後白話版《資治通鑒》電子書·梁紀三 太祖神武元聖孝皇帝下乾化
關燈
小
中
大
。
[19]晉周德威進軍一逼一十幽州南門,壬辰,燕主守光遣使緻書于德威以請和,語甚卑而哀。
德威曰:“大燕皇帝尚未郊天,何雌伏如是邪!予受命讨有罪者,結盟繼好,非所聞也。
”不答書。
守光懼,複遣人祈哀,德威乃以聞于晉王。
[19]晉周德威率領大軍進一逼一十幽州南門,壬辰(二十日),燕主劉守光派遣使者給周德威送去書信,請求和解,言辭卑下悲哀。
周德威說:“大燕皇帝還沒有到南郊祭天,怎麼屈居人下如此呢!我受天命讨伐有罪的人,結成同盟,繼續友好,不是我所要聽到的。
”沒有複信。
劉守光畏懼,又派人前去祈求憐憫,周德威這才把此事向晉王報告。
[20]千秋嶺道險狹,錢傳使人伐木以斷吳軍之後而擊之,吳軍大敗,虜李濤及士卒三千餘人以歸。
[20]千秋嶺道路險峻狹窄,錢傳派人砍伐樹木截斷吳軍的後路,然後發動攻擊,把吳軍打得大敗,俘虜李濤及甲士步卒三千餘人,帶回杭州。
[21]已亥,晉劉光浚拔燕平州,執刺史張在吉。
五月,光浚攻營州,刺史楊靖降。
[21]已亥(二十七日),晉将劉光浚攻克燕之平州,捉住平州刺史張在吉。
五月,劉光浚率兵進攻營州,營州刺史楊靖投降。
[22]乙巳,蜀主以兵部尚書王锴為中書侍郎、同平章事。
[22]乙巳(初四),前蜀主王建任命兵部尚書王锴為中書侍郎、同平章事。
[23]楊師厚與劉守奇将汴、滑、徐、兖、魏、博、邢、之兵十萬大掠趙境,師厚自柏鄉入攻土門,趣趙州,守奇自貝州入趣冀州,所過焚掠。
庚戌,師厚至鎮州,營于南門外,燔其關城。
壬子,師厚自九門退軍下博,守奇引兵與師厚會攻下博,拔之。
晉将李存審、史建瑭戍趙州,後少,趙王告急于周德威。
德威遣騎将李紹衡會趙将王德明同拒梁軍。
師厚、守奇自弓高渡禦河而東,一逼一十滄州,張萬進懼,請遷于河南;師厚表徙萬進鎮青州,以守奇為順化節度使。
[23]楊師厚與劉守奇率領汴州、滑州、徐州、兖州、魏州、博州、邢州、州的十萬軍隊大肆虜掠趙地,楊師厚自柏鄉進入攻擊土門,指向趙州,劉守奇自貝州進入直指冀州,在南門外紮營,焚燒鎮州城關廂。
壬子(十一日),楊師厚自九門退兵到下博,劉守奇帶兵與楊師厚會同進攻下博,将城奪取。
晉李存審、史建瑭戍守趙州,兵少,趙王向周德威告急。
周德威派遣騎将李紹衡會同趙将王德明一起抵禦後梁軍。
楊師厚、劉守奇自弓高渡過禦河向東進發,一逼一十近滄州,張萬進畏懼,請求遷往河南;楊師厚上表請調張萬進鎮守青州,任命劉守奇為順化節度使。
[24]吳遣宣州副指揮使花虔将兵會廣德鎮遏使渦信屯廣德,将複寇衣錦軍。
吳越錢傳就攻之。
[24]吳派遣宣州副指揮使花虔率領軍隊會同廣德鎮遏使渦信駐防廣德,将要再次侵犯衣錦軍。
吳越錢傳率兵前去攻打。
[25]六月,壬申朔,晉王遣張承業詣幽州,與周德威議軍事。
[25]六月,壬申朔(初一),晉王派遣張承業前往幽州,與周德威商議軍事。
[26]丙子,蜀主以道士杜光庭為金紫光祿大夫、左谏議大夫,封蔡國公,進号廣成先生。
光庭博學善屬文,蜀主重之,頗與議政事。
[26]丙子(初五),前蜀主王建任命道士杜光庭為金紫光祿大夫、左谏議大夫,封蔡國公,進号廣成先生。
杜光庭學識淵搏,長于寫作,王建推崇他,常與他商議政事。
[27]吳越錢傳拔廣德,虜花虔、渦信以歸。
[27]吳越錢傳率兵攻克廣德,俘虜花虔、渦信回歸。
[28]戊子,以張萬進為平盧節度使。
[28]戊子(十七日),後梁任命張萬進為平盧節度使。
[29]辛卯,燕主守光遣使詣張承業,請以城降;承業以其無信,不許。
[29]辛卯(二十日),燕主劉守光派遣使者勸說張承業,請獻城投降;張承業因他沒有信用,不答應。
