唐吉坷德 上卷 第51章 羊倌對押送唐吉诃德一行人講的事
關燈
小
中
大
特迅速敲定了,而且也完成了。
她抛棄了她可愛的父親,她母親已經過世了,她同那個當兵的逃離了村莊。
比森特這件事做得比他所有做過的事都成功。
“全村和所有聽說這個消息的人都感到很意外。
我深感震驚,安塞爾莫也目瞪口呆。
她父親傷心不已,她的親戚們憤慨極了,司法機關積極尋找,聖友團整裝待命。
他們在路上設卡,在樹林和各個地方搜索,過了三天,才在一個山洞裡找到了任性的萊安德拉。
當時她身上隻剩下一件襯衣了,出來時從家裡拿的錢和珍寶也所剩無幾了。
她被送回她那悲痛欲絕的父親面前。
大家打聽她的遭遇,她坦然承認說比森特-德拉羅沙騙了她,說要娶她為妻,讓她離開父親的家,帶她到世界上最富有、最奢華的城市那不勒斯去。
她沒有多考慮,鬼迷心竅,竟信以為真,于是偷了父親的東西,在逃走的當天晚上就把這些東西全交給了比森特。
比森特把她帶到一座險峻的山上,把她關在那個山洞裡。
萊安德拉說那個當兵的并沒有玷污她,隻是拿了她所有的東西走了,把她一個人丢在那裡。
這又使大家感到很意外。
唐吉诃德 “實在讓人難以相信那個當兵的會那麼老實,可她非常肯定地堅持這一點,這倒讓她本來十分傷心的父親有所安慰,既然他的女兒保住了最寶貴的東西,而那個東西一旦喪失,就難以挽回,那麼,損失些錢财也就算了。
萊安德拉回來那天,她父親就把她送到附近一個鎮上的修道院,希望随着時間的推移,人們對他女兒的不好印象可以有所減輕。
萊安德拉還年輕,所以情有可原,至少對萊安德拉品行無所謂的人這麼想,可那些知道她機靈而又聰明的人卻說,她做錯了這件事并不是由于她無知,而是由于女人輕率的天性造成的,大多數女人都頭腦欠缺,行為欠穩重。
“萊安德拉被送進修道院後,安塞爾莫就開始目光呆滞,至少從他的眼睛看不出有什麼可以讓他高興的事了。
我的目光也開始黯然,對任何值得高興的事情都無動于衷。
萊安德拉走後,我們的憂郁與日俱增,耐心逐漸喪失,詛咒那個當兵的軍服鮮亮,憎惡萊安德拉的父親對她不嚴加看管。
最後,我和安塞爾莫商定離開村莊,來到這個山谷。
他放了一大群羊,我放的羊也不少。
我們在樹林裡過着我們的生活,或者一起唱歌,贊頌或咒罵美麗的萊安德拉,或者獨自歎息,向天傾訴自己的痛苦,以此排遣自己的情感。
“很多萊安德拉的追求者也學着我們的樣子,來到這險峻的山上放起羊來。
來的人很多,這個地方簡直成了阿卡迪亞田園①,到處都是牧人和羊圈,到處都能聽到美麗的萊安德拉的名字。
這個人咒罵她,說她任性易變,不老實;那個人說她太輕率;有人為她開脫,原諒她;也有人既為她辯解又咒罵她;有人稱贊她的美貌;還有人斥責她的本性。
總之,所有人都羞辱她,所有人又都崇拜她,簡直都瘋了,甚至有的人根本沒同萊安德拉說過話,卻說萊安德拉看不起他;也有人唉聲歎氣,嫉恨得像得了瘋病。
其實,萊安德拉不應該引起别人的嫉恨,我剛才說過,她還沒有來得及表露就辦了錯事。
岩石間,小溪旁,樹蔭下,處處都有牧羊人在向老天傾訴自己的厄運。
在可能形成回音之處,都回響着萊安德拉的名字。
山間回蕩着‘萊安德拉’,小溪低吟着‘萊安德拉’,萊安德拉弄得我們這些人神魂颠倒,瘋瘋癫癫,本來無望,卻又期望,無可恐懼,卻又恐懼。
我覺得在這群瘋瘋癫癫的人裡,最明白又最不明白的就是我的對手安塞爾莫了。
他本來有很多可怨萊安德拉的理由,可是他偏偏隻怨萊安德拉不該離開他。
他還彈三弦牧琴,彈得好極了;他吟詩,他的詩表現出他很有天賦;他歌唱,唱着自己的悲怨。
我自有我的做法,我覺得這樣做最合适,也就是訴說女人的輕浮多變,兩面三刀,言而無信,一句話,她們不知道如何寄托自己的思想和感情。
各位大人,這就是我剛才對這隻小羊說那番話的緣由。
雖然這隻羊是那群羊裡最漂亮的一隻,可因為它是母羊,我卻不希罕它。
我要給你們講的故事就是這些。
可能我講得長了些,不過我招待你們不會薄。
我的羊欄離這兒不遠,那兒有新鮮的羊奶和味道極美的奶酪,還有各種甘甜的水果,看着好看,吃起來也香。
”—— ①指古希臘伯羅奔尼撒半島中部地區。
