後白話版《資治通鑒》電子書·梁紀四 均王上乾化三年(癸酉、913

關燈
将李嗣恩領兵日夜兼行,搶先進入晉陽城,晉陽城内的人得知他回來,便整頓軍隊,防備劉的進攻。

    劉行到樂平時,幹糧将要吃完,又聽說晉陽已有防備,追兵又在後面,士卒們都感到害怕,行将潰散,劉告谕他的将士們說:“現在我們離開家鄉已有一千多裡,深入了敵境,前面和背後都有敵兵,這裡山高谷深,就像掉在井裡一樣,下一步将怎麼辦呢?隻有奮力戰鬥,也許可以免于不幸,否則就隻能以死來回報君王、父老了。

    ”将士們停止了哭泣。

    晉将周德威聽說劉率軍自黃澤西上,于是率領一千多騎兵從幽州出發前往援救晉陽,行至土門時,劉已經整頓部隊下了山,從邢州陳宋口渡過漳河水向東而去,駐紮在宗城。

    劉在進軍、撤軍往來中,戰馬死掉将近一半。

     時晉軍乏食,知臨清有蓄積,欲據之以絕晉糧道,德威急追,再宿,至南宮,遣騎擒其斥候者數十人,斷腕而縱之,使言曰:“周侍中已據臨清矣!”軍大駭。

    诘朝,德威略營而過,入臨清,引軍趨貝州。

    時晉王出師屯博州,劉軍堂邑,周德威攻之,不克。

    翌日,軍于莘縣,晉軍踵之,治莘城,塹而守之,自莘及河築甬道以通饋饷;晉王營于莘西三十裡,煙火相望,一日數戰。

     這時,晉軍缺乏軍糧,劉得知臨清有晉軍的積蓄,打算占據臨清來斷絕晉軍的糧道。

    周德威緊急追趕劉的軍隊,兩天兩夜趕到南宮,然後派出騎兵抓了劉的十多個哨兵,把他們的手腕打斷以後放了他們,讓他們回去告訴劉說:“周德威已經占據了臨清。

    ”劉的士卒十分驚駭。

    第二早晨,周德威率軍劫掠劉的軍營而過,進入臨清,劉率領部隊迅速到了貝州。

    這時,晉王率軍駐紮在博州,劉駐紮在堂邑,周德威率軍攻打劉,沒有攻下。

    第二天,劉駐紮在莘縣,晉軍接踵而來,劉整治莘城,挖了壕溝堅守着,并從莘城到黃河築起了甬道,用來運送糧饷。

    晉王則在莘城以西三十裡安下軍營,兩軍煙火相望,每天都要打好幾次仗。

     晉王一愛一元行欽骁健,從代州史李嗣源求之,嗣源不得已獻之,以為散員都部署,賜姓名曰李紹榮。

    紹榮嘗力戰深入,劍中其面,未解,高行周救之得免。

    王複欲求行周,重于發言,密使人以官祿啖之,行周辭曰:“代州養壯士,亦為大王耳,行周事代州,亦猶事大王也。

    代州脫行周兄弟于死,行周不忍負之。

    ”乃止。

     晉王特别喜一愛一元行欽的勇一猛剛強,便向代州刺史李嗣源索求,李嗣源不得已,把元行欽獻給晉王,晉王任命他為散員都部署。

    并賜給他姓名叫李紹榮。

    李紹榮曾深入敵軍奮力作戰,不幸面部被劍刺中,但他沒有放松戰鬥,幸好高行周率軍救了他,才免于一死。

    晉王又打算索求高行周,但難以啟齒,便秘密派人去用官祿來引一誘他。

    高行周推辭說:“代州培養的壯士也是為了大王,我侍奉代州也就同侍奉大王一樣。

    代州人從死亡中解救了行周兄弟,我不忍心辜負了代州人。

    ”晉王才作罷。

     [10]绛州刺史尹皓攻晉之隰州,八月,又攻慈州,皆不克。

    王檀與昭義留後賀攻澶州,拔之,執李岩,送東都。

    帝以楊師厚故将楊延直為澶州刺史,使将兵萬人助劉,且招誘魏人。

     [10]绛州刺史尹皓攻打晉王的隰州,八月,又攻打慈州,都沒有攻克。

    王檀與昭義節度使留後賀一起攻打澶州,把澶州攻克,并抓獲了晉王任命的澶州刺史李岩,将他押送到東都。