[30]蜀太子元膺,喙龅齒,目視不正,而警敏知書,善騎射,一性一狷急猜忍。
蜀主命杜光庭選純靜有德者使侍東官,光庭薦儒者許寂、徐簡夫,太子未嘗與之交言,日與樂工群小嬉戲無度,僚屬英敢谏。
[30]前蜀太子王元膺,生就了一張公豬嘴,牙齒外露,眼睛斜視,但是機警靈敏,通曉詩書,善于騎馬射箭,一性一情褊狹急躁,多疑殘忍。
蜀主王建命杜光庭選擇學問純正、一性一情安詳、有德行的人,讓他們侍奉太子。
杜光庭推薦儒生許寂、徐簡夫,太子與他們未曾交淡過,每天與樂工下人嬉戲玩耍,沒有節制,屬官沒有人敢于勸谏。
秋,七月,蜀主将以七夕出遊。
丙午,太子召諸王大臣宴飲,集王宗翰、内樞密使潘峭、翰林學士承旨高陽一毛一文錫不至,太子怒曰:“集王不來,必峭與文錫離間也。
”大昌軍使徐瑤、常謙,素為太子所親信,酒行,屢目少保唐道襲,道襲懼而起。
丁未旦,太子入白蜀主曰:“潘峭、一毛一文錫離間兄弟。
”蜀主怒,命貶逐峭、文錫,以前武泰節度使兼侍中潘炕為内樞密使。
秋季,七月,王建将要在七夕出去遊玩。
丙午(初六),太子王元膺召集諸王及文武大臣在一起設宴飲酒,集王王宗翰、内樞密使潘峭、翰林學士承旨高陽人一毛一文錫沒有到,太子勃然大怒,說:“集王不來,一定是潘峭與一毛一文錫從中挑一撥離間。
”大昌軍使徐瑤、常謙,一向為太子所親近信任,依次斟酒勸飲之間,多次瞪少保唐道襲,唐道襲畏懼而起身。
丁未(初七)早晨,太子入宮禀報王建說:“潘峭、一毛一文錫挑一撥離間我們兄弟。
”王建大怒,命将潘峭、一毛一文錫貶官放逐,任命前武泰節度使兼侍中潘炕為内樞密使。
太子出,道襲入,蜀主以其事告之,道襲曰:“太子謀作亂,欲召諸将、諸王,以兵锢之,然後舉事耳。
”蜀主疑焉,遂不出;道襲請召屯營兵入宿衛,許之。
内外戒嚴。
太子出宮以後,唐道襲入宮進見,王建把剛才這事告訴他,唐道襲說:“太子圖謀作亂,想要召集諸将、諸王,用兵禁锢他們,然後發動叛亂罷了。
”王建産生懷疑,于是七夕不出去遊玩了。
唐道襲請召駐防營兵進宮值宿警衛,王建應允。
成都城内外戒備森嚴。
太子初不為備,聞道襲召兵,乃以天武甲士自衛,捕潘峭、一毛一文錫至,之幾死,囚諸東宮;又捕成都尹潘峤,囚諸得賢門。
戊申,徐瑤、常謙與懷勝軍使嚴等各帥所部兵奉太子攻道襲。
至清風樓,道襲引屯營兵出拒戰;道襲中流矢,逐至城西,斬之。
殺屯營兵甚衆,中外驚擾。
太子王元膺開始沒有做準備,聽說唐道襲召集軍隊,于是帶領天武甲士進行自衛,逮捕潘峭、一毛一文錫,打他們幾乎至死,把他們囚禁在東宮裡;又逮捕成都尹潘峤,把他囚禁在得賢門。
戊申(初八),大昌軍使徐瑤、常謙與懷勝軍使嚴等各率自己所屬的軍隊随從太子進攻唐道襲。
到達清風樓,唐道襲帶領駐防營兵出來抵禦戰鬥。
唐道襲被亂箭射中。
追趕到城西,把唐道襲殺死,并殺死駐防營兵很多,成都城内外驚慌擾亂。
潘炕言于蜀主曰:“太子與唐道襲争權耳,無他志也。
陛下宜面谕大臣以安社稷。
”蜀主乃召兼中書令王宗侃、王宗賀、前利州一團一練使王宗魯,使發兵讨為亂者徐瑤、常謙等。
宗侃等陳于西球場門,兼侍中王宗黯自大安門梯城而入,與瑤、謙戰于會同殿前,殺數十人。
瑤死,謙與太子奔龍躍池,匿于艦中。
己酉。
太子出就舟人丐食,舟人以告蜀主,亟遣集王宗翰往慰撫之;比至,太子已為衛士所殺。
蜀主疑宗翰殺之,大恸不已。
左右恐事變,會張格呈慰谕軍民榜,讀至“不行斧钺之誅,将誤社稷之計”,蜀主收涕曰:“朕何敢以私害公!”于是下诏廢太子元膺為庶人。
宗翰奏誅手刃太子者,元膺左右會誅死者數十人,貶竄者甚衆。
内樞密使潘炕向前蜀主王建進言說:“太子隻是與唐道襲争奪權力罷了,沒有其他心思。
