白話版《資治通鑒》txt·漢紀二十六 孝哀皇帝中建平二年(丙辰、

關燈
、貴人百數;自是之後,匈奴震怖,益求和親,然而未肯稱臣也。

     “以秦始皇的強大,蒙恬的雄威,仍然不敢窺伺西河,而是修築長城作為邊界。

    等到漢朝興起之初,以高祖的威力和英明,三十萬漢軍仍被匈奴圍困在平城。

    當時高祖手下,善于出奇計的謀士、籌劃決策的謀臣非常多,最後所以能脫身的原因,世人無法知道,因而也無法言說。

    又如呂後時,匈奴悖理傲慢,幸賴大臣們靈活處置,将言辭謙卑的回信送給單于,才把危機化解。

    到了孝文帝時,匈奴大舉侵犯北部邊境,偵察騎兵甚至深入雍城、甘泉,京師震駭。

    朝廷派三位将軍率軍駐紮在棘門、細柳、霸上以防備匈奴,數月才撤回。

    孝武皇帝即位,設下馬邑之謀,想引一誘匈奴主力深入,結果白白一浪一費錢财,勞頓軍隊,連一個匈奴人都沒看見,更何況單于本人的面目呢!此後,武帝深思國家存亡大計,規劃安定萬年的策略,于是動員數十萬大軍,派衛青、霍去病統率,前後十餘年,渡過西河,橫穿大漠,攻破顔山,襲擊單于王庭,跑遍了匈奴的國土,追逐奔逃的單于和匈奴的殘兵敗将,在狼居胥山祭天,在姑衍山祭地,到達瀚海,擒獲名王、貴族數百人之多。

    自此之後,匈奴震驚恐懼,越發迫切要求和親。

    然而,仍不肯向漢朝稱臣。

     且夫前世豈樂傾無量之費,役無罪之人,快心狼望之北哉?以為不壹勞者不久逸,不暫費者不永甯,是以忍百萬之師以摧餓虎之喙,運府庫之财填盧山之壑而不悔也。

    至本始之初,匈奴有桀心,欲掠烏孫,侵公主,乃發五将之師十五萬騎以擊之,時鮮有所獲,徒奮揚威武,明漢兵若雷風耳!雖空行空反,尚誅兩将軍,故北狄不服,中國未得高枕安寝也。

    逮至元康、神爵之間,大化神明,鴻恩溥洽,而匈奴内亂,五單于争立,日逐、呼韓邪攜國歸死,扶伏稱臣,然尚羁縻之,計不颛制。

    自此之後,欲朝者不距,不欲者不強。

    何者?外國天一性一忿鸷,形容魁健,負力怙氣,難化以善,易肄以惡,其強難诎,其和難得。

    故未服之時,勞師遠攻,傾國殚貨,伏一屍一流血,破堅拔敵,如彼之難也;既服之後,慰薦撫循,交接賂遺,威儀俯仰,如此之備也。

    往時嘗屠大宛之城,蹈烏桓之壘,探姑缯之壁,藉蕩姐之場,艾朝鮮之旃,拔兩越之旗,近不過旬月之役,遠不離二時之勞,固已犁其庭,掃其闾,郡縣而置之,雲徹席卷,後無餘災。

    唯北狄為不然,真中國之堅敵也,三垂比之懸矣;前世重之茲甚,未易可輕也。

     “再說,前世之人難道樂于耗費無法計量的錢财,征發無罪的國民,到邊塞狼煙以北去求一時痛快嗎?那是由于沒有一次的辛勞,就得不到長久的安逸;不暫時花費錢财,就不能有永遠的安甯。

    因此狠下心投入百萬大軍、摧之于餓虎之口,搬運國庫的錢财,填平匈奴盧山的溝壑,而不後悔。

    到本始初年,匈奴有兇暴不馴之心,企圖劫掠烏孫,侵奪烏孫公主。

    于是朝廷派五員大将,率領十五萬騎兵去襲擊他們。

    當時很少有所斬獲,僅僅是宣揚了我朝的武威,表明我軍勢如萬鈞雷霆,行動如疾風罷了。

    雖然空去空返不失兵卒,但由于沒有斬獲,朝廷還是誅殺了兩位将軍,因為北方的蠻族不順服,中原就不能高枕安卧。

    及至元康、神爵年間,朝廷政治異常清明,社會風氣十分良好,皇恩廣施。

    而匈奴發生内亂,五個單于争奪王位。

    日逐王和呼韓邪單于率領本國百姓崐死心踏地歸順朝廷,匍匐稱臣,然而朝廷仍然對他們采取籠絡政策,打算不把他們置于直接統治之下。

    自此以後,匈奴希望朝見的,朝廷不拒絕,不想來的,也不勉強。

    這是為什麼呢?因為外國人天一性一兇猛好怒,體魄魁梧健壯,憑借一身蠻力和盛氣,教化他們從善很難,引導他們作惡卻很容易。

    他們一性一格倔強難以屈服,與他們保持和平狀态十分難得。

    所以他們未順服時,朝廷勞師遠攻,耗盡一柄一力,伏一屍一沙場,血流成河,攻堅破城,打敗敵人,是那樣的艱難;已經降服之後,朝廷慰藉安一撫,贈送禮物,接待的禮節隆重威嚴,是這樣完備周詳。