    後梁帝任命楊師厚舊部楊延直為澶州刺史,讓他率一萬士卒去援助劉,并招誘魏州人前去。

     [11]晉王遣李存審将兵五千擊貝州。

    張源德有卒三千,每夕分出剽掠,州民苦之,請塹其城以安耕耘。

    存審乃發八縣丁夫塹而圍之。

     [11]晉王派遣馬步副總管李存審率領五千士卒去攻打貝州。

    貝州刺史張源德有三千士卒,每天夜晚出去搶劫,貝州人民甚為痛苦,請求李存審挖溝阻止他們出城騷擾,以使人民能安居耕耘。

    李存審便發動貝州八縣的丁夫,挖塹壕把城圍起來。

     劉在莘久,饋運不給,晉人數抵其寨下挑戰,不出。

    晉人乃絕其甬道,以千餘斧斬寨木,梁人驚擾而出,因俘獲而還。

     劉在莘城駐守了很長時間,軍糧不能運輸供給,晉軍曾多次到他的營寨下挑釁,劉的部隊不出來。

    于是晉軍斷絕了他的甬道,一千多人手持斧刀砍伐劉的寨木,後梁的士卒驚恐地逃出營寨,被晉人俘獲回去。

     帝以诏書讓老師費糧,失亡多,不速戰,奏:“臣比欲以奇兵搗其腹心,還取鎮、定,期以旬時再清河朔。

    無何天未厭亂,一婬一雨積旬,糧竭士病。

    又欲據臨清斷其饋饷,而周楊五奄至,馳突如神。

    臣今退保莘縣,享士訓兵以俟進取。

    觀其兵數甚多,便習騎射,誠為敵,未易輕也。

    苟有隙可乘,臣豈敢偷安養寇!”帝複問決勝之策,曰:“臣今無策,惟願人給十斛糧,賊可破矣。

    ”帝怒,責曰:“将軍蓄米,欲破賊邪,欲療饑邪?”乃遣中使往督戰。

     後梁帝下诏書譴責劉勞師費糧,造成傷亡大,又不速戰,劉回奏說:“我們本來計劃用騎兵攻打他的心腹晉陽,回師時奪取鎮、定二州,以十天為期,清除河朔一帶的敵人。

    但天時不利,十多天陰雨連綿,軍糧匮乏,士卒疲病。

    此後,又打算占據臨清斷絕晉軍的糧饷,然而周德威突然來到,奔馳如神。

    我現在退保莘縣,讓士卒們一邊休息一邊訓練,以待下一步繼續作戰。

    我看到晉軍的士卒很多,又善于騎射,确實是一支強敵,從來沒有敢輕視。

    如果有空隙可乘,我哪敢偷安養寇!”後梁帝又向劉詢問取決勝利的策略,劉回答說:“我今天還沒有什麼好的策略,隻希望能得到每人十斛糧食,這樣敵人就可以打敗。

    ”後梁帝十分生氣,譴責劉說:“将軍你儲備糧食,是準備打敗敵人呢,還是打算防止饑餓呢?”于是派遣中使前往督戰。

     集諸将問曰:“主上深居禁中,不知軍旅,徒與少年新進輩謀之。

    夫兵在臨機制變,不可預度。

    今敵尚強,與戰必不利,柰何?”諸将皆曰:“勝負當一決,曠日何待!”默然,不悅,退,謂所親曰:“主暗臣谀,将驕卒惰,吾未知死所矣!”他日,複集諸将于軍門,人置河水一器于前,令飲之,衆莫之測。

    谕之曰:“一器猶難,滔滔之河,可勝盡乎!”衆失色。

     劉召集諸軍将領說:“主上深居宮中,不了解軍隊作戰,僅僅和一些新提升的年輕人商量對策。

    作戰在于随機應變,不能預先估計。

    現在敵軍還很強大,和他們作戰一定不利于我們,怎麼辦呢?”諸位将領都說:“不管勝負應當決于一戰,這樣一直拖下去又能等到什麼呢?”劉沒有說話,不高興,退下來對他親近的人說:“主上昏暗愚昧,臣下阿谀奉承,将帥驕傲,士兵懈惰;我不知将要死在什麼地方!”一天,劉在軍營門口又召集諸軍将領,每人面前放了一杯河水,讓他們喝掉,衆将領不解其中的意思。