陛下應該當面告谕諸王文武大臣來安定國家。
”王建于是召兼中書令王宗侃、王宗賀及前利州一團一練使王宗魯,命他們發兵讨伐發動叛亂的徐瑤、常謙等人。
王宗侃等在西球場門列陣,兼侍中王宗黯自大安門攀梯登城,進入宮内,與徐瑤、常謙在會同殿前面進行戰鬥,殺死數十人。
徐瑤戰死,常謙與太子逃奔龍躍池,隐藏在戰船中。
己酉(初九)早晨,太子從戰船中出來,向船夫讨飯吃,船夫把這事報告王建,王建急忙派遣集王王宗翰前去慰問安一撫。
來到龍躍池時,太子已被衛士殺死。
王建懷疑是王宗翰殺了太子,痛哭不止。
官員們擔心發生事變,恰巧同平章事張格進呈“慰谕軍民”,讀到“不對悖逆作亂的人實行殺戮,将要贻誤國家的大計”時,王建止住涕淚說:“朕怎麼敢因私情危害國家公事!”于是,頒布诏書,廢黜太子王元膺為平民。
王宗翰奏請把親手殺死太子的人斬首,結果王元膺左右有幾十個人被殺,降職流放的人很多。
庚戌,贈唐道襲太師,谥忠壯;複以潘峭為樞密使。
庚戌(初十),前蜀主追贈唐道襲為太師,谥号忠壯,又任命潘峭為樞密使。
[31]甲子,晉五院軍使拔莫州,擒燕将畢元福。
八月,乙亥,李信拔瀛州。
[31]甲子(二十四日),晉五院軍使李信攻克莫州,生擒燕将畢元福。
八月乙亥(初六),李信攻克瀛州。
[32]賜高季昌爵勃海王。
[32]後梁帝賜高季昌爵為勃海王。
[33]晉王與趙王熔會于天長。
[33]晉王與趙王王熔在天長會見。
[34]楚甯遠節度使姚彥章将水軍侵吳鄂州,吳以池州一團一練使呂師造為水陸行營應援使,未至,楚兵引去。
[34]楚甯遠節度使姚彥章率領水軍侵犯吳鄂州,吳任命池州一團一練使呂師造為水陸行營應援使,還沒有到達,楚兵退走。
[35]九月,甲辰,以禦史大夫姚洎為中書侍郎、同平章事。
[35]九月甲辰(初五),後梁任命禦史大夫姚洎為中書侍郎、同平章事。
[36]燕主守光引兵夜出,複取順州。
[36]燕主劉守光帶領軍隊在夜裡出擊,向晉奪回順州。
[37]吳越王遣其子傳、傳及大同節度使傳瑛攻吳常州,營于潘葑。
徐溫曰:“浙人輕而怯,”帥諸将倍道赴之。
至無錫,黑雲都将陳言于溫曰:“彼謂吾遠來罷倦,未能決戰,請以所部乘其無備擊之。
”乃自他道出敵後,溫以大軍當其前,夾攻之,吳越大敗,斬獲甚衆。
[37]吳越王錢派遣他的兒子錢傳、錢傳及大同節度使錢傳瑛進攻吳常州,在無錫縣潘葑紮營。
徐溫說:“浙人輕浮而且怯懦。
”率領諸将日夜兼程趕路奔赴常州。
到達無錫時,黑雲都将陳向徐溫進言說:“他們以為我軍遠道而來一定疲乏勞倦,不能進行決戰,請準帶領部下乘他們沒有戒備攻擊他們。
”于是從别的道路繞到敵人後面,徐溫帶領大軍擋在吳越軍隊的前面,前後夾攻,把吳越軍打得大敗,殺死俘獲吳越兵很多。
[38]高季昌造戰艦五百艘,治城塹,繕器械,為攻守之具,招聚亡命,交通吳、蜀,朝廷浸不能制。
[38]荊南節度使高季昌制造戰船五百艘,修挖城垣壕溝,整治铠甲器械,作為進攻守衛的工具,招集逃亡在外的人,交結吳、蜀,後梁朝廷漸漸不能控制。
[39]冬,十月,己巳朔,燕主守光帥衆五千夜出,将入檀州;庚午,周德威自涿州引兵邀擊,大破之。
守光以百餘騎逃歸幽州,其将卒降者相繼。
[39]冬季,十月己巳朔(初一),燕主劉守光率領五千兵衆在夜裡出發,将要進入檀州;庚午(初二),周德威自涿州帶兵攔擊,把燕兵打得大敗。
劉守光帶領一百多騎兵逃回幽州,他的将領兵卒投降的接連不斷。
[40]蜀潘炕屢請立太子,蜀主以雅王宗辂類己,信王宗傑才敏,欲擇一人立之。
鄭王宗衍最幼,其母徐賢妃有一寵一,欲立其子,使飛龍使唐文諷張格上表請立宗衍。
格夜以表示功臣宗王侃等,詐雲受密旨,衆皆署名。
蜀主令相者視諸子,亦希旨言鄭王相最貴。
