白話版《資治通鑒》在線閱讀·後《資治通鑒》白話版·唐紀三莊宗
關燈
小
中
大
使楊希望派兵迎面攻打他們,符習害怕,又率軍向西進。
青州指揮使王公俨向楊希望進攻,并殺死了他,因此占據其城。
時近侍為諸道監軍者,皆恃恩與節度使争權,及邺都軍變,所在多殺之。
安義監軍楊繼源謀殺節度使孔,先誘而殺之。
武甯監軍以李紹真從李嗣源,謀殺其元從,據城拒之;權知留後淳于晏帥諸将先殺之。
晏,登州人也。
當時後唐帝左右和宦官任諸道監軍的人們,都依仗後唐帝的恩一寵一和節度使們争權,等到邺都的軍隊發生叛變時,凡仍在任監軍的宦官多數被殺死。
安義監軍楊繼源陰謀殺害節度使孔,結果孔先引一誘而後就殺死了他。
武甯監軍認為李紹真跟随着李嗣源,陰謀殺害原來跟從李紹真的将士,占據彭城來抗拒李紹真。
權知留後淳于晏率領諸位将領先殺了監軍。
淳于晏是登州人。
[32]戊辰,以軍食不足,敕河南尹豫借夏秋稅;民不聊生。
[32]戊辰(十二日),因軍糧不足,後唐帝下令河南尹先預借夏秋賦稅,結果民不聊生。
[33]忠武節度使、尚書令齊王張全義聞李嗣源入邺都,憂懼不食,辛未,卒于洛陽。
[33]忠武節度使、尚書令齊王張全義聽說李嗣源進入邺都,又憂愁又害怕,連飯都吃不下去。
辛未(十五日),在洛陽去世。
[34]租庸使以倉儲不足,頗刻軍糧,軍士流言益甚。
宰相懼,帥百官上表言:“今租庸已竭,内庫有餘,諸軍室家不能相保,傥不赈救,懼有離心。
俟過兇年,其财複集。
”上即欲從之,劉後曰:“吾夫婦君臨萬國,雖藉武功,亦由天命。
命既在天,人如我何!”宰相又于便殿論之,後屬耳于屏風後,須臾,出妝具及三銀盆、皇幼子三人于外曰:“人言宮中蓄積多,四方貢獻随以給賜,所馀止此耳,請鬻以贍軍!”宰相惶懼而退。
[34]租庸使因倉庫儲備不足,極力壓縮削減軍糧,軍士的流言就更加厲害。
宰相感到害怕,就帶領百官上奏後唐帝說:“現在收上來的租稅已經用完,内庫還有剩餘,各軍的家室都不能相保,如果不趕快赈救,怕有離心。
等到過了災年,錢财又會收集上來。
”後唐帝打算聽從他們的意見,劉皇後說:“我們夫婦以君主身份面臨萬國,雖然借助了武力的功勞,也是由天命安排。
命運既然由天掌握,人們能把我們怎麼樣?”宰相又在帝王休息的殿堂裡議論這件事,皇後把耳朵貼在屏風的後面偷一聽,不一會兒,她把梳妝用具、三個銀盆以及皇帝三個幼小的兒子抱到外面說:“人們都說宮中的積蓄多,但四面八方來的貢獻随時都賞賜下去,所剩下的隻有這些了,請把這些東西賣掉來贍養軍隊。
”宰相聽後十分害怕地退出宮 [35]李紹榮自邺都退保衛州,奏李嗣源己叛,與賊合;嗣源遣使上章自理,一日數輩。
嗣源長子從審為金槍指揮使,帝謂從審曰:“吾深知爾父忠厚,爾往谕朕意,勿使自疑。
”從審至衛州,紹榮囚,欲殺之。
從審曰:“公等既不亮吾父,吾亦不能至父所,請複還宿衛。
”乃釋之。
帝憐從審,賜名繼,待之如子。
是後嗣源所奏,皆為紹榮所遏,不得通,嗣源由是疑懼。
石敬瑭曰:“夫事成于果決而敗于猶豫,安有上将與叛卒入賊城,而他日得保無恙乎!大梁,天下之要會也,願假三百騎先往取之;若幸而得之,公宜引大軍亟進,如此始可自全。
”突騎指揮使康義誠曰:“主上無道,軍民怨怒,公從衆則生,守節則死。
”嗣源乃令安重誨移檄會兵。
義誠,代北胡人也。
[35]李紹榮從邺都退到衛州堅守,上奏後唐帝說李嗣源己經叛變,與亂兵合秋。
李嗣源派出使者給後唐帝送自己解釋的奏章,一天之内就有好幾個人來送。
李嗣源的長子李從審為金槍指揮使,後唐帝對李從審說:“我深知你父親的忠厚,你回去告訴他我的意思,不要使他自疑。
