第六部 第九章
關燈
小
中
大
前文提過的那條從大門通向二樓上的筆直的“天梯”,走到這架天梯的上層,她剛才卧室裡聽見那種不容誤解的聲響,與她所想象地情形分毫不差……這是一幅肉搏,是一幅女廚子芭貝塔和佩爾曼内德先生的違法亂紀、傷風敗俗的角力圖。
正在幹活的女廚子手裡拿着一串鑰匙和一支蠟燭,身子左扭右擺,正在努力抗拒。
而主人呢,帽子扣在後腦勺上,摟抱着她,一再試圖把自己的海豹式的胡髭貼在她的臉上,并且還成功了幾次……安冬妮一出現,芭貝塔喊了一句什麼“耶稣·馬麗亞·約瑟!”佩爾曼内德先生也同樣重複了一句“耶稣·馬麗亞·約瑟”以後,便松開了她。
然後芭貝塔像風一樣跑掉了,隻剩下佩爾曼内德先生搭拉着胳臂、搭拉着頭、搭拉着胡子立在自己的老婆面前,嘟嘟囔囔地說一些沒有意義的話:“糟透了!……我的老天爺!……”當他大着膽子把眼皮擡起來的時候,冬妮已經從他的眼前消失了。
在卧室裡他又找到她,她正在半躺半坐地倒在床上,抽抽噎噎地泣不成聲,嘴裡一再叨念着“醜事、醜事”。
開始他松軟無力地倚着門站着,接着肩膀向前一彈,仿佛要用胳臂肘頂她肋骨,讓她高興起來似的,嘴裡說:“别生氣了!算了吧,冬内爾!今天我喝多了,今天晚上是拉木索爾·弗蘭茨爾慶祝命名日,我們都喝得太多了一點……”但是他在屋子裡散布的刺鼻的酒精味,把她興奮狀态刺激到頂點。
她不再啜泣了,她已經不是那個怕事的小姑娘了。
她的脾氣一發不可收拾,又因為她的無限的悲觀絕望,使得她把自己對他的滿腔嫌惡、厭恨、對他的整個為人和舉止的鄙視不屑一股腦傾倒到他的臉上……佩爾曼内德先生無法忍受了,他的頭發熱起來,因為他為了慶祝他的朋友拉木索爾不但喝了許多啤酒,而且喝了香槟。
他也還了口,很粗野地還了口,兩人争執起來,比佩爾曼内德先生執意要退休時吵得更加不可開交。
安冬妮夫人把她的衣服收拾起來,準備到起居間去……但是臨了,他又向她背後甩過來一句話,這句話她不想重複,她說不出口來,一句話……一句話……這一切就是佩爾曼内德太太傾吐到她媽媽的衣服皺折裡的自白的主要内容。
至于那句話,使她深受屈辱的話,她卻一直沒有說出來,她不能重複它,噢,天哪,她無法重複它,她說,雖然老參議夫人一點兒沒有逼迫她。
當冬妮訴說這件事情的時候,老參議夫人隻是一邊向下望着她的美麗的、淡亞麻色的頭發,一邊緩慢地、沉思地點着頭,動作輕微地使人幾乎看不出來。
“不錯,孩子,”她說,“你說給我聽的真是讓人寒心的事,冬妮。
這一切我都很能了解,我的可憐的孩子,因為我不隻是你的媽媽,同時也是一個女人,也是一個妻子……我現在已經知道,你的痛苦的确是有根據的,我知道你的丈夫怎樣一時糊塗,忘記了你給他帶來的好處……” “是一時糊塗麼?!”冬妮激動地說。
她跳了起來,向後退了兩步,急急地把眼淚擦幹。
“你是說一時糊塗,媽媽?!他這個忘恩負義的下流坯……不,他從開始就沒安好心!一個把老婆的陪嫁費拿到手就什麼活都不再幹的人!一個沒有志向、沒有欲望、沒有目标的人!一個血管裡沒有血,隻有粘稠的麥芽啤酒和忽布啤酒的人……您相信我,他就是這樣一個人!……而且這個人竟會幹出這樣的下流事,跟芭貝塔勾勾搭搭,要是我指出他的卑鄙無恥,也用一句話還罵他……用一句……” 她又談到這句話,談到這句她說不出口的話。
可是就像一場暴風雨來的快去得也急,她突然變得安靜了,聲音也驟然變得安詳、溫和、表現出極大的興趣:“多麼可愛啊!你從哪兒弄來的,媽媽?” 她用下巴指了指一個用麥杆編的小筐,一個精美的小架台,系着緞帶,老參議夫人最近一直用它裝針線活計。
“我買的,”老夫人回答說,“我非常需要這麼一個針線筐。
” “真雅緻!……”冬妮說,一面歪着頭盡情觀賞着這隻架台。
老參議夫人的目光也停在這個器皿上,但她當然不是在欣賞這個小玩意兒。
“好吧,我的親愛的冬妮。
”最後她說,她又把手向她女兒那面伸過去,“不管事情怎麼樣,反正你已經回來了,我衷心地歡迎你,我的孩子,等你的情緒穩了以後,我們可以從容讨論這一切……到你的屋子去脫脫衣服,舒舒服服地休息一下……伊達!?”她大聲叫着那個忠心的仆人。
“親愛的,請你讓人替佩爾曼内德太太和伊瑞卡預備兩份飯!”