蜀主以為衆人實欲立宗衍,不得已許之,曰:“宗衍幼懦,能堪其任乎”甲午,立宗衍為太子。
受冊畢,潘炕以朝廷無事,稱疾請老,蜀主不許;涕泣固請,乃許之。
國有大疑,常遣使就第問之。
[40]前蜀潘炕屢次請求立太子。
前蜀主王建認為雅王王宗辂很像自己,信王王宗傑才思敏捷,想要選擇一人立為太子。
鄭王王宗衍年齡最小,他的母親徐賢妃深受蜀王一寵一愛一,想要立自己的兒子,派飛龍使唐文示意同平章事張格上表請立王宗衍。
張格在夜裡把寫好的表章給功臣王宗侃等看。
欺騙他們說是承受了蜀主的密旨,衆人都署了名。
前蜀主讓相面的人觀察各個兒子的面貌,相面人也迎一合所謂密旨說鄭王相貌最尊貴。
前蜀主以為衆人确實想要立王宗衍為太子,不得已答應了他們,說:“王宗衍年幼懦弱,能夠勝任他的職務嗎?”甲午(二十六日),立王宗衍為太子。
受冊完畢,潘炕以朝廷沒有什麼事情,聲稱有病,請求告老辭官,王建不準許;潘炕流着眼淚堅決請求,才答應了他。
國家有了大的疑難事情,常派遣使者到他家裡請教。
[41]嶺南節度使劉岩求婚于楚,楚王許以女妻之。
[41]嶺南節度使劉岩向楚王求婚,楚王馬殷應允把女兒嫁給他。
[42]盧龍巡屬皆入于晉,燕主守光獨守幽州城,求援于契丹;契丹以其無信,竟不救。
守光屢請降于晉,晉人疑其詐,終不許。
至是,守光登城謂周德威曰:“俟晉王至,吾則開門泥首聽命。
”德威使白晉王。
十一月,甲辰,晉王以監軍張承業權知軍府事,自詣幽州,辛酉,單騎抵城下,謂守光曰:“朱溫篡逆,餘本與公合河朔五鎮之兵興複唐祚。
公謀之不臧,乃效彼狂僭。
鎮、定二帥皆俯首事公,而公曾不之恤,是以有今日之役。
丈夫成敗須決所向,公将何如?”守光曰:“今日俎上肉耳,惟王所裁。
”王憫之,與折弓矢為誓,曰:“但出相見,保無他也。
”守光辭以他日。
[42]盧龍節度使的管轄屬地都被晉占有,燕主劉守光獨自據守幽州城,向契丹請求救援。
契丹認為他沒有信用,終于沒有救援。
劉守光多次向晉請求歸降,晉人懷疑他欺詐,始終不接受他投降。
到這時,劉守光登上城樓,對周德威說:“等晉王到了,我就打開城門,伏首聽命。
”周德威派遣使者禀報晉王。
十一月甲辰(初六),晉王任命監軍張承業暫且主持軍府事務,自己親往幽州。
辛酉(二十三日),晉王單騎到達幽州城下,對劉守光說:“朱溫篡唐叛逆,我本想與您會合河朔五鎮的軍隊共同興複唐室的國運。
您圖謀不善,竟然效法朱溫狂妄僭越。
鎮州王熔、定州王處直二帥,都馴服恭順地侍奉您,然而您卻從來不體恤他們,所以才有今天這場戰鬥。
男子漢無論成功還是失敗,必須決定去向,您将要怎麼辦?”劉守光說:“今天我是砧闆上的肉罷了,隻聽大王裁決。
”晉王憐憫劉守光,與他折斷弓箭起誓,說:“隻要您出城相見,我保證沒有别的事情。
”劉守光用改換他日來推托。
先是,守光一愛一将李小喜多贊成守光之惡,言聽計從,權傾境内。
至是,守光将出降,小喜止之。
是夕,小喜逾城詣晉軍,且言城中力竭。
壬戌,晉王督諸軍四面攻城,克之,擒劉仁恭及其妻妾,守光帥妻子亡去。
癸亥,晉王入幽州。
在這以前,劉守光的一愛一将李小喜多佐助促成劉守光的惡行,劉守光對李小喜言聽計從,李小喜的權勢傾動境内。
到這個時候,劉守光将要出城投降,李小喜止住了他。
這天晚上,李小喜越過城牆,前往晉軍投降,并且說幽州城内已經力量用盡。
壬戌(二十四日),晉王李存勖統率諸軍從四面同時攻城,奪取了幽州城,擒獲劉仁恭及他的妻妾,劉守光帶着妻子兒女逃走。
癸亥(二十王日),晉王進入幽州。
[43]以甯國節度使王景仁為淮南西北行營招讨應接使,将兵萬餘侵廬、壽。
[43]後梁任命甯國節度使王景仁為淮南西北行營招讨應接使,率領軍隊一萬餘人進攻廬州、壽州。
