回頭是岸
關燈
小
中
大
都煩死。
” “你話多我無所謂,”布雷納德說,然後又補了一句,“我不一定非要聽你說嘛。
” “嗯,這可是你說的。
”倫普說,然後又要了第五杯高杯酒。
“倫普先生,”布雷納德說,“你會怎麼做——算了,我看我自己也開始話太多了。
” “沒關系,”倫普說,“我想聽聽你要問我什麼。
” “嗯,剛才我想問你會怎麼做,如果你是某一方面的藝術家,卻沒人欣賞你的作品——” “我會堅持下去,隻要我知道自己幹得不錯。
” “我話還沒說完。
要是你突然意識到你是個無人欣賞的藝術家,更有甚者,一個女孩傷透了你的心?” “是說你自己嗎?” “也許。
” “嗯,我會盡量忘掉她,我會堅持下去,做出人人歎服的成績,讓她後悔莫及曾經那樣對待過我。
” “忘掉她!”布雷納德的語氣痛苦之極。
他們在等第六杯酒端上來。
“你說你要去梯也裡堡,我去那兒打過仗,真希望我當初在那兒陣亡了!” “我兒子就是。
” “你去掃墓?” “對,也去看望一個法洗衣粉放在紅國小婦人,她本來會成為我的兒媳婦。
我每年去看望她一次,看能為她和她的孩子做點什麼。
我每年都想說動她跟我一起來美國,可是她不肯離開法洗衣粉放在紅國,我真希望她能夠。
我現在孤零零的,那個小孩子——九歲了——可愛得要命,可以給我做伴。
一個人時不時會感到孤獨,我太太比死了還要糟糕,她瘋掉了,隻能關在私人療養院裡。
” “你可以看望她嗎?” “我的确一年去看她兩次,一次在她生日,一次在我們的結婚紀念日。
可是我還不如不去呢,她根本認不出我是誰。
可憐的瑪格麗特!她幾乎還跟我認識她的那天一樣漂亮。
” “哪種類型的?” “我想你可以稱她為愛爾蘭人那種吧——黑頭發,藍眼睛,正是我第一位太太那種的,事實上,我想是她跟伊迪絲長得像,才讓我愛上了她。
” “你的第一位太太去世時高壽?” “她沒去世。
可憐的伊迪絲!我想主要該怨我。
她結婚時太年輕了,年輕得不明白自己的心思。
我們共同生活了一年多一點點時間,她不顧一切地愛上了一個人,這個人我經常邀請來家裡,生意上的熟人。
” “你太太跟他私奔了嗎?” “對,那個男的比我有錢。
我不是說伊迪絲是個财迷,可是她喜歡玩得開心,我們的婚姻剛好到了一個階段,當時我在經濟上很窘迫,應該說是剛好在那個階段前,因為當然,我早知道會這樣,就不會娶她。
” “怎麼了?”布雷納德問,一邊呷着第八杯酒。
“你是個喜歡打聽的年輕人啊。
” “噢,你要是不想告訴我——” “我還是跟你說了吧,有言在先我會變得話多。
嗯,我弟弟出了點事,他是一間小銀行的出納,長島那邊的。
他貪現在應該把它污了有兩萬塊錢,去賽馬場全輸掉了,為了不讓他進監獄,我把我的資産全變賣了,還跟一個朋友借了三千塊錢來湊齊這個數。
我這樣做與其是為了我弟弟,倒不如說是為了我媽媽,要是她聽說我弟弟偷錢,會要她的命。
”倫普用手抹了一下眼睛。
“可她到底還是發現了,也的确要了她的命。
” “真可怕!” “我累死累活幹活,想重整旗鼓,也做到了,可是太晚了,伊迪絲已經離家出走。
” “我們再喝一杯你覺得怎麼樣?” “我看行。
” “你太太走後過了多久你又成家了?” “四年,後來幾乎曆史重演。
我哥哥愛上了加登市的一個女的,是别人的太太。
那位當丈夫的發現了,打了一架,我哥哥開槍把那個當丈夫的打死了。
我哥哥絕對沒可能脫身,可是我覺得我有義務盡量找最好的律師。
他自己沒錢,我給了兩個律師四千塊錢,我哥哥卻上了電椅。
唉,我後來才知道就在同一天,我哥哥還殺了人。
瑪格麗特,我的後妻,跟一個鋼琴調音師好上了,當然那個調音師隻能掙死工資,瑪格麗特也沒有傻得為了他而離開我。
可是等到律師席卷了我的錢之後,要不是老天開眼,她本來是會離開我的。
那個鋼琴調音師在第四十九街的高架橋上給卡車撞了,耳朵聾了。
” “除了陣亡的兒子,你還有别的孩子嗎?” “有,一個女兒,可是我很不願意談她。
噢,算了,有什麼關系呢?米裡亞姆是我們的頭一個孩子,比我們的兒子大一歲半。
有一天,她在西切斯特縣開車,開到了時速四十五英裡,後來讓一個帥氣的騎摩托車的警昨晚剛洗的衣察截停。
那個無賴說她願意跟他的話,他就可以放了她。
“我女兒跟他說:‘我不知道你說跟你是什麼意思,可是我覺得你長得帥極了,我很願意嫁給你。
’他們結了婚,生了三個孩子,後來發現他在阿茲利還有個妻子,還有個家庭。
那個警昨晚剛洗的衣察進了監獄,我女兒去市裡的保險公司當了速記員,孩子們由我養活。
” 布雷納德喝了他的第十二杯酒,然後在口袋裡笨拙地摸索着掏出