”李從審到了衛州,李紹榮把他抓了起來,想殺掉他。
李從審說:“你們既不相信我的父親,我又不回到我父親的住地,那麼請求再把我放還禁衛軍去。
”于是李紹榮才放了他。
後唐帝很憐一愛一李從審,賜給他名字叫繼,待他就像待兒子一樣。
此後李嗣源的所有奏書,都被李紹榮攔擋,不得通達。
李嗣源也因此而疑懼。
石敬瑭說:“什麼事情都是由于果斷而取得成功,猶豫而招緻失敗,哪裡有上将和叛進入賊城而他日又安然無恙呢?大梁是天下的要害地方,我希望借三百騎兵先奪取大梁。
如果僥幸攻取了大梁,您就率領大軍趕快前進,隻有這樣才可保全自己。
”突騎指揮使康義誠說:“主上沒有德政,軍民們又怨恨又憤怒,您要順從大家就會活下來,如果堅守節一操一就會死去。
”于是李嗣源下令安重誨發出檄文集中部隊,康義誠是代北的胡人。
時齊州防禦使李紹虔、泰甯節度使李紹欽、貝州刺史李紹英屯瓦橋,北京右廂馬軍都指揮使安審通屯奉化軍,嗣源皆遣使召之。
紹英,瑕丘人,姓房,名知溫;審通,金全之侄也。
嗣源家在真定,虞侯将王建立先殺其監軍,由是獲全。
建立,遼州人也。
李從珂自橫水将所部兵由盂縣趣鎮州,與王建立軍合,倍道從嗣源。
嗣源以李紹榮在衛州,謀自白臯濟河,分三百騎使石敬瑭将之前驅,李從珂為殿,于是軍勢大盛。
嗣源從子從璋自鎮州引兵而南,過邢州,邢人奉為留後。
當時齊州防禦使李紹虔、泰甯節度使李紹欽、貝州刺史李紹英駐紮在瓦橋,北京右廂馬軍都指揮使安審通駐紮在奉化軍,李嗣源都派遣使者去召集他們。
李紹英是瑕丘人,本姓房,名知溫。
安審通是安金全的侄兒。
李嗣源的家屬住在真定,虞假将王建立先殺了監軍,因此李嗣源的家屬才得以保全。
王建立是遼州人。
李從珂從橫水率部隊從盂縣直奔鎮州,與王建立的軍隊會合,日夜兼程地奔赴李嗣源。
李嗣源因為李紹榮在衛州,所以謀劃從白臯渡過黃河,分出三百名騎兵讓石敬塘率領作為前頭部隊,李從珂跟在軍隊的最後面,于是軍勢大盛。
李嗣源的侄兒李從璋從鎮州率領部隊向南進軍,經過邢州時,邢州人推崇他為邢州留後。
[36]癸酉,诏懷遠指揮使白從晖将騎兵扼河陽橋,帝乃出金帛給賜諸軍,樞密宣徽使及供奉内使景進等皆獻金帛以助給賜。
軍士負物而诟曰:“吾妻子己殍死,得此何為!”甲戌,李紹榮自衛州至洛陽,帝如鹞店勞之。
紹榮曰:“邺都亂兵己遣一黨一翟建白據博州,欲濟河襲郓、汴,願陛下幸關東招撫之。
”帝從之。
[36]癸酉(十七日),後唐帝下诏讓懷遠指揮使白從晖率領騎兵扼守河陽橋,于是拿出一些金帛賞賜給各路軍隊,樞密宣徽使以及供奉内使景進等都出一些金帛來幫助後唐帝賞賜軍隊。
軍隊士卒們背着東西罵道:“我們的妻子己經餓死,拿上這些東西有什麼用呢?”甲戌(十八日),李紹榮從衛州到達洛陽,後唐帝到鹞店去慰勞他。
李紹榮說:“邺都的叛亂士卒己經派出他們的同夥翟建白占據了博州,打算渡過黃河來襲擊郓、汴,希望陛下巡幸關東來招撫他們。
”後唐帝聽從了他的意見。
[37]景進等言于帝曰:“魏王未至,康延孝初平,西南猶未安;王衍族一黨一不少,聞車駕東征,恐其為變,不若除之。
”帝乃遣中使向延嗣,赍敕往誅之,敕曰:“王衍一行,并從殺戮。
”己印畫,樞密使張居翰覆視,就殿柱揩去“行”字,改為“家”字,由是蜀百官及衍仆役獲免者千餘人。
延嗣至長安,盡殺衍宗族于秦川驿。
衍母徐氏且死,呼曰:“吾兒以一國迎降,不免族誅,信義俱棄,吾知汝行亦受禍矣!” [37]景進等對後唐帝說:“魏王還沒有到來,康延孝剛剛平定,西南方面還不很安定。
王衍的同一黨一不少,如果他們聽說您東征,恐怕會發生變化,不如消滅他們。
