唐吉坷德 上卷 第37章 美麗公主米科米科娜的故事及其他趣聞

關燈
什麼氣力就殺死了某個巨人,不管那個巨人有多麼高傲,從而完成了一些十分困難的事情。

    我沒費什麼時間就把那巨人……我不說了,免得你們說我吹牛。

    不過,時間會揭示一切,它會在我們意想不到的時候把這件事公之于衆。

    ” “您看看,您攻擊的是兩個酒囊,而不是巨人。

    ”店主這時說道。

     費爾南多讓店主住嘴,無論如何别打斷唐吉诃德的話。

    唐吉诃德接着說道: “總之,失去了繼承權的尊貴公主,如果您的父親是因為我說的那個原因而改變了您的身份,您不必往心裡去。

    在任何危險面前都沒有我的短劍打不開的道路。

    用不了幾天,我就會用這把劍把您的敵人的頭砍落在地,把王冠戴到您頭上。

    ” 唐吉诃德不再說話,等待公主的回答。

    多羅特亞心裡明白,費爾南多已經決定把這場戲演下去,直到把唐吉诃德帶回他的家鄉,于是就風趣十足而又一本正經地回答道: “勇敢的猥-騎士,無論誰對您說我的情況變了,他說的都不是真的。

    我确實出乎意料地交了點好運,可我并沒有因此就不是以前的我了,而且我要依靠您戰無不勝的臂膀力量的想法依然沒有變。

    所以,我的大人,請您相信我的父親,承認他是個精明而又謹慎的人,他養育了我,以他的學識為我找到了一條彌補我的不幸的真正捷徑。

    我認為,如果不是由于大人您,我決不會遇到今天這樣的好事。

    我說的都是真話,在場的很多大人都可以證明這點。

    現在剩下的事情就是咱們明天繼續趕路,今天的時間不多了。

    至于我期望的更多的好事,就全仰仗上帝和英勇的您了。

    ” 機靈的多羅特亞剛說完,唐吉诃德就把頭轉向桑喬,滿面怒容地說道: “現在我告訴你,你這個臭桑喬,你是西班牙最大的壞蛋!江湖騙子,你說,你剛才不是對我說,這位公主已經變成了叫多羅特亞的少女嗎?你不是說我砍下的那個巨人的腦袋是養你的婊子嗎?你還說了其他一些混帳話,把我都弄糊塗了,我這輩子還從來沒這麼糊塗過呢。

    我發誓,”唐吉诃德咬牙切齒地仰天說道,“我要教訓教訓你,讓天下遊俠騎士的所有敢撒謊的侍從都長點記性!” “您息怒,我的大人,”桑喬說,“就算我說米科米科娜公主的身份已改變是錯了,可巨人腦袋的事,那些被紮破的酒囊,還有那些盤是葡萄酒,我都沒講錯,上帝萬歲,那些破酒囊就在您床邊,屋裡的紅葡萄酒也流成河了。

    您若不信,到時候就知道了。

    我的意思是說,等店主讓您賠的時候您就知道了。

    至于女王的身份沒有變,我也和人家一樣從心裡感到高興。

    ” “現在我告訴你,桑喬,”唐吉诃德說,“你是個笨蛋。

    對不起,完了。

    ” “行了,”費爾南多說,“别再說這些了。

    公主說明天再走。

    今天已經晚了,就這麼辦吧。

    今天晚上,咱們可以好好聊一夜,明天陪同唐吉诃德大人一起趕路,我們也想親眼目睹他在這一偉大事業中前所未有的英勇事迹呢。

    ” “是我為大家效勞,陪同大家趕路。

    ”唐吉诃德說,“感謝大家對我的關照和良好評價。

    我一定要做到名符其實,即使為此犧牲自己的生命或者其他可能比生命還寶貴的東西也在所不辭。

    ” 唐吉诃德和費爾南多彼此客氣謙讓了一番。

    這時有個旅客走進客店,大家一下子都不說話了。

    從裝束上看,那個人是剛從摩爾人那邊來的。

    他上身穿着藍呢半袖無領短上衣,下身是藍麻布褲,頭上戴着一頂藍色帽子。

    腳上是棗色高統皮鞋,胸前的一條皮肩帶上挂着一把摩爾刀。

    他身後跟着一個摩爾裝束的女人。

    那女人騎在驢上,一塊頭巾包住了整個腦袋,把臉也遮住了。

    她頭上還戴着一頂錦緞帽子,從肩膀到腳罩着一件摩爾式長袍。

    那男人有四十多歲的樣子,臉色有些發黑,長長的胡子梳理得井井有條。

    總之,看他那副樣子,如果穿戴得再好些,人們肯定會以為他是什麼豪門巨子。

    他一進客店,就要一個房間。

    當他得知已經沒有房間的時候,顯得極為不快。

    他走到那個打扮像摩爾人的女人身旁,把她從驢背上抱了下來。

    多羅特亞、客店主婦和她的女兒,還有女仆,從沒見過