[19]晉周德威進軍一逼一十幽州南門,壬辰,燕主守光遣使緻書于德威以請和,語甚卑而哀。
德威曰:“大燕皇帝尚未郊天,何雌伏如是邪!予受命讨有罪者,結盟繼好,非所聞也。
”不答書。
守光懼,複遣人祈哀,德威乃以聞于晉王。
[19]晉周德威率領大軍進一逼一十幽州南門,壬辰(二十日),燕主劉守光派遣使者給周德威送去書信,請求和解,言辭卑下悲哀。
周德威說:“大燕皇帝還沒有到南郊祭天,怎麼屈居人下如此呢!我受天命讨伐有罪的人,結成同盟,繼續友好,不是我所要聽到的。
”沒有複信。
劉守光畏懼,又派人前去祈求憐憫,周德威這才把此事向晉王報告。
[20]千秋嶺道險狹,錢傳使人伐木以斷吳軍之後而擊之,吳軍大敗,虜李濤及士卒三千餘人以歸。
[20]千秋嶺道路險峻狹窄,錢傳派人砍伐樹木截斷吳軍的後路,然後發動攻擊,把吳軍打得大敗,俘虜李濤及甲士步卒三千餘人,帶回杭州。
[21]已亥,晉劉光浚拔燕平州,執刺史張在吉。
五月,光浚攻營州,刺史楊靖降。
[21]已亥(二十七日),晉将劉光浚攻克燕之平州,捉住平州刺史張在吉。
五月,劉光浚率兵進攻營州,營州刺史楊靖投降。
[22]乙巳,蜀主以兵部尚書王锴為中書侍郎、同平章事。
[22]乙巳(初四),前蜀主王建任命兵部尚書王锴為中書侍郎、同平章事。
[23]楊師厚與劉守奇将汴、滑、徐、兖、魏、博、邢、之兵十萬大掠趙境,師厚自柏鄉入攻土門,趣趙州,守奇自貝州入趣冀州,所過焚掠。
庚戌,師厚至鎮州,營于南門外,燔其關城。
壬子,師厚自九門退軍下博,守奇引兵與師厚會攻下博,拔之。
晉将李存審、史建瑭戍趙州,後少,趙王告急于周德威。
德威遣騎将李紹衡會趙将王德明同拒梁軍。
師厚、守奇自弓高渡禦河而東,一逼一十滄州,張萬進懼,請遷于河南;師厚表徙萬進鎮青州,以守奇為順化節度使。
[23]楊師厚與劉守奇率領汴州、滑州、徐州、兖州、魏州、博州、邢州、州的十萬軍隊大肆虜掠趙地,楊師厚自柏鄉進入攻擊土門,指向趙州,劉守奇自貝州進入直指冀州,在南門外紮營,焚燒鎮州城關廂。
壬子(十一日),楊師厚自九門退兵到下博,劉守奇帶兵與楊師厚會同進攻下博,将城奪取。
晉李存審、史建瑭戍守趙州,兵少,趙王向周德威告急。
周德威派遣騎将李紹衡會同趙将王德明一起抵禦後梁軍。
楊師厚、劉守奇自弓高渡過禦河向東進發,一逼一十近滄州,張萬進畏懼,請求遷往河南;楊師厚上表請調張萬進鎮守青州,任命劉守奇為順化節度使。
[24]吳遣宣州副指揮使花虔将兵會廣德鎮遏使渦信屯廣德,将複寇衣錦軍。
吳越錢傳就攻之。
[24]吳派遣宣州副指揮使花虔率領軍隊會同廣德鎮遏使渦信駐防廣德,将要再次侵犯衣錦軍。
吳越錢傳率兵前去攻打。
[25]六月,壬申朔,晉王遣張承業詣幽州,與周德威議軍事。
[25]六月,壬申朔(初一),晉王派遣張承業前往幽州,與周德威商議軍事。
[26]丙子,蜀主以道士杜光庭為金紫光祿大夫、左谏議大夫,封蔡國公,進号廣成先生。
光庭博學善屬文,蜀主重之,頗與議政事。
[26]丙子(初五),前蜀主王建任命道士杜光庭為金紫光祿大夫、左谏議大夫,封蔡國公,進号廣成先生。
杜光庭學識淵搏,長于寫作,王建推崇他,常與他商議政事。
[27]吳越錢傳拔廣德,虜花虔、渦信以歸。
[27]吳越錢傳率兵攻克廣德,俘虜花虔、渦信回歸。
[28]戊子,以張萬進為平盧節度使。
[28]戊子(十七日),後梁任命張萬進為平盧節度使。
[29]辛卯,燕主守光遣使詣張承業,請以城降;承業以其無信,不許。
[29]辛卯(二十日),燕主劉守光派遣使者勸說張承業,請獻城投降;張承業因他沒有信用,不答應。