”後唐帝派遣中使向延嗣拿着後唐帝的命令去誅殺他。
後唐帝的命令說:“王衍一行,一并殺死。
”己經蓋上了後唐帝的印記和畫了押,樞密使張居翰複看時,就在殿堂的柱子上勾去“行”字,改為“家”字,因此蜀國的百官以及王衍的仆役們就有一千多人免于一死。
向延嗣到達長安,在秦川驿把王衍的家族全部誅殺。
王衍的母親徐氏将要被殺時,大聲說:“我的兒子以一個國家迎降還免不了誅滅全家,你們背信棄義,我知道你們也要遭受這種災難。
” [38]乙亥,帝發洛陽;丁醜,次也;戊寅,遣李紹榮将騎兵循河而東。
李嗣源帝一黨一從帝者多亡;或勸李繼宜早自脫,繼終無行意,。
帝屢遣繼詣嗣源,繼固辭,願死于帝前以明赤誠。
帝聞嗣源在陽,強遣繼渡河召之,道遇李紹,紹榮殺之。
[38]乙亥(十九日),後唐帝從洛陽出發。
丁醜(二十一日),到達水。
戊寅(二十二日),派遣李紹榮率騎兵沿着黃河向東進軍。
李嗣源的親信同夥中追随後唐帝的人一大多逃跑了。
有人勸說李繼應當及早逃,李繼卻始終沒有逃離的意思。
後唐帝曾多次派遣李繼到李嗣源那裡去,李繼堅決不去,希望死在後唐帝的面前來表明自己的忠誠。
後唐帝聽說李嗣源在陽,硬派遣李繼渡過黃河召他,李繼在路上遇到李紹榮,李紹榮把他殺死了。
[39]吳越王有疾,如衣錦軍,命鎮海、鎮東節度使留後傳監國。
吳徐溫遣使來問疾,左右勸勿見,曰:“溫陰狡,此名問疾,實使之觇我也。
”強出見之。
溫果聚兵欲襲吳越,聞疾瘳而止。
尋不錢塘。
[39]吳越王錢有病,他到衣錦軍那裡,命令鎮海、鎮東節度使留後錢傅監國。
吳國的徐溫派遣使者來問侯,錢的左右大臣都勸他不要見吳國使者,錢說:“徐溫陰險狡猾,這回名義上是來問侯我,而實際上是來窺控我。
”于是他振作起來出接見吳國使者。
徐溫果然集中兵力準備襲擊吳越,聽說錢愈,就停止了行動。
錢不久自臨安東還錢塘。
[40]吳以左仆射、同平章事徐知诰為侍中,右仆射嚴可求兼門下侍郎、同平章事。
[40]吳國任命左仆射、同平章事徐知诰為侍中,右仆射嚴可求兼任下侍郎、同平章事。
[41]庚辰,帝發水。
[41庚辰,(二十四日),後唐帝從水出發。
辛巳,李嗣源至白臯,遇山東上供絹數船,取以賞軍。
安重誨從者争舟,行營馬步使陶斬以徇,由是軍中肅然。
,許州人也。
嗣源濟河,至滑州,遣人招符習,習與嗣源會于胙城,安審通亦引兵來會。
知汴州孔循遣使奉面迎帝,亦使北輸密款于嗣源,曰:“先至者得之。
” 辛巳(二十五日),李嗣源到達白臯,遇到好幾船來自山東上供的絹帛,于是拿這些東西賞給了軍隊。
跟随安重誨的人争搶船上的東西,行營馬步使陶把他們當衆斬殺,因此軍中才整肅起來。
陶是許州人。
李嗣源渡過黃河,到達滑州,派人召見符習,符習和李嗣源在胙城相會,安審通也率部隊來這裡相會。
汴州知州孔循派遣使者拿着送給後唐帝的表書在西面迎接後唐帝的到來,同時也派遣使者和北方偷偷送信給李嗣源,說:“誰先到誰将得到汴州。
” 先是,帝遣騎将滿城西方邺守汴州;石敬塘使裨将李以勁兵突入封丘門,敬瑭踵其後,自西門入,遂據其城,西方邺請降。
敬瑭使趣嗣源;壬千,嗣源入大梁。
在此以前,後唐帝派遣騎将滿城人西方邺鎮守汴州。
石敬瑭派副将李瓊帶勁兵突然攻入封丘門,石敬瑭跟在他們的後面從西門進入,占據了汴州城,西方邺請求投降。
石敬瑭派人去報告李嗣源。
壬午(二十六日),李嗣源進入大梁。
是日,帝至荥澤東,命龍骧指揮使姚彥溫将三千騎為前軍,曰:“汝曹汴人也,吾入汝境,不欲使他軍前驅,恐擾汝室家。
”厚賜而之。
彥溫即以其衆叛歸嗣源,謂嗣源曰:“京師危迫,主上為元行欽所惑,事勢己離,不可複事矣。