    劉給們解釋說:“一杯水都難以喝掉,滔一滔一不一絕的河水難道能夠窮盡嗎?”諸将都吓得變了臉色。

     後數日,将萬餘人薄鎮、定營,鎮、定人驚擾。

    晉李存審以騎兵二千橫擊之,李建及以銀槍千人助之,大敗,奔還。

    晉人逐之,及寨下,俘斬千計。

     幾天以後,劉率領一萬多士卒一逼一十近鎮、定的軍營,鎮、定二州的人都感到害怕。

    晉将李存審率領二千騎兵攔腰擊劉,李建及率領一千多銀槍軍前來援助,結果劉被打得大敗,奔逃回去。

    晉軍奮力追趕,一直追到劉營寨之下,俘虜和斬殺了一千多人。

     [12]劉岩逆婦于楚,楚王殷遣永順節度使存送之。

     [12]劉岩到楚國迎接他的妻子,楚王馬殷派永順節度使馬存護送他們。

     [13]乙未,蜀主以兼中書令王宗绾為北路行營都制置使,兼中書令王宗播為招讨使,攻秦州;兼中書令王宗瑤為東北面招讨使,同平章事王宗翰為副使,攻鳳州。

     [13]乙未(初七),前蜀主王建任命兼中書令王宗绾為北路行營都制置使,兼中書令王宗播為招讨使,一起攻打秦州。

    任命兼中書令王宗瑤為東北面招讨使,同平章事王宗翰為副使,一起攻打鳳州。

     [14]庚戌,吳以鎮海節度使徐溫為管内水陸馬步諸軍都指揮使、兩浙都招讨使、守侍中、齊國公,鎮潤州,以升、潤、常、宣、歙、池六州為巡屬,軍國庶務參決如故;留徐如訓居廣陵秉政。

     [14]庚戌(二十二日),吳國任命鎮海節度使徐溫為管内水陸馬步諸軍都指揮使、兩浙都招讨使、守侍中、齊國公,鎮守潤州,并把升、潤、常、宣、歙、池六州都作為他的巡察範圍,國家的各種軍政事務他都參與決策,和過去一樣。

    把徐知訓留在廣陵掌管那裡的政權。

     [15]初,帝為均王,娶河陽節度使張歸霸女為妃,即位,欲立為後;後以帝未南郊,固辭。

    九月,壬午,妃疾甚,冊為德妃,是夕,卒。

     [15]當初,後梁帝做均王時,娶了河陽節度使張歸霸的女兒作為妃子,即位以後,打算把她立為皇後。

    皇後認為皇帝沒有去祭祀天帝,所以一直辭讓。

    九月,壬午(二十四日),張妃病重,于是冊封她為德妃,當天晚上她就病死了。

     康王友敬,目重瞳子,自謂當為天子,遂謀作亂。

    冬,十月,辛亥夜,德妃将出葬,友敬使腹心數人匿于寝殿;帝覺之,跣足逾垣而出,召宿衛兵索殿中,得而手刃之。

    壬子,捕友敬,誅之。

     康王朱友敬,眼睛裡有兩個瞳子,自己說他可以當天子,于是就陰謀發動叛亂。

    冬季,十月,辛亥(二十四日)夜晚,德妃将要出葬,朱友敬派了幾個心腹偷偷藏在寝殿。

    後梁帝發現這後,光着腳翻牆逃了出去。

    召集宿衛兵在寝殿裡搜查,隻要抓住叛亂的人就馬上殺死。

    壬子(二十五日),抓獲了朱友敬,并把他殺死。

     帝由是疏忌宗室,專任趙岩及德妃兄弟漢鼎、漢傑、從兄弟漢倫、漢融,鹹居近職,參預謀議,每出兵必使之監護。

    岩等依勢弄權,賣官鬻獄,離間舊将相,敬翔、李振雖為執政,所言多不用。

    振每稱疾不預事,以避趙、張之族,政事日紊,以至于亡。

     後梁帝因此猜忌、疏遠了宗室人員,隻信用趙岩及德妃的兄弟張漢鼎、張漢傑,從兄弟張漢倫、張漢融,讓他們擔任了親近皇帝的官職,讓他們參與朝廷謀議,每次出兵一定派他們監護。