[30]蜀太子元膺,喙龅齒,目視不正,而警敏知書,善騎射,一性一狷急猜忍。
蜀主命杜光庭選純靜有德者使侍東官,光庭薦儒者許寂、徐簡夫,太子未嘗與之交言,日與樂工群小嬉戲無度,僚屬英敢谏。
[30]前蜀太子王元膺,生就了一張公豬嘴,牙齒外露,眼睛斜視,但是機警靈敏,通曉詩書,善于騎馬射箭,一性一情褊狹急躁,多疑殘忍。
蜀主王建命杜光庭選擇學問純正、一性一情安詳、有德行的人,讓他們侍奉太子。
杜光庭推薦儒生許寂、徐簡夫,太子與他們未曾交淡過,每天與樂工下人嬉戲玩耍,沒有節制,屬官沒有人敢于勸谏。
秋,七月,蜀主将以七夕出遊。
丙午,太子召諸王大臣宴飲,集王宗翰、内樞密使潘峭、翰林學士承旨高陽一毛一文錫不至,太子怒曰:“集王不來,必峭與文錫離間也。
”大昌軍使徐瑤、常謙,素為太子所親信,酒行,屢目少保唐道襲,道襲懼而起。
丁未旦,太子入白蜀主曰:“潘峭、一毛一文錫離間兄弟。
”蜀主怒,命貶逐峭、文錫,以前武泰節度使兼侍中潘炕為内樞密使。
秋季,七月,王建将要在七夕出去遊玩。
丙午(初六),太子王元膺召集諸王及文武大臣在一起設宴飲酒,集王王宗翰、内樞密使潘峭、翰林學士承旨高陽人一毛一文錫沒有到,太子勃然大怒,說:“集王不來,一定是潘峭與一毛一文錫從中挑一撥離間。
”大昌軍使徐瑤、常謙,一向為太子所親近信任,依次斟酒勸飲之間,多次瞪少保唐道襲,唐道襲畏懼而起身。
丁未(初七)早晨,太子入宮禀報王建說:“潘峭、一毛一文錫挑一撥離間我們兄弟。
”王建大怒,命将潘峭、一毛一文錫貶官放逐,任命前武泰節度使兼侍中潘炕為内樞密使。
太子出,道襲入,蜀主以其事告之,道襲曰:“太子謀作亂,欲召諸将、諸王,以兵锢之,然後舉事耳。
”蜀主疑焉,遂不出;道襲請召屯營兵入宿衛,許之。
内外戒嚴。
太子出宮以後,唐道襲入宮進見,王建把剛才這事告訴他,唐道襲說:“太子圖謀作亂,想要召集諸将、諸王,用兵禁锢他們,然後發動叛亂罷了。
”王建産生懷疑,于是七夕不出去遊玩了。
唐道襲請召駐防營兵進宮值宿警衛,王建應允。
成都城内外戒備森嚴。
太子初不為備,聞道襲召兵,乃以天武甲士自衛,捕潘峭、一毛一文錫至,之幾死,囚諸東宮;又捕成都尹潘峤,囚諸得賢門。
戊申,徐瑤、常謙與懷勝軍使嚴等各帥所部兵奉太子攻道襲。
至清風樓,道襲引屯營兵出拒戰;道襲中流矢,逐至城西,斬之。
殺屯營兵甚衆,中外驚擾。
太子王元膺開始沒有做準備,聽說唐道襲召集軍隊,于是帶領天武甲士進行自衛,逮捕潘峭、一毛一文錫,打他們幾乎至死,把他們囚禁在東宮裡;又逮捕成都尹潘峤,把他囚禁在得賢門。
戊申(初八),大昌軍使徐瑤、常謙與懷勝軍使嚴等各率自己所屬的軍隊随從太子進攻唐道襲。
到達清風樓,唐道襲帶領駐防營兵出來抵禦戰鬥。
唐道襲被亂箭射中。
追趕到城西,把唐道襲殺死,并殺死駐防營兵很多,成都城内外驚慌擾亂。
潘炕言于蜀主曰:“太子與唐道襲争權耳,無他志也。
陛下宜面谕大臣以安社稷。
”蜀主乃召兼中書令王宗侃、王宗賀、前利州一團一練使王宗魯,使發兵讨為亂者徐瑤、常謙等。
宗侃等陳于西球場門,兼侍中王宗黯自大安門梯城而入,與瑤、謙戰于會同殿前,殺數十人。
瑤死,謙與太子奔龍躍池,匿于艦中。
己酉。
太子出就舟人丐食,舟人以告蜀主,亟遣集王宗翰往慰撫之;比至,太子已為衛士所殺。
蜀主疑宗翰殺之,大恸不已。
左右恐事變,會張格呈慰谕軍民榜,讀至“不行斧钺之誅,将誤社稷之計”,蜀主收涕曰:“朕何敢以私害公!”于是下诏廢太子元膺為庶人。
宗翰奏誅手刃太子者,元膺左右會誅死者數十人,貶竄者甚衆。
内樞密使潘炕向前蜀主王建進言說:“太子隻是與唐道襲争奪權力罷了,沒有其他心思。
陛下應該當面告谕諸王文武大臣來安定國家。