”嗣源曰:“汝自不忠,何言不悖也!”即奪其兵。
指揮使潘環守王寨,有刍粟數萬,帝遣騎視之,環亦奔大梁。
這一天,後唐帝到達荥澤的東西,命令龍骧指揮使姚彥溫率領三千騎兵為前鋒,并說:“你閃都是汴梁人,我進入你們的境内,不想讓其他部隊作為前鋒,唯恐打擾你們的境内,不想讓其他部隊作為前鋒,唯恐打擾你們的家室。
”賞賜了豐厚的禮物就派他們走了。
姚彥溫馬上率領這部分士卒背叛後唐帝而歸服了李嗣源,他對李嗣源說:“京師危險緊迫,主上被賜名李紹榮的元行欽所迷惑,大勢己,不可再侍奉皇上了。
”李嗣源說:“你沒有忠心,說的話何等悖亂!”于是馬上奪取了他的部隊。
指揮使潘環駐守在王村寨,有糧草好幾萬,後唐帝派騎兵去察看,潘環也逃奔到大梁。
帝至萬勝鎮,聞嗣源己據大梁,諸軍離叛,神色沮喪,登高歎曰:“吾不濟矣!”即命旋師。
帝之出關也,扈從兵二萬五千,及還,己失萬餘人,乃留秦州都指揮使張唐以步騎三千守關。
癸未,帝還過子谷,道狹,每遇衛士執兵仗者,辄以善言撫之曰:“”适報魏王又進西川金銀五十萬,到京當盡傍爾曹。
”對曰:“”陛下賜己晚矣,人亦不感聖恩!”帝流涕而己。
又索袍帶賜從官,内庫使張容哥稱頒給己盡,衛士叱容哥曰:“緻吾君失社稷,皆此Yan豎輩也。
”一抽一刀逐之;或救之,獲免。
容哥謂同類曰:“皇後吝财緻此,今乃歸咎于吾輩;事若不測,吾輩萬段,吾不忍待也。
”因赴河死。
後唐帝到達萬勝鎮,聽說李嗣源己經占據了大梁城,諸軍離叛,神色沮喪,他登上高處歎息地說:“我不能成功了。
”于是馬上命令回師。
後唐帝出關時,随從的部隊有二萬五千人,等到回師的時侯,己失去一萬餘人,于是他留下秦州都指揮使張唐率領三千騎兵步兵把守關口。
癸未(二十七日),後唐帝路過子谷,道路狹窄,每逢遇到拿着兵器儀仗的衛士,他就用友好一愛一惜的話安一撫他們說:“剛才有人報告說魏王又進貢西川的金銀五十兩,等到了京師全部分給父們。
”士卒們回答說:“陛下的賞賜己經晚了,人們也不會感謝聖恩了。
”後唐帝隻是哭泣而己。
後唐帝又尋找袍帶賞賜給跟從他的官吏們。
内庫使張容哥說頒賜的東西己經用完了,衛士們罵張容歌說:“使國君失了江山,都是你們這些Yan豎們幹的。
”于是拔一出刀來追逐他。
剛好有人救了他,才免于一死。
張容哥對他的同夥們說:“皇後吝啬财物到了如此地步,現在卻歸咎于我們。
如果發生意外的事情,我們将會碎一屍一萬段,我不能忍心等待那一天的到來。
”因此,他跳進黃河淹死了。
甲申,帝至石橋西,置酒悲涕,謂李紹榮等諸将曰:“卿輩事吾以來,急難富貴一靡一不同之;諸将百馀人,皆截發置地,誓以死報,因相與号泣。
是日晚,入洛城。
甲申(二十八日),後唐帝到達石橋的西面,擺開酒宴,悲痛地對李紹榮等諸位将領說:“你們侍奉我以來,急難同當,富貴同享,今天使我到了如此地步,都沒有一個計策能救我?”一百多們将領都割斷頭發放在地上,誓死以報答後唐帝,于是一起放聲大哭。
當天晚上,進入洛城。
李嗣源命石敬瑭将前軍趣水收撫散兵,嗣源繼之;李紹虔、李紹英引兵來會。
李嗣源命令石敬瑭率領前鋒部隊到水收集安一撫那些逃散的士卒,李嗣源在後面跟着他們。
李紹虔、李紹英率領部隊也來相會。
丙戌,宰相,樞密使共奏:“魏王西軍将至,車駕宜且控扼水,收王西渾将至,車駕宜且控扼水,收撫散後兵以俟之。
”帝從之,自出上東門閱騎兵,戒以诘旦東行。
丙戌(三十日),宰相、樞密使一起上奏後唐帝說:“魏王率領西面的部隊即将到來,陛下的車駕應當暫且控制扼守住水,收集安一撫逃散的士卒來等待魏王。