    趙岩等依權弄勢,貪髒枉法,在舊有将相中挑拔離間。

    敬翔、李振雖然主持政務,但他們所說的話很多都不被采用。

    李振經常裝病不去參與政事,以此來回避趙岩、張歸霸家族。

    後來政事越來越亂,以至于後梁朝滅亡。

     [16]劉遣卒詐降于晉,謀賂膳夫以毒晉王;事洩,晉王殺之,并其一黨一五人。

     [16]劉派遣士卒去晉王那裡詐降,企圖賄賂為晉王做飯的廚師來毒死晉王,後來事情敗露,晉王殺死了這些士卒及其同一黨一五人。

     [17]十一月,己未夜,蜀官火。

    自得成都以來寶貨貯于百尺樓,悉為煨燼。

    諸軍都指揮使兼中書令宗侃等帥衛兵欲入救火,蜀主閉門不内。

    庚申旦,火猶未熄,蜀主出義興門見群臣,命有司聚太廟神主,分巡都城,言訖,複入宮閉門。

    将相皆獻帷幕飲食。

     [17]十一月,己未(初三)夜晚,前蜀的宮中失火。

    自從前蜀得到成都以來,一些寶物奇貨都儲藏在百尺樓裡,這次大火,全部化為灰燼。

    諸軍都指揮使兼中書令王宗侃率領衛打算進入宮中救火,但蜀主關起門來不讓他們進去。

    庚申(初四)的早晨,大火還沒有熄滅,蜀主走出義興門外會見了群臣,并命令有司把太廟神都召集起來,又讓他們去視察都城,說完以後,又回到宮中,把宮門關閉起來,将相們都向蜀主進獻帷幕和食物。