”王建于是召兼中書令王宗侃、王宗賀及前利州一團一練使王宗魯,命他們發兵讨伐發動叛亂的徐瑤、常謙等人。
王宗侃等在西球場門列陣,兼侍中王宗黯自大安門攀梯登城,進入宮内,與徐瑤、常謙在會同殿前面進行戰鬥,殺死數十人。
徐瑤戰死,常謙與太子逃奔龍躍池,隐藏在戰船中。
己酉(初九)早晨,太子從戰船中出來,向船夫讨飯吃,船夫把這事報告王建,王建急忙派遣集王王宗翰前去慰問安一撫。
來到龍躍池時,太子已被衛士殺死。
王建懷疑是王宗翰殺了太子,痛哭不止。
官員們擔心發生事變,恰巧同平章事張格進呈“慰谕軍民”,讀到“不對悖逆作亂的人實行殺戮,将要贻誤國家的大計”時,王建止住涕淚說:“朕怎麼敢因私情危害國家公事!”于是,頒布诏書,廢黜太子王元膺為平民。
王宗翰奏請把親手殺死太子的人斬首,結果王元膺左右有幾十個人被殺,降職流放的人很多。
庚戌,贈唐道襲太師,谥忠壯;複以潘峭為樞密使。
庚戌(初十),前蜀主追贈唐道襲為太師,谥号忠壯,又任命潘峭為樞密使。
[31]甲子,晉五院軍使拔莫州,擒燕将畢元福。
八月,乙亥,李信拔瀛州。
[31]甲子(二十四日),晉五院軍使李信攻克莫州,生擒燕将畢元福。
八月乙亥(初六),李信攻克瀛州。
[32]賜高季昌爵勃海王。
[32]後梁帝賜高季昌爵為勃海王。
[33]晉王與趙王熔會于天長。
[33]晉王與趙王王熔在天長會見。
[34]楚甯遠節度使姚彥章将水軍侵吳鄂州,吳以池州一團一練使呂師造為水陸行營應援使,未至,楚兵引去。
[34]楚甯遠節度使姚彥章率領水軍侵犯吳鄂州,吳任命池州一團一練使呂師造為水陸行營應援使,還沒有到達,楚兵退走。
[35]九月,甲辰,以禦史大夫姚洎為中書侍郎、同平章事。
[35]九月甲辰(初五),後梁任命禦史大夫姚洎為中書侍郎、同平章事。
[36]燕主守光引兵夜出,複取順州。
[36]燕主劉守光帶領軍隊在夜裡出擊,向晉奪回順州。
[37]吳越王遣其子傳、傳及大同節度使傳瑛攻吳常州,營于潘葑。
徐溫曰:“浙人輕而怯,”帥諸将倍道赴之。
至無錫,黑雲都将陳言于溫曰:“彼謂吾遠來罷倦,未能決戰,請以所部乘其無備擊之。
”乃自他道出敵後,溫以大軍當其前,夾攻之,吳越大敗,斬獲甚衆。
[37]吳越王錢派遣他的兒子錢傳、錢傳及大同節度使錢傳瑛進攻吳常州,在無錫縣潘葑紮營。
徐溫說:“浙人輕浮而且怯懦。
”率領諸将日夜兼程趕路奔赴常州。
到達無錫時,黑雲都将陳向徐溫進言說:“他們以為我軍遠道而來一定疲乏勞倦,不能進行決戰,請準帶領部下乘他們沒有戒備攻擊他們。
”于是從别的道路繞到敵人後面,徐溫帶領大軍擋在吳越軍隊的前面,前後夾攻,把吳越軍打得大敗,殺死俘獲吳越兵很多。
[38]高季昌造戰艦五百艘,治城塹,繕器械,為攻守之具,招聚亡命,交通吳、蜀,朝廷浸不能制。
[38]荊南節度使高季昌制造戰船五百艘,修挖城垣壕溝,整治铠甲器械,作為進攻守衛的工具,招集逃亡在外的人,交結吳、蜀,後梁朝廷漸漸不能控制。
[39]冬,十月,己巳朔,燕主守光帥衆五千夜出,将入檀州;庚午,周德威自涿州引兵邀擊,大破之。
守光以百餘騎逃歸幽州,其将卒降者相繼。
[39]冬季,十月己巳朔(初一),燕主劉守光率領五千兵衆在夜裡出發,将要進入檀州;庚午(初二),周德威自涿州帶兵攔擊,把燕兵打得大敗。
劉守光帶領一百多騎兵逃回幽州,他的将領兵卒投降的接連不斷。
[40]蜀潘炕屢請立太子,蜀主以雅王宗辂類己,信王宗傑才敏,欲擇一人立之。
鄭王宗衍最幼,其母徐賢妃有一寵一,欲立其子,使飛龍使唐文諷張格上表請立宗衍。
格夜以表示功臣宗王侃等,詐雲受密旨,衆皆署名。
蜀主令相者視諸子,亦希旨言鄭王相最貴。