”後唐帝聽從了他們的建議,并親自到上東門外檢閱了騎兵,告誡他們明天早晨向東進軍。
青州指揮使王公俨向楊希望進攻,并殺死了他,因此占據其城。
時近侍為諸道監軍者,皆恃恩與節度使争權,及邺都軍變,所在多殺之。
安義監軍楊繼源謀殺節度使孔,先誘而殺之。
武甯監軍以李紹真從李嗣源,謀殺其元從,據城拒之;權知留後淳于晏帥諸将先殺之。
晏,登州人也。
當時後唐帝左右和宦官任諸道監軍的人們,都依仗後唐帝的恩一寵一和節度使們争權,等到邺都的軍隊發生叛變時,凡仍在任監軍的宦官多數被殺死。
安義監軍楊繼源陰謀殺害節度使孔,結果孔先引一誘而後就殺死了他。
武甯監軍認為李紹真跟随着李嗣源,陰謀殺害原來跟從李紹真的将士,占據彭城來抗拒李紹真。
權知留後淳于晏率領諸位将領先殺了監軍。
淳于晏是登州人。
[32]戊辰,以軍食不足,敕河南尹豫借夏秋稅;民不聊生。
[32]戊辰(十二日),因軍糧不足,後唐帝下令河南尹先預借夏秋賦稅,結果民不聊生。
[33]忠武節度使、尚書令齊王張全義聞李嗣源入邺都,憂懼不食,辛未,卒于洛陽。
[33]忠武節度使、尚書令齊王張全義聽說李嗣源進入邺都,又憂愁又害怕,連飯都吃不下去。
辛未(十五日),在洛陽去世。
[34]租庸使以倉儲不足,頗刻軍糧,軍士流言益甚。
宰相懼,帥百官上表言:“今租庸已竭,内庫有餘,諸軍室家不能相保,傥不赈救,懼有離心。
俟過兇年,其财複集。
”上即欲從之,劉後曰:“吾夫婦君臨萬國,雖藉武功,亦由天命。
命既在天,人如我何!”宰相又于便殿論之,後屬耳于屏風後,須臾,出妝具及三銀盆、皇幼子三人于外曰:“人言宮中蓄積多,四方貢獻随以給賜,所馀止此耳,請鬻以贍軍!”宰相惶懼而退。
[34]租庸使因倉庫儲備不足,極力壓縮削減軍糧,軍士的流言就更加厲害。
宰相感到害怕,就帶領百官上奏後唐帝說:“現在收上來的租稅已經用完,内庫還有剩餘,各軍的家室都不能相保,如果不趕快赈救,怕有離心。
等到過了災年,錢财又會收集上來。
”後唐帝打算聽從他們的意見,劉皇後說:“我們夫婦以君主身份面臨萬國,雖然借助了武力的功勞,也是由天命安排。
命運既然由天掌握,人們能把我們怎麼樣?”宰相又在帝王休息的殿堂裡議論這件事,皇後把耳朵貼在屏風的後面偷一聽,不一會兒,她把梳妝用具、三個銀盆以及皇帝三個幼小的兒子抱到外面說:“人們都說宮中的積蓄多,但四面八方來的貢獻随時都賞賜下去,所剩下的隻有這些了,請把這些東西賣掉來贍養軍隊。
”宰相聽後十分害怕地退出宮 [35]李紹榮自邺都退保衛州,奏李嗣源己叛,與賊合;嗣源遣使上章自理,一日數輩。
嗣源長子從審為金槍指揮使,帝謂從審曰:“吾深知爾父忠厚,爾往谕朕意,勿使自疑。
”從審至衛州,紹榮囚,欲殺之。
從審曰:“公等既不亮吾父,吾亦不能至父所,請複還宿衛。
”乃釋之。
帝憐從審,賜名繼,待之如子。
是後嗣源所奏,皆為紹榮所遏,不得通,嗣源由是疑懼。
石敬瑭曰:“夫事成于果決而敗于猶豫,安有上将與叛卒入賊城,而他日得保無恙乎!大梁,天下之要會也,願假三百騎先往取之;若幸而得之,公宜引大軍亟進,如此始可自全。
”突騎指揮使康義誠曰:“主上無道,軍民怨怒,公從衆則生,守節則死。
”嗣源乃令安重誨移檄會兵。
義誠,代北胡人也。
[35]李紹榮從邺都退到衛州堅守,上奏後唐帝說李嗣源己經叛變,與亂兵合秋。
李嗣源派出使者給後唐帝送自己解釋的奏章,一天之内就有好幾個人來送。
李嗣源的長子李從審為金槍指揮使,後唐帝對李從審說:“我深知你父親的忠厚,你回去告訴他我的意思,不要使他自疑。
”李從審到了衛州,李紹榮把他抓了起來,想殺掉他。