古代居民的牧歌式生活使它在古羅馬田園詩和文藝複興時期的文學作品中被描繪成希臘的世外桃源——
她抛棄了她可愛的父親,她母親已經過世了,她同那個當兵的逃離了村莊。
比森特這件事做得比他所有做過的事都成功。
“全村和所有聽說這個消息的人都感到很意外。
我深感震驚,安塞爾莫也目瞪口呆。
她父親傷心不已,她的親戚們憤慨極了,司法機關積極尋找,聖友團整裝待命。
他們在路上設卡,在樹林和各個地方搜索,過了三天,才在一個山洞裡找到了任性的萊安德拉。
當時她身上隻剩下一件襯衣了,出來時從家裡拿的錢和珍寶也所剩無幾了。
她被送回她那悲痛欲絕的父親面前。
大家打聽她的遭遇,她坦然承認說比森特-德拉羅沙騙了她,說要娶她為妻,讓她離開父親的家,帶她到世界上最富有、最奢華的城市那不勒斯去。
她沒有多考慮,鬼迷心竅,竟信以為真,于是偷了父親的東西,在逃走的當天晚上就把這些東西全交給了比森特。
比森特把她帶到一座險峻的山上,把她關在那個山洞裡。
萊安德拉說那個當兵的并沒有玷污她,隻是拿了她所有的東西走了,把她一個人丢在那裡。
這又使大家感到很意外。
唐吉诃德 “實在讓人難以相信那個當兵的會那麼老實,可她非常肯定地堅持這一點,這倒讓她本來十分傷心的父親有所安慰,既然他的女兒保住了最寶貴的東西,而那個東西一旦喪失,就難以挽回,那麼,損失些錢财也就算了。
萊安德拉回來那天,她父親就把她送到附近一個鎮上的修道院,希望随着時間的推移,人們對他女兒的不好印象可以有所減輕。
萊安德拉還年輕,所以情有可原,至少對萊安德拉品行無所謂的人這麼想,可那些知道她機靈而又聰明的人卻說,她做錯了這件事并不是由于她無知,而是由于女人輕率的天性造成的,大多數女人都頭腦欠缺,行為欠穩重。
“萊安德拉被送進修道院後,安塞爾莫就開始目光呆滞,至少從他的眼睛看不出有什麼可以讓他高興的事了。
我的目光也開始黯然,對任何值得高興的事情都無動于衷。
萊安德拉走後,我們的憂郁與日俱增,耐心逐漸喪失,詛咒那個當兵的軍服鮮亮,憎惡萊安德拉的父親對她不嚴加看管。
最後,我和安塞爾莫商定離開村莊,來到這個山谷。
他放了一大群羊,我放的羊也不少。
我們在樹林裡過着我們的生活,或者一起唱歌,贊頌或咒罵美麗的萊安德拉,或者獨自歎息,向天傾訴自己的痛苦,以此排遣自己的情感。
“很多萊安德拉的追求者也學着我們的樣子,來到這險峻的山上放起羊來。
來的人很多,這個地方簡直成了阿卡迪亞田園①,到處都是牧人和羊圈,到處都能聽到美麗的萊安德拉的名字。
這個人咒罵她,說她任性易變,不老實;那個人說她太輕率;有人為她開脫,原諒她;也有人既為她辯解又咒罵她;有人稱贊她的美貌;還有人斥責她的本性。
總之,所有人都羞辱她,所有人又都崇拜她,簡直都瘋了,甚至有的人根本沒同萊安德拉說過話,卻說萊安德拉看不起他;也有人唉聲歎氣,嫉恨得像得了瘋病。
其實,萊安德拉不應該引起别人的嫉恨,我剛才說過,她還沒有來得及表露就辦了錯事。
岩石間,小溪旁,樹蔭下,處處都有牧羊人在向老天傾訴自己的厄運。
在可能形成回音之處,都回響着萊安德拉的名字。
山間回蕩着‘萊安德拉’,小溪低吟着‘萊安德拉’,萊安德拉弄得我們這些人神魂颠倒,瘋瘋癫癫,本來無望,卻又期望,無可恐懼,卻又恐懼。
我覺得在這群瘋瘋癫癫的人裡,最明白又最不明白的就是我的對手安塞爾莫了。
他本來有很多可怨萊安德拉的理由,可是他偏偏隻怨萊安德拉不該離開他。
他還彈三弦牧琴,彈得好極了;他吟詩,他的詩表現出他很有天賦;他歌唱,唱着自己的悲怨。
我自有我的做法,我覺得這樣做最合适,也就是訴說女人的輕浮多變,兩面三刀,言而無信,一句話,她們不知道如何寄托自己的思想和感情。
各位大人,這就是我剛才對這隻小羊說那番話的緣由。
雖然這隻羊是那群羊裡最漂亮的一隻,可因為它是母羊,我卻不希罕它。
我要給你們講的故事就是這些。
可能我講得長了些,不過我招待你們不會薄。
我的羊欄離這兒不遠,那兒有新鮮的羊奶和味道極美的奶酪,還有各種甘甜的水果,看着好看,吃起來也香。
”—— ①指古希臘伯羅奔尼撒半島中部地區。
古代居民的牧歌式生活使它在古羅馬田園詩和文藝複興時期的文學作品中被描繪成希臘的世外桃源——