蜀主以為衆人實欲立宗衍,不得已許之,曰:“宗衍幼懦,能堪其任乎”甲午,立宗衍為太子。
受冊畢,潘炕以朝廷無事,稱疾請老,蜀主不許;涕泣固請,乃許之。
國有大疑,常遣使就第問之。
[40]前蜀潘炕屢次請求立太子。
前蜀主王建認為雅王王宗辂很像自己,信王王宗傑才思敏捷,想要選擇一人立為太子。
鄭王王宗衍年齡最小,他的母親徐賢妃深受蜀王一寵一愛一,想要立自己的兒子,派飛龍使唐文示意同平章事張格上表請立王宗衍。
張格在夜裡把寫好的表章給功臣王宗侃等看。
欺騙他們說是承受了蜀主的密旨,衆人都署了名。
前蜀主讓相面的人觀察各個兒子的面貌,相面人也迎一合所謂密旨說鄭王相貌最尊貴。
前蜀主以為衆人确實想要立王宗衍為太子,不得已答應了他們,說:“王宗衍年幼懦弱,能夠勝任他的職務嗎?”甲午(二十六日),立王宗衍為太子。
受冊完畢,潘炕以朝廷沒有什麼事情,聲稱有病,請求告老辭官,王建不準許;潘炕流着眼淚堅決請求,才答應了他。
國家有了大的疑難事情,常派遣使者到他家裡請教。
[41]嶺南節度使劉岩求婚于楚,楚王許以女妻之。
[41]嶺南節度使劉岩向楚王求婚,楚王馬殷應允把女兒嫁給他。
[42]盧龍巡屬皆入于晉,燕主守光獨守幽州城,求援于契丹;契丹以其無信,竟不救。
守光屢請降于晉,晉人疑其詐,終不許。
至是,守光登城謂周德威曰:“俟晉王至,吾則開門泥首聽命。
”德威使白晉王。
十一月,甲辰,晉王以監軍張承業權知軍府事,自詣幽州,辛酉,單騎抵城下,謂守光曰:“朱溫篡逆,餘本與公合河朔五鎮之兵興複唐祚。
公謀之不臧,乃效彼狂僭。
鎮、定二帥皆俯首事公,而公曾不之恤,是以有今日之役。
丈夫成敗須決所向,公将何如?”守光曰:“今日俎上肉耳,惟王所裁。
”王憫之,與折弓矢為誓,曰:“但出相見,保無他也。
”守光辭以他日。
[42]盧龍節度使的管轄屬地都被晉占有,燕主劉守光獨自據守幽州城,向契丹請求救援。
契丹認為他沒有信用,終于沒有救援。
劉守光多次向晉請求歸降,晉人懷疑他欺詐,始終不接受他投降。
到這時,劉守光登上城樓,對周德威說:“等晉王到了,我就打開城門,伏首聽命。
”周德威派遣使者禀報晉王。
十一月甲辰(初六),晉王任命監軍張承業暫且主持軍府事務,自己親往幽州。
辛酉(二十三日),晉王單騎到達幽州城下,對劉守光說:“朱溫篡唐叛逆,我本想與您會合河朔五鎮的軍隊共同興複唐室的國運。
您圖謀不善,竟然效法朱溫狂妄僭越。
鎮州王熔、定州王處直二帥,都馴服恭順地侍奉您,然而您卻從來不體恤他們,所以才有今天這場戰鬥。
男子漢無論成功還是失敗,必須決定去向,您将要怎麼辦?”劉守光說:“今天我是砧闆上的肉罷了,隻聽大王裁決。
”晉王憐憫劉守光,與他折斷弓箭起誓,說:“隻要您出城相見,我保證沒有别的事情。
”劉守光用改換他日來推托。
先是,守光一愛一将李小喜多贊成守光之惡,言聽計從,權傾境内。
至是,守光将出降,小喜止之。
是夕,小喜逾城詣晉軍,且言城中力竭。
壬戌,晉王督諸軍四面攻城,克之,擒劉仁恭及其妻妾,守光帥妻子亡去。
癸亥,晉王入幽州。
在這以前,劉守光的一愛一将李小喜多佐助促成劉守光的惡行,劉守光對李小喜言聽計從,李小喜的權勢傾動境内。
到這個時候,劉守光将要出城投降,李小喜止住了他。
這天晚上,李小喜越過城牆,前往晉軍投降,并且說幽州城内已經力量用盡。
壬戌(二十四日),晉王李存勖統率諸軍從四面同時攻城,奪取了幽州城,擒獲劉仁恭及他的妻妾,劉守光帶着妻子兒女逃走。
癸亥(二十王日),晉王進入幽州。
[43]以甯國節度使王景仁為淮南西北行營招讨應接使,将兵萬餘侵廬、壽。
[43]後梁任命甯國節度使王景仁為淮南西北行營招讨應接使,率領軍隊一萬餘人進攻廬州、壽州。