李從審說:“你們既不相信我的父親,我又不回到我父親的住地,那麼請求再把我放還禁衛軍去。
”于是李紹榮才放了他。
後唐帝很憐一愛一李從審,賜給他名字叫繼,待他就像待兒子一樣。
此後李嗣源的所有奏書,都被李紹榮攔擋,不得通達。
李嗣源也因此而疑懼。
石敬瑭說:“什麼事情都是由于果斷而取得成功,猶豫而招緻失敗,哪裡有上将和叛進入賊城而他日又安然無恙呢?大梁是天下的要害地方,我希望借三百騎兵先奪取大梁。
如果僥幸攻取了大梁,您就率領大軍趕快前進,隻有這樣才可保全自己。
”突騎指揮使康義誠說:“主上沒有德政,軍民們又怨恨又憤怒,您要順從大家就會活下來,如果堅守節一操一就會死去。
”于是李嗣源下令安重誨發出檄文集中部隊,康義誠是代北的胡人。
時齊州防禦使李紹虔、泰甯節度使李紹欽、貝州刺史李紹英屯瓦橋,北京右廂馬軍都指揮使安審通屯奉化軍,嗣源皆遣使召之。
紹英,瑕丘人,姓房,名知溫;審通,金全之侄也。
嗣源家在真定,虞侯将王建立先殺其監軍,由是獲全。
建立,遼州人也。
李從珂自橫水将所部兵由盂縣趣鎮州,與王建立軍合,倍道從嗣源。
嗣源以李紹榮在衛州,謀自白臯濟河,分三百騎使石敬瑭将之前驅,李從珂為殿,于是軍勢大盛。
嗣源從子從璋自鎮州引兵而南,過邢州,邢人奉為留後。
當時齊州防禦使李紹虔、泰甯節度使李紹欽、貝州刺史李紹英駐紮在瓦橋,北京右廂馬軍都指揮使安審通駐紮在奉化軍,李嗣源都派遣使者去召集他們。
李紹英是瑕丘人,本姓房,名知溫。
安審通是安金全的侄兒。
李嗣源的家屬住在真定,虞假将王建立先殺了監軍,因此李嗣源的家屬才得以保全。
王建立是遼州人。
李從珂從橫水率部隊從盂縣直奔鎮州,與王建立的軍隊會合,日夜兼程地奔赴李嗣源。
李嗣源因為李紹榮在衛州,所以謀劃從白臯渡過黃河,分出三百名騎兵讓石敬塘率領作為前頭部隊,李從珂跟在軍隊的最後面,于是軍勢大盛。
李嗣源的侄兒李從璋從鎮州率領部隊向南進軍,經過邢州時,邢州人推崇他為邢州留後。
[36]癸酉,诏懷遠指揮使白從晖将騎兵扼河陽橋,帝乃出金帛給賜諸軍,樞密宣徽使及供奉内使景進等皆獻金帛以助給賜。
軍士負物而诟曰:“吾妻子己殍死,得此何為!”甲戌,李紹榮自衛州至洛陽,帝如鹞店勞之。
紹榮曰:“邺都亂兵己遣一黨一翟建白據博州,欲濟河襲郓、汴,願陛下幸關東招撫之。
”帝從之。
[36]癸酉(十七日),後唐帝下诏讓懷遠指揮使白從晖率領騎兵扼守河陽橋,于是拿出一些金帛賞賜給各路軍隊,樞密宣徽使以及供奉内使景進等都出一些金帛來幫助後唐帝賞賜軍隊。
軍隊士卒們背着東西罵道:“我們的妻子己經餓死,拿上這些東西有什麼用呢?”甲戌(十八日),李紹榮從衛州到達洛陽,後唐帝到鹞店去慰勞他。
李紹榮說:“邺都的叛亂士卒己經派出他們的同夥翟建白占據了博州,打算渡過黃河來襲擊郓、汴,希望陛下巡幸關東來招撫他們。
”後唐帝聽從了他的意見。
[37]景進等言于帝曰:“魏王未至,康延孝初平,西南猶未安;王衍族一黨一不少,聞車駕東征,恐其為變,不若除之。
”帝乃遣中使向延嗣,赍敕往誅之,敕曰:“王衍一行,并從殺戮。
”己印畫,樞密使張居翰覆視,就殿柱揩去“行”字,改為“家”字,由是蜀百官及衍仆役獲免者千餘人。
延嗣至長安,盡殺衍宗族于秦川驿。
衍母徐氏且死,呼曰:“吾兒以一國迎降,不免族誅,信義俱棄,吾知汝行亦受禍矣!” [37]景進等對後唐帝說:“魏王還沒有到來,康延孝剛剛平定,西南方面還不很安定。
王衍的同一黨一不少,如果他們聽說您東征,恐怕會發生變化,不如消滅他們。
”後唐帝派遣中使向延嗣拿着後唐帝的命令去誅殺他。
