後白話版《資治通鑒》電子書·梁紀三 太祖神武元聖孝皇帝下乾化

關燈
9]吳鎮南節度使劉威,歙州觀察使陶雅,宣州觀察使李遇,常州刺史李簡,皆武忠王舊将,有大功,以徐溫自牙将秉政,内不能平;李遇尤甚,常言:“徐溫何人,吾未嘗識面,一旦乃當國邪!” [9]吳鎮南節度使劉威,歙州觀察使陶雅,宣州觀察使李遇,常州刺史李簡,都是武忠王楊行密的舊将,建有大功,因徐溫自右牙指揮使主持政事,内心不平。

    李遇尤其厲害,常說:“徐溫是什麼人,我不曾見過面,一日之間竟當政了!” 館驿使徐使于吳越,道過宣州,溫使說遇入見新王,遇初許之;曰:“公不爾,人謂公反。

    ”遇怒曰:“君言遇反,殺侍中者非反邪!”侍中,謂威王也。

    溫怒,以淮南節度副使王檀為宣州制置使,數遇不入朝之罪,遣都指揮使柴再用帥、潤、池、歙兵納檀于宣州,州副使徐知诰為之副。

    遇不受代。

    再用攻宣州,逾月不克。

     館驿使徐出使吳越,路過宣州,徐溫讓徐勸說李遇到廣陵朝見新王,李遇開始應允了;徐說:“您不這樣,人家說您謀反。

    ”李遇勃然大怒說:“您說我李遇謀反,殺死侍中的人不是謀反嗎!”侍中,是說威王楊渥。

    徐溫大怒,任命淮南節度副使王檀為宣州制置使,數說李遇不到朝廷來的罪狀,派遣都指揮使柴再用率領州、潤州、池州、歙州的軍隊送王檀的宣州,州副使徐知诰作他的副手。

    李遇不接受替代,柴再用攻打宣州,過了一個月沒有攻克。

     [10]夏,四月,癸醜,以楚王殷為武安、武昌、靜江、甯遠節度使,洪、鄂四面行營都統。

     [10]夏季,四月癸醜(初五),後梁任命楚王馬殷為武安、武昌、靜江、甯遠節度使,洪、鄂四面行營都統。

     [11]乙卯,博王友文來朝,請帝還東都。

    丁巳,發魏州;已未,至黎陽,以疾淹留;乙醜,至滑州。

     [11]乙卯(初七),博王朱友文到魏州行宮朝見,請後梁太祖回東都。

    丁巳(初九),太祖自魏州出發;已未(十一日),到達黎陽,因病停留;乙醜(十七日),到達滑州。

     [12]維州羌胡董琢反,蜀主遣保銮軍使趙綽讨平之。

     [12]維州羌胡董琢謀反,前蜀主王建派遣保銮軍使趙綽前往讨伐平定。

     [13]已巳,帝至大梁。

     [13]已巳(二十一日),後梁太祖到達大梁。

     [14]帝聞嶺南與楚相攻,甲戌,以右散騎常侍韋戬等為潭、廣和葉使,往解之。

     [14]後梁太祖聽說嶺南與楚互相攻擊,甲戌(二十六日),任命右散騎常侍韋戬等為潭、廣和葉使,前往進行調解。

     [15]戊寅,帝發大梁。

     [15]戊寅(三十日),後梁太祖由大梁出發。

     [16]周德威白晉王,以兵少不足攻城,晉王遣李存審将吐谷渾、契騎兵會之。

    李嗣源攻瀛州,刺史趙敬降。

     [16]周德威禀報晉王,因為兵少不足以攻城,晉王派遣李存審率領吐谷渾、契的騎兵前去會合。

    李嗣源攻打瀛州,刺史趙敬投降。

     [17]五月,甲申,帝至洛陽,疾甚。

     [17]五月甲申(初六),後梁太祖回到洛陽,病情嚴重。

     [18]司空、門下侍郎、同平章事薛贻矩卒。

     [18]司空、門下侍郎、同平章事薛贻矩去世。

     [19]燕主守光遣其将單廷将一精一兵萬人出戰,與周德威遇于龍頭岡。

    廷曰:“今日必擒周楊五以獻。

    ”楊五者,德威小名也,既戰,見德威于陳,援槍單騎逐之,槍及德威背,德威側身避之,奮反擊廷墜馬,生擒,置于軍門。

    燕兵退走,德威引騎乘之,燕兵大敗,斬首三千級。

    廷,燕骁将也,燕人失之,奪氣。

     [19]燕主劉守光派遣他的部将單廷率領一精一銳軍隊一萬人出城迎戰,在龍頭岡與周德威相遇,單廷說:“今天一定要擒住周楊五作為戰利品進獻!”楊五是周德威的小名。

    交戰後,單廷見周德威在陣中,持槍單馬追趕,槍尖刺到周德威的脊背,周德威側身避開,奮力揮杖反擊單廷落馬,生擒單廷,放在軍營門前。

    燕兵退走,周德威帶領騎兵追逐,燕兵大敗,斬殺三千人。

    單廷是燕的勇将,燕人失掉了他,大喪士氣。

     [20]己醜,蜀大赦。

     [20]己醜(十一日),蜀實行大赦。

     [21]李遇少子為淮南牙将,遇最一愛一之,徐溫執之,至宣州城下示之,其子啼号求生,遇由是不忍戰。

    溫使曲客何荛入城,以吳王命說之曰:“公本志果反,請斬荛以徇;不然,随荛納款。

    ”遇乃開門請降,溫使柴再用斬之,夷其族,于是諸将始畏溫,莫敢違其命。

     [21]吳宣州刺使李遇的小兒子提任淮南牙将,李遇最喜歡他,徐溫将他逮捕,押到宣州城下,他的小兒子号哭哀求活命,李遇因此不忍心再戰。

    徐溫派典客何荛進入宣州城内,用吳王楊隆演的命令勸說他,說:“您本來的意思如果是謀反,請斬我何荛向衆宣示;不是這樣,随我何荛出城歸順投降。

    ”李遇于是打開城門,請求歸降,徐溫派柴再用把他斬首,殺了他全族。

    于是各個将領開始畏懼徐溫,沒有人敢于違抗他的命令。

     徐知诰以功遷州刺史。

    知诰事溫甚謹,安于勞辱,或通夕不解一帶,溫以是特一愛一之,每謂諸子曰:“汝輩事我能如知诰乎?”時諸州長吏多武夫,專以軍旅為務,不恤民事;知诰在升州,獨選用廉吏,修明政教,招延四方士大夫,傾家赀無所一愛一。

    洪州進士宋齊丘,好縱橫之術,谒知诰,知诰奇之,辟為推官,與與判官王令謀、參軍王專主謀議,以牙吏馬仁裕、周宗、曹為腹心。

    仁裕,彭城人;宗,漣水人也。

     徐知诰因功任州刺史。

    徐州诰為徐溫做事非常謹慎,任勞任怨,有時通宵不解一衣帶,徐溫因此特别喜一愛一他,常對諸子說:“你們為我做事能夠像徐知诰嗎?”當時各州長官多是武夫,隻以征戰為職責,不體察民間之事;徐知诰在升州,隻選用廉潔奉公的官吏,修明政治教化,招請四方士大夫,用盡所有家财也無所吝惜。

    洪州進士宗齊丘,