    過去漢軍曾攻破大宛的都城,踏平烏桓的堡壘,襲擊姑缯的大營,掃蕩蕩姐的戰場,砍斷朝鮮的旌旗,拔取兩越的旗幟,曆時短的戰役,不過一個月,長的也不超過半年,就已在蠻夷王庭耕田種植,掃除原來的聚落設置郡縣,猶如雲被掃淨,席被卷起,不給後世留下禍根。

    唯獨北方的匈奴卻不能如此,他們才是中國真正強硬的敵手,與東西南三方的敵人相比有天壤之别。

    前世對匈奴甚為重視,現在也不能輕易改變一态度而等閑視之。

     今單于歸義,懷款誠之心,欲離其庭,陳見于前,此乃上世之遺策,神靈之所想望,國家雖費,不得已者也。

    奈何距以來厭之辭,疏以無日之期,消往昔之恩,開将來之隙!夫疑而隙之,使有恨心,負前言,緣往辭,歸怨于漢,因以自絕,終無北面之心,威之不可,谕之不能,焉得不為大憂乎!夫明者視于無形,聰者聽于無聲,誠先于未然,即兵革不用而憂患不生。

    不然,一有隙之後,雖智者勞心于内,辯者毂擊于外,猶不若未然之時也。

    且往者圖西域,制車師,置城郭都護三十六國,豈為康居、烏孫能逾白龍堆而寇西邊哉?乃以制匈奴也。

    夫百年勞之,一日失之,費十而一愛一一,臣竊為國不安也。

    唯陛下少留意于未亂、未戰,以遏邊萌之禍!”書奏,天子寤焉。

    召還匈奴使者,更報單于書而許之。

    賜雄帛五十匹,黃金十斤。

    單于未發,會病,複遣使願朝明年;上許之。

     “而今,匈奴單于歸心仁義,懷着誠懇之心,準備離開王庭,來長安朝見陛下,這乃是前代遺留下的和平之策,神靈所盼望出現的太平盛景。

    國家雖然為此要有所破費,也是不得不如此。

    怎麼能用‘匈奴從上遊來,氣勢壓人’這樣的話加以拒絕,推說以後再來而不約定确切日期,使匈奴與朝廷疏遠,勾消往昔的恩德,打開将來的裂痕!如果單于由猜疑而生嫌隙,含恨在心,仗恃以前有和好之言,将借着上述那些話,把怨恨歸于漢朝,趁勢斷絕與漢朝的關系,最終放棄臣服之心。