後唐帝的命令說:“王衍一行,一并殺死。
”己經蓋上了後唐帝的印記和畫了押,樞密使張居翰複看時,就在殿堂的柱子上勾去“行”字,改為“家”字,因此蜀國的百官以及王衍的仆役們就有一千多人免于一死。
向延嗣到達長安,在秦川驿把王衍的家族全部誅殺。
王衍的母親徐氏将要被殺時,大聲說:“我的兒子以一個國家迎降還免不了誅滅全家,你們背信棄義,我知道你們也要遭受這種災難。
” [38]乙亥,帝發洛陽;丁醜,次也;戊寅,遣李紹榮将騎兵循河而東。
李嗣源帝一黨一從帝者多亡;或勸李繼宜早自脫,繼終無行意,。
帝屢遣繼詣嗣源,繼固辭,願死于帝前以明赤誠。
帝聞嗣源在陽,強遣繼渡河召之,道遇李紹,紹榮殺之。
[38]乙亥(十九日),後唐帝從洛陽出發。
丁醜(二十一日),到達水。
戊寅(二十二日),派遣李紹榮率騎兵沿着黃河向東進軍。
李嗣源的親信同夥中追随後唐帝的人一大多逃跑了。
有人勸說李繼應當及早逃,李繼卻始終沒有逃離的意思。
後唐帝曾多次派遣李繼到李嗣源那裡去,李繼堅決不去,希望死在後唐帝的面前來表明自己的忠誠。
後唐帝聽說李嗣源在陽,硬派遣李繼渡過黃河召他,李繼在路上遇到李紹榮,李紹榮把他殺死了。
[39]吳越王有疾,如衣錦軍,命鎮海、鎮東節度使留後傳監國。
吳徐溫遣使來問疾,左右勸勿見,曰:“溫陰狡,此名問疾,實使之觇我也。
”強出見之。
溫果聚兵欲襲吳越,聞疾瘳而止。
尋不錢塘。
[39]吳越王錢有病,他到衣錦軍那裡,命令鎮海、鎮東節度使留後錢傅監國。
吳國的徐溫派遣使者來問侯,錢的左右大臣都勸他不要見吳國使者,錢說:“徐溫陰險狡猾,這回名義上是來問侯我,而實際上是來窺控我。
”于是他振作起來出接見吳國使者。
徐溫果然集中兵力準備襲擊吳越,聽說錢愈,就停止了行動。
錢不久自臨安東還錢塘。
[40]吳以左仆射、同平章事徐知诰為侍中,右仆射嚴可求兼門下侍郎、同平章事。
[40]吳國任命左仆射、同平章事徐知诰為侍中,右仆射嚴可求兼任下侍郎、同平章事。
[41]庚辰,帝發水。
[41庚辰,(二十四日),後唐帝從水出發。
辛巳,李嗣源至白臯,遇山東上供絹數船,取以賞軍。
安重誨從者争舟,行營馬步使陶斬以徇,由是軍中肅然。
,許州人也。
嗣源濟河,至滑州,遣人招符習,習與嗣源會于胙城,安審通亦引兵來會。
知汴州孔循遣使奉面迎帝,亦使北輸密款于嗣源,曰:“先至者得之。
” 辛巳(二十五日),李嗣源到達白臯,遇到好幾船來自山東上供的絹帛,于是拿這些東西賞給了軍隊。
跟随安重誨的人争搶船上的東西,行營馬步使陶把他們當衆斬殺,因此軍中才整肅起來。
陶是許州人。
李嗣源渡過黃河,到達滑州,派人召見符習,符習和李嗣源在胙城相會,安審通也率部隊來這裡相會。
汴州知州孔循派遣使者拿着送給後唐帝的表書在西面迎接後唐帝的到來,同時也派遣使者和北方偷偷送信給李嗣源,說:“誰先到誰将得到汴州。
” 先是,帝遣騎将滿城西方邺守汴州;石敬塘使裨将李以勁兵突入封丘門,敬瑭踵其後,自西門入,遂據其城,西方邺請降。
敬瑭使趣嗣源;壬千,嗣源入大梁。
在此以前,後唐帝派遣騎将滿城人西方邺鎮守汴州。
石敬瑭派副将李瓊帶勁兵突然攻入封丘門,石敬瑭跟在他們的後面從西門進入,占據了汴州城,西方邺請求投降。
石敬瑭派人去報告李嗣源。
壬午(二十六日),李嗣源進入大梁。
是日,帝至荥澤東,命龍骧指揮使姚彥溫将三千騎為前軍,曰:“汝曹汴人也,吾入汝境,不欲使他軍前驅,恐擾汝室家。
”厚賜而之。
彥溫即以其衆叛歸嗣源,謂嗣源曰:“京師危迫,主上為元行欽所惑,事勢己離,不可複事矣。
”嗣源曰:“汝自不忠,何言不悖也!”即奪其兵。