     [18]壬戌,蜀大赦。

     [18]壬戌(初六),前蜀實行大赦。

     [19]乙醜,改元。

     [19]乙醜(初九),後梁帝改換了年号。

     [20]己巳,蜀王宗翰引兵出青泥嶺,克固鎮,與秦州将郭守謙戰于泥陽川;蜀兵敗,退保鹿台山。

    辛未,王宗绾等敗秦州兵于金沙谷,擒其将李彥巢等,乘勝趣秦州。

    興州刺史王宗铎克階州,降其刺史李彥安。

    甲戌,王宗绾克成州,擒其刺史李彥德。

    蜀軍至上梁坊,秦州節度使節李繼崇遣其子彥秀奉牌印迎降。

    宗绛入秦州,表排陳使王宗俦為留後。

    劉知俊飽霍彥威于州,半歲不克,聞秦州降蜀,知俊秉子皆遷成都;知俊解圍還鳳翔,終懼及禍,夜帥親兵七十人,斬關而出,庚辰,奔于蜀軍。

    王宗绾自河池、兩當進兵,會王宗瑤攻鳳州,癸未,克之。

     [20]己巳(十三日),前蜀王宗翰率兵出青泥嶺,攻克固鎮,與秦州将領郭守謙在泥陽川交戰。

    前蜀兵敗退,撤到鹿台山堅守。

    辛未(十五日),王宗绾率軍在金沙谷擊敗秦州士兵,抓獲了他們的将領李彥巢等,乘勝開赴秦州。

    興州刺史王宗铎攻克階州,階州刺史李彥安投降。

    甲戌(十八日),王宗绾攻下成州,階州刺史李彥安投降。

    甲戌(十八日),王宗绾攻下成州,俘獲刺史李彥德。

    前蜀軍行至上染坊,秦州節度使李繼宗派他的兒子李彥秀拿着牌印迎降于前蜀軍。

    王宗绛進入秦州,上表薦排陣使王宗俦為秦州留後。

    後梁将領劉知俊在州進攻霍彥威,半年也沒有攻克,後來聽說秦州已經投降前蜀軍,劉知俊的妻、子都遷往成都。

    劉知俊撤軍回到鳳翔,很害怕禍及已身,于是在夜晚率領七十個親信,過關斬将逃出軍營,庚辰(二十四日),投奔前蜀軍。

    王宗绾從河池、兩當率兵前進,适逢王宗瑤攻打鳳州,癸未(二十七日),攻克鳳州。

     [21]岐義勝節度使、同平章事李彥韬知岐王衰弱,十二月,舉耀、鼎二州來降。

    彥韬即溫韬也。

    乙未,诏改耀州為崇州,鼎州為裕州,義勝軍為靜勝軍,複彥韬姓溫氏,名昭圖,官任如故。

     [21]岐國義勝節度使、同平章事李彥韬知道岐王很衰弱,十二月,率領耀、鼎州來投降。

    李彥韬就是溫韬。

    乙未(初九),後梁帝下诏改耀州為崇州,改鼎州為裕州,改義勝軍為靜勝軍,恢複李彥韬姓溫,名叫昭圖,他所任的一切官職和原來一樣。

     [22]丁未,蜀大赦;改明年元曰通正。

    置武興軍于鳳州,割文、興二州隸之,以前利州園練使王宗魯為節度使。

     [22]丁未(二十一日),前蜀對犯罪的人實行大赦;改明年的年号為通正。

    鳳州設置了武興軍,割出文州、興州隸屬于鳳州,任命前利州一團一練使王宗魯為鳳州節度使。

     [23]是歲,清海、建武節度使兼中書令劉岩,以吳越王為國王而已獨為南平王,表求封南越王及加都統,帝不許。

    岩謂僚屬曰:“今中國紛紛,孰為天子!安能梯航萬裡,遠事僞庭乎!”自是貢使遂絕。

     [23]這一年,清海、建武節度使兼中書令劉岩任命吳越王錢為吳越國王,而自己則為南平王,并上表請求封自己為南越王并加都統,後梁帝沒有答應。

    劉岩對他的僚屬們說:“現在中國雜亂紛紛,誰為天子!怎能長途跋涉,經曆險阻來侍奉僞庭呢?”從此和朝廷斷絕了貢獻和使臣。

     二年(丙子、916) 二年(丙子,公元916年) [1]春,正月,宣武節度使、守中書令、廣德靖王全昱卒。

     [1]春季,正月,後梁朝宣武節度使、守中書令、廣德靖王朱全昱去世。

     [2]帝聞前河南府參軍李愚學行,召為左拾遺,充崇政院直學士。

    衡王友諒貴重,李振等見,皆拜之,愚獨長揖,帝聞而讓之,曰:“衡王于朕,兄也,朕猶拜之,卿長揖,可乎?”對曰:“陛下以家人禮見衡王,拜之宜也。

    振等陛下家臣;臣于王無素,不敢妄有所屈。

    ”久之,竟以抗直罷為鄧州觀察判官。

     [2]後梁帝聽說原來的河南府參軍李愚學問與一操一行都很好,于是召他來擔任左拾遺官,并充當崇政院直學士。

    衡王朱友諒位尊身貴,李振等人見都要向他跪拜,李愚見了隻行拱手禮,後梁帝聽說以後責備他,說:“衡王朱友諒是我的兄長,我見了他都要跪拜,而你卻行拱手禮,這樣可以嗎?”李愚回答說:“陛下是以本家人的禮來見衡王的,向他跪拜是應該的。

    李振等是陛下的家臣。

    我和衡王素無來往,不也妄有所屈。

    ”李愚見了衡王一直是這樣,後梁帝竟以他固執抗命而罷他為鄧州觀察判官。

     [3]蜀主以李繼崇為武泰節度使、兼中書令、隴西王。

     [3]前蜀主任命李繼崇為武泰節度使、兼中書令、隴西王。

     [4]二月,辛醜夜,吳宿衛将馬謙、李球劫吳王登樓,發庫兵讨徐知訓;知訓将出走,嚴可求曰:“軍城有變,公先棄衆自去,衆将何依!”知訓乃止。

    衆猶疑懼,可求阖戶而寝,鼾息聞于外,府中稍安。

    壬寅,謙等陳于天興門外,諸道副都統朱瑾自潤州至,視之,曰:“不足畏也。

    ”返顧外衆,舉手大呼,亂兵皆潰,擒謙、球,斬之。

     [4]二月,辛醜(十六日)夜,吳國的宿衛将馬謙、李球劫持着吳王楊隆演登上城樓,并派守庫士兵去讨伐徐知訓。

    徐知訓将要逃出城外,嚴可求勸他說:“軍城有變,你首先丢棄了衆将士而自己逃跑,衆将士又将依靠誰呢?”徐知訓因此才沒有出走。

    此時衆将士仍然猶豫害