    那時,威懾不住他,勸谕不了他,怎能不成為大患呢!眼明的人能看到無形的東西,耳聰的人能聽到無聲的音晌,假如真能事先防患于未然,即使不動兵革,也會令憂患不生。

    否則,一旦産生嫌隙之後,雖然智者辛苦策劃于内,善辯者出使奔忙于外,還是不如嫌隙沒有發生的時候。

    況且從前開拓西域,制一服車師,設置西域都護,管理西域三十六個城邦國家,豈是為了防備康居、烏孫能越過白龍堆沙漠,進犯我西部邊境呢?乃是為了扼制匈奴。

    一百年艱苦奮鬥獲得的和平安定局面,卻要在一天之内破壞掉;花費十分費用取得的勝利成果,卻因一愛一惜一分而令其全部付之東流,我私下裡為國家感到不安。

    望陛下在尚未發生變亂和尚未爆發戰争時稍加留意,以遏止邊疆戰禍的萌生!”奏章呈上,哀帝醒悟,于是召回匈奴使者,更換緻單于的國書,表示允許單于朝見。

    随後賞賜揚雄絲帛五十匹,黃金十斤。

    單于還未動身,就趕上生病,于是又派使節到漢朝,希望将朝見推遲一年。

    哀帝同意了。

     [12]董賢貴幸日盛,丁、傅害其一寵一,孔鄉侯晏與息夫躬謀欲求居位輔政。

    會單于以病未朝,躬因是而上奏,以為:“單于當以十一月入塞,後以病為解,疑有他變。

    烏孫兩昆彌弱,卑爰強盛,東結單于,遣子往侍,恐其合勢以并烏孫;烏孫并,則匈奴盛而西域危矣。

    可令降胡詐為卑爰使者來上書,欲因天子威告單于歸臣侍子,因下其章,令匈奴客聞焉;則是所謂‘上兵伐謀,其次伐交’者也。

    ” [12]董賢尊一寵一日盛,丁、傅兩家之人十分嫉妒他的得一寵一。

    孔鄉侯傅晏與息夫躬謀劃取得輔政大臣的地位,正巧匈奴單于因病不能來朝見,息夫躬趁機上奏,認為:“單于應當在十一月入塞,後來自己說有病不能來,懷疑可能有其他變化。

    烏孫兩位昆彌勢力弱,逃亡在外的卑爰則強盛,他東去與匈奴單于勾結,還派自己的兒子作為人質侍奉單于,恐怕他們會聯合起來吞并烏孫。

    烏孫被吞并後,則匈奴勢力強盛而西域陷于險境。

    可以讓歸降朝廷的西域胡人假扮卑爰的使節來長安上書,請求借天子之威對單于施加壓力,讓其歸還人質,崐趁把奏書交與主管機關處理時,讓匈奴的使者知道。

    這就是所謂:‘上等的戰術是破壞敵人的謀略,其次的是斷絕敵人的外援。

    ’” 書奏,上引見躬,召公卿、将軍大議。

    左将軍公孫祿以為:“中國常以威信懷伏夷狄,躬欲逆詐,進不信之謀,不可許。

    且匈奴賴先帝之德,保塞稱藩;今單于以疾病不任奉朝賀,遣使自陳,不失臣子之禮。

    臣祿自保沒身不見匈奴為邊竟憂也!”躬掎祿曰:“臣為國家計,冀先謀将然,豫圖未形,為萬世慮。

    而祿欲以其犬馬齒保目所見。

    臣與祿異議,未可同日語也!”上曰:“善!”乃罷群臣,獨與躬議。

     奏書呈上,哀帝召見息夫躬,然後召集公卿、将軍,舉行大規模的讨論。

    左将軍公孫祿認為:“中國經常依靠威望和信義,令蠻族歸附,而伏首聽命,息夫躬卻先設詐謀對付匈奴,進獻這種不講信義的計策,是不能允許的。

    況且匈奴依賴先帝的恩德,自稱藩屬,替漢朝保衛邊塞。

    現在單于因患病不能來朝賀,派使者前來陳告,并不失臣子的禮節。

    我公孫祿敢保證,直到我死,也不會看到匈奴成為邊境的憂患。

    ”息夫躬拉扯公孫祿說:“我為國家着想,才希望在事變未發生前,就先設下防範的計策,預先推測出還未形成的陰謀,我這是為萬世安危着想,而公孫祿卻隻想以他的有生之年保證看不見事變,我與公孫祿的不同意見,是不可同日而語的!”哀帝說:“好!”便命群臣退下,單獨與息夫躬磋商。

     躬因建言:“災異屢見,恐必有非常之變,可遣大将軍行邊兵,敕武備,斬一郡守以立威,震四夷,因以厭應變異。

    ”上然之,以問丞相嘉,對曰:“臣聞動民以行不以言,應天以實不以文,下民微細,猶不可詐,況于上天神明而可欺哉!天之見異,所以敕戒人君,欲令覺悟反正,推誠行善,民心說而天意得矣!辯士見一端,或妄以意傅著星曆,虛造匈奴、西羌之難,謀動幹戈,設為權變,非應天之道也。

    守相有罪,車馳詣阙,交臂就死,恐懼如此,而談說者欲動安之危,辯口快耳,其實未可從。

    夫議政者,苦其谄谀、傾險、辯惠、深刻也。

    昔秦缪公不從百裡奚、蹇叔之言,以敗其師,其悔過自責,疾诖誤之臣,思黃發之言,名垂于後世。

    願陛下觀覽古戒,反複參考,無以先入之語為主!”上不聽。

     息夫躬乘機建議說:“災異屢次出現,恐怕一定會有非常的事變。

    可以派遣大将軍巡查邊塞部隊,整頓武備,斬一個郡守以樹威,震動四邊蠻族。

    用這個方法應合天象應異。

    ”哀帝認為有道理,就用這個建議去詢問丞相王嘉。

    王嘉回答說:“我聽說引導下民,靠行動不靠言辭;應驗天變,靠實質内容而不靠表面文章。

    下民雖然卑微弱小,仍然不可以對他們使用詐術,更何況對于上天神明,難道可以欺騙嗎!上天顯示變異,是用來告誡人間的君王,想讓他們覺悟,改正過失,誠心誠意推行善政,民心歡一悅,上天就滿意了。

    善辯之士隻看見事物的某一方面,有時荒謬地用自己的意思附會星象,憑空捏造出匈奴、西羌将要發難的預言,謀劃大動幹戈,設下權變的計策,這不是應合上天的正道。

    郡太守、封國相有罪,就應驅車奔馳到皇宮門前,反縛雙臂赴死,恐懼到如此地步,而搖唇鼓舌之人卻妄圖動搖一柄一家的安全,把國家推向危難,雄辯的口舌隻圖一逞痛快罷了,實際不可聽從。

    讨論國家大事,最讓人頭痛的是那些谄谀、陰險、詭辯、用心惡毒的建言。

    從前,秦穆公不聽從百裡奚、蹇叔的勸告,因而軍隊大敗。

    他悔過自責,痛恨那些誤國的大臣,想起白發老人的忠告,作《秦誓》以悔過,并得以名垂後世。

    願陛下觀覽古代的戒鑒,反複思考,不要被先提出的建議所左右。

    ”哀帝不聽他的勸告。