指揮使潘環守王寨,有刍粟數萬,帝遣騎視之,環亦奔大梁。
這一天,後唐帝到達荥澤的東西,命令龍骧指揮使姚彥溫率領三千騎兵為前鋒,并說:“你閃都是汴梁人,我進入你們的境内,不想讓其他部隊作為前鋒,唯恐打擾你們的境内,不想讓其他部隊作為前鋒,唯恐打擾你們的家室。
”賞賜了豐厚的禮物就派他們走了。
姚彥溫馬上率領這部分士卒背叛後唐帝而歸服了李嗣源,他對李嗣源說:“京師危險緊迫,主上被賜名李紹榮的元行欽所迷惑,大勢己,不可再侍奉皇上了。
”李嗣源說:“你沒有忠心,說的話何等悖亂!”于是馬上奪取了他的部隊。
指揮使潘環駐守在王村寨,有糧草好幾萬,後唐帝派騎兵去察看,潘環也逃奔到大梁。
帝至萬勝鎮,聞嗣源己據大梁,諸軍離叛,神色沮喪,登高歎曰:“吾不濟矣!”即命旋師。
帝之出關也,扈從兵二萬五千,及還,己失萬餘人,乃留秦州都指揮使張唐以步騎三千守關。
癸未,帝還過子谷,道狹,每遇衛士執兵仗者,辄以善言撫之曰:“”适報魏王又進西川金銀五十萬,到京當盡傍爾曹。
”對曰:“”陛下賜己晚矣,人亦不感聖恩!”帝流涕而己。
又索袍帶賜從官,内庫使張容哥稱頒給己盡,衛士叱容哥曰:“緻吾君失社稷,皆此Yan豎輩也。
”一抽一刀逐之;或救之,獲免。
容哥謂同類曰:“皇後吝财緻此,今乃歸咎于吾輩;事若不測,吾輩萬段,吾不忍待也。
”因赴河死。
後唐帝到達萬勝鎮,聽說李嗣源己經占據了大梁城,諸軍離叛,神色沮喪,他登上高處歎息地說:“我不能成功了。
”于是馬上命令回師。
後唐帝出關時,随從的部隊有二萬五千人,等到回師的時侯,己失去一萬餘人,于是他留下秦州都指揮使張唐率領三千騎兵步兵把守關口。
癸未(二十七日),後唐帝路過子谷,道路狹窄,每逢遇到拿着兵器儀仗的衛士,他就用友好一愛一惜的話安一撫他們說:“剛才有人報告說魏王又進貢西川的金銀五十兩,等到了京師全部分給父們。
”士卒們回答說:“陛下的賞賜己經晚了,人們也不會感謝聖恩了。
”後唐帝隻是哭泣而己。
後唐帝又尋找袍帶賞賜給跟從他的官吏們。
内庫使張容哥說頒賜的東西己經用完了,衛士們罵張容歌說:“使國君失了江山,都是你們這些Yan豎們幹的。
”于是拔一出刀來追逐他。
剛好有人救了他,才免于一死。
張容哥對他的同夥們說:“皇後吝啬财物到了如此地步,現在卻歸咎于我們。
如果發生意外的事情,我們将會碎一屍一萬段,我不能忍心等待那一天的到來。
”因此,他跳進黃河淹死了。
甲申,帝至石橋西,置酒悲涕,謂李紹榮等諸将曰:“卿輩事吾以來,急難富貴一靡一不同之;諸将百馀人,皆截發置地,誓以死報,因相與号泣。
是日晚,入洛城。
甲申(二十八日),後唐帝到達石橋的西面,擺開酒宴,悲痛地對李紹榮等諸位将領說:“你們侍奉我以來,急難同當,富貴同享,今天使我到了如此地步,都沒有一個計策能救我?”一百多們将領都割斷頭發放在地上,誓死以報答後唐帝,于是一起放聲大哭。
當天晚上,進入洛城。
李嗣源命石敬瑭将前軍趣水收撫散兵,嗣源繼之;李紹虔、李紹英引兵來會。
李嗣源命令石敬瑭率領前鋒部隊到水收集安一撫那些逃散的士卒,李嗣源在後面跟着他們。
李紹虔、李紹英率領部隊也來相會。
丙戌,宰相,樞密使共奏:“魏王西軍将至,車駕宜且控扼水,收王西渾将至,車駕宜且控扼水,收撫散後兵以俟之。
”帝從之,自出上東門閱騎兵,戒以诘旦東行。
丙戌(三十日),宰相、樞密使一起上奏後唐帝說:“魏王率領西面的部隊即将到來,陛下的車駕應當暫且控制扼守住水,收集安一撫逃散的士卒來等待魏王。
”後唐帝聽從了他們的建議,并親自到上東門外檢閱了騎兵,告誡他們明天早晨向東進軍。