” “你話多我無所謂,”布雷納德說,然後又補了一句,“我不一定非要聽你說嘛。
” “嗯,這可是你說的。
”倫普說,然後又要了第五杯高杯酒。
“倫普先生,”布雷納德說,“你會怎麼做——算了,我看我自己也開始話太多了。
” “沒關系,”倫普說,“我想聽聽你要問我什麼。
” “嗯,剛才我想問你會怎麼做,如果你是某一方面的藝術家,卻沒人欣賞你的作品——” “我會堅持下去,隻要我知道自己幹得不錯。
” “我話還沒說完。
要是你突然意識到你是個無人欣賞的藝術家,更有甚者,一個女孩傷透了你的心?” “是說你自己嗎?” “也許。
” “嗯,我會盡量忘掉她,我會堅持下去,做出人人歎服的成績,讓她後悔莫及曾經那樣對待過我。
” “忘掉她!”布雷納德的語氣痛苦之極。
他們在等第六杯酒端上來。
“你說你要去梯也裡堡,我去那兒打過仗,真希望我當初在那兒陣亡了!” “我兒子就是。
” “你去掃墓?” “對,也去看望一個法洗衣粉放在紅國小婦人,她本來會成為我的兒媳婦。
我每年去看望她一次,看能為她和她的孩子做點什麼。
我每年都想說動她跟我一起來美國,可是她不肯離開法洗衣粉放在紅國,我真希望她能夠。
我現在孤零零的,那個小孩子——九歲了——可愛得要命,可以給我做伴。
一個人時不時會感到孤獨,我太太比死了還要糟糕,她瘋掉了,隻能關在私人療養院裡。
” “你可以看望她嗎?” “我的确一年去看她兩次,一次在她生日,一次在我們的結婚紀念日。
可是我還不如不去呢,她根本認不出我是誰。
可憐的瑪格麗特!她幾乎還跟我認識她的那天一樣漂亮。
” “哪種類型的?” “我想你可以稱她為愛爾蘭人那種吧——黑頭發,藍眼睛,正是我第一位太太那種的,事實上,我想是她跟伊迪絲長得像,才讓我愛上了她。
” “你的第一位太太去世時高壽?” “她沒去世。
可憐的伊迪絲!我想主要該怨我。
她結婚時太年輕了,年輕得不明白自己的心思。
我們共同生活了一年多一點點時間,她不顧一切地愛上了一個人,這個人我經常邀請來家裡,生意上的熟人。
” “你太太跟他私奔了嗎?” “對,那個男的比我有錢。
我不是說伊迪絲是個财迷,可是她喜歡玩得開心,我們的婚姻剛好到了一個階段,當時我在經濟上很窘迫,應該說是剛好在那個階段前,因為當然,我早知道會這樣,就不會娶她。
” “怎麼了?”布雷納德問,一邊呷着第八杯酒。
“你是個喜歡打聽的年輕人啊。
” “噢,你要是不想告訴我——” “我還是跟你說了吧,有言在先我會變得話多。
嗯,我弟弟出了點事,他是一間小銀行的出納,長島那邊的。
他貪現在應該把它污了有兩萬塊錢,去賽馬場全輸掉了,為了不讓他進監獄,我把我的資産全變賣了,還跟一個朋友借了三千塊錢來湊齊這個數。
我這樣做與其是為了我弟弟,倒不如說是為了我媽媽,要是她聽說我弟弟偷錢,會要她的命。
”倫普用手抹了一下眼睛。
“可她到底還是發現了,也的确要了她的命。
” “真可怕!” “我累死累活幹活,想重整旗鼓,也做到了,可是太晚了,伊迪絲已經離家出走。
” “我們再喝一杯你覺得怎麼樣?” “我看行。
” “你太太走後過了多久你又成家了?” “四年,後來幾乎曆史重演。
我哥哥愛上了加登市的一個女的,是别人的太太。
那位當丈夫的發現了,打了一架,我哥哥開槍把那個當丈夫的打死了。
我哥哥絕對沒可能脫身,可是我覺得我有義務盡量找最好的律師。
他自己沒錢,我給了兩個律師四千塊錢,我哥哥卻上了電椅。
唉,我後來才知道就在同一天,我哥哥還殺了人。
瑪格麗特,我的後妻,跟一個鋼琴調音師好上了,當然那個調音師隻能掙死工資,瑪格麗特也沒有傻得為了他而離開我。
可是等到律師席卷了我的錢之後,要不是老天開眼,她本來是會離開我的。
那個鋼琴調音師在第四十九街的高架橋上給卡車撞了,耳朵聾了。
” “除了陣亡的兒子,你還有别的孩子嗎?” “有,一個女兒,可是我很不願意談她。
噢,算了,有什麼關系呢?米裡亞姆是我們的頭一個孩子,比我們的兒子大一歲半。
有一天,她在西切斯特縣開車,開到了時速四十五英裡,後來讓一個帥氣的騎摩托車的警昨晚剛洗的衣察截停。
那個無賴說她願意跟他的話,他就可以放了她。
“我女兒跟他說:‘我不知道你說跟你是什麼意思,可是我覺得你長得帥極了,我很願意嫁給你。
’他們結了婚,生了三個孩子,後來發現他在阿茲利還有個妻子,還有個家庭。
那個警昨晚剛洗的衣察進了監獄,我女兒去市裡的保險公司當了速記員,孩子們由我養活。
” 布雷納德喝了他的第十二杯酒,然後在口袋裡笨拙地摸索着掏出