正在幹活的女廚子手裡拿着一串鑰匙和一支蠟燭,身子左扭右擺,正在努力抗拒。
而主人呢,帽子扣在後腦勺上,摟抱着她,一再試圖把自己的海豹式的胡髭貼在她的臉上,并且還成功了幾次……安冬妮一出現,芭貝塔喊了一句什麼“耶稣·馬麗亞·約瑟!”佩爾曼内德先生也同樣重複了一句“耶稣·馬麗亞·約瑟”以後,便松開了她。
然後芭貝塔像風一樣跑掉了,隻剩下佩爾曼内德先生搭拉着胳臂、搭拉着頭、搭拉着胡子立在自己的老婆面前,嘟嘟囔囔地說一些沒有意義的話:“糟透了!……我的老天爺!……”當他大着膽子把眼皮擡起來的時候,冬妮已經從他的眼前消失了。
在卧室裡他又找到她,她正在半躺半坐地倒在床上,抽抽噎噎地泣不成聲,嘴裡一再叨念着“醜事、醜事”。
開始他松軟無力地倚着門站着,接着肩膀向前一彈,仿佛要用胳臂肘頂她肋骨,讓她高興起來似的,嘴裡說:“别生氣了!算了吧,冬内爾!今天我喝多了,今天晚上是拉木索爾·弗蘭茨爾慶祝命名日,我們都喝得太多了一點……”但是他在屋子裡散布的刺鼻的酒精味,把她興奮狀态刺激到頂點。
她不再啜泣了,她已經不是那個怕事的小姑娘了。
她的脾氣一發不可收拾,又因為她的無限的悲觀絕望,使得她把自己對他的滿腔嫌惡、厭恨、對他的整個為人和舉止的鄙視不屑一股腦傾倒到他的臉上……佩爾曼内德先生無法忍受了,他的頭發熱起來,因為他為了慶祝他的朋友拉木索爾不但喝了許多啤酒,而且喝了香槟。
他也還了口,很粗野地還了口,兩人争執起來,比佩爾曼内德先生執意要退休時吵得更加不可開交。
安冬妮夫人把她的衣服收拾起來,準備到起居間去……但是臨了,他又向她背後甩過來一句話,這句話她不想重複,她說不出口來,一句話……一句話……這一切就是佩爾曼内德太太傾吐到她媽媽的衣服皺折裡的自白的主要内容。
至于那句話,使她深受屈辱的話,她卻一直沒有說出來,她不能重複它,噢,天哪,她無法重複它,她說,雖然老參議夫人一點兒沒有逼迫她。
當冬妮訴說這件事情的時候,老參議夫人隻是一邊向下望着她的美麗的、淡亞麻色的頭發,一邊緩慢地、沉思地點着頭,動作輕微地使人幾乎看不出來。
“不錯,孩子,”她說,“你說給我聽的真是讓人寒心的事,冬妮。
這一切我都很能了解,我的可憐的孩子,因為我不隻是你的媽媽,同時也是一個女人,也是一個妻子……我現在已經知道,你的痛苦的确是有根據的,我知道你的丈夫怎樣一時糊塗,忘記了你給他帶來的好處……” “是一時糊塗麼?!”冬妮激動地說。
她跳了起來,向後退了兩步,急急地把眼淚擦幹。
“你是說一時糊塗,媽媽?!他這個忘恩負義的下流坯……不,他從開始就沒安好心!一個把老婆的陪嫁費拿到手就什麼活都不再幹的人!一個沒有志向、沒有欲望、沒有目标的人!一個血管裡沒有血,隻有粘稠的麥芽啤酒和忽布啤酒的人……您相信我,他就是這樣一個人!……而且這個人竟會幹出這樣的下流事,跟芭貝塔勾勾搭搭,要是我指出他的卑鄙無恥,也用一句話還罵他……用一句……” 她又談到這句話,談到這句她說不出口的話。
可是就像一場暴風雨來的快去得也急,她突然變得安靜了,聲音也驟然變得安詳、溫和、表現出極大的興趣:“多麼可愛啊!你從哪兒弄來的,媽媽?” 她用下巴指了指一個用麥杆編的小筐,一個精美的小架台,系着緞帶,老參議夫人最近一直用它裝針線活計。
“我買的,”老夫人回答說,“我非常需要這麼一個針線筐。
” “真雅緻!……”冬妮說,一面歪着頭盡情觀賞着這隻架台。
老參議夫人的目光也停在這個器皿上,但她當然不是在欣賞這個小玩意兒。
“好吧,我的親愛的冬妮。
”最後她說,她又把手向她女兒那面伸過去,“不管事情怎麼樣,反正你已經回來了,我衷心地歡迎你,我的孩子,等你的情緒穩了以後,我們可以從容讨論這一切……到你的屋子去脫脫衣服,舒舒服服地休息一下……伊達!?”她大聲叫着那個忠心的仆人。
“親愛的,請你讓人替佩爾曼内德太太和伊瑞卡預備兩份飯!”