命與精神,否則不能成功。

    古人作詩将自己生命精神注入其中(其實此說不對),蓋作品即作者之表現。

    假古董中無作者之生命。

    明朝有時朋、時大彬父子二人,做宜興壺古樸素雅,最有名。

    其子曾做好一壺,因式樣甚好而忘情,呼其父曰:“老兄!此壺如何?”此即将自己生命精神表現在裡邊。

    (餘之字可以代表餘,人之字即代表自己,何人作何種作品。

    )“騷”是真古董,漢人造假古董,無生命。

    須有夷猶之天賦始可寫此種作品,吾輩凡人可不必論。

    能成佛者,不用說;不能成佛者,雖說亦不成,故此種境界不必論。

     吾人所重,當在錘煉。

    錘煉出堅實的境界。

     蓋錘煉甚有助于客觀的描寫。

    而“客觀的”三字加得有點多馀,實則凡描寫皆客觀。

    身心以外之事,自然皆為客觀。

    然而不然。

    描寫自己亦須客觀,若不用客觀态度,不僅描寫身外之物不成功,寫自己亦不成功。

    老杜之《茅屋為秋風所破歌》是有名的作品,而其中描寫自己常用客觀态度,如: 唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自歎息。

     似乎在作者外尚有觀者在焉。

    曾子曰:“吾日三省吾身。

    ”(《論語·學而》)若非一人分為二,何能自省?自己觀察自己所做的事,不但學文時應如此,即于學道亦有用。

    放翁詩: 衣上征塵雜酒痕,遠遊無處不銷魂。

     此身合是詩人未,細雨騎驢入劍門。

    (《劍門道中遇微雨》) 或譏之以為沾沾自喜,甚至有人作曲嘲之“……他倒是對畫圖,看畫圖……自古來詩人的詩貴似詩人的命,直把個小毛驢凍得戰兢兢”雲雲,其實不然。

    陸詩若不論其短處,則其功夫可取,一方面作,一方面觀,短處即長處。

     “觀”必須有馀裕。

    孔子曰:“行有馀力,則以學文。

    ”(《論語·學而》)在力使盡時不能觀自己,隻注意使力則無馀裕來觀,詩人必須養成在任何匆忙境界中皆能有馀裕。

    孔子所謂“造次必于是,颠沛必于是”(《論語·裡仁》),“造次”,匆忙之間;“颠沛”,艱難之中;“必于是”,心仍在此也。

    今借之以論詩。

    作詩亦當如此,寫作品時應保持此态度。

    并非有馀裕即專寫安閑,寫景時亦須有馀裕。

    悲極喜極時感情真,而作品一定失敗,必須俟其“極”過去才能觀,才能寫。

    客觀的描寫必有馀裕,故無論寫何事物皆須為客觀。

     至于氤氲,無客觀的叙事,多為主觀的醞釀。

     錘煉——複雜、變化,客觀描述。

     氤氲——單純,無客觀的叙事。

     主觀的抒情作品無長篇,如王、孟、韋、柳無長篇叙事之作。

    紀事應利用錘煉,客觀;抒情應利用醞釀,主觀,作品自然,不吃力。

    若題目可用,或錘煉,或氤氲。

    文人使用文字創作,猶如大将用兵,頗難得指揮如意。

    不過,錘煉、氤氲,人力功到自然成。

    至于夷猶、缥缈,中國文字方塊字、單音,不易表現此種風格,不若西洋文字,其音彈動有力。

    《離騷》《九歌》,夷猶缥缈,難得的作品;屈原,千古一人。

     馀論: (一)夷猶;(二)錘煉;(三)氤氲。

    第一種惟天才能之,吾人非天才,故而不論。

    吾人可讨論者限二、三兩種。

     (二)(三)兩者中以“(二)”為最笨,如佛家苦行頭陀(頭陀,發尚未全剃者),鞠躬盡瘁,死而後已,有天才進步快,無天才亦有進步。

    此功夫不負人。

    錘煉是“漸修”,韓退之所謂“六字常語一字[1]難”(《記夢》)是苦修,每字不輕輕放過。

    然此但為手段,不可以此為目的。

    “工欲善其事,必先利其器”(《論語·衛靈公》),“利其器”是手段,“善其事”是目的。

    此功夫可使字法、句法皆有根基,至少可以不俗、不弱(所謂不俗,非雅;所謂不弱,非粗)。

    不俗、不弱,二者之原因為一,即“力”。

    如元人散曲劉庭信[雙調·折桂令]中: 花兒草兒打聽的風聲,車兒馬兒我親自來也。

    (《憶别》) 是俗,而其中有“力”,即不俗。

    不俗、不弱,是說字句從力來,而力從錘煉來,每字用時皆有衡量。

     錘煉、氤氲雖有分别,而氤氲出自錘煉。

    若謂錘煉是“苦行”,則氤氲為“得大自在”。

    俗話說“不受苦中苦,難為人上人”,用錘煉之功夫時不自在,而到氤氲則成人上人矣。

    唐人五言“曲終人不見,江上數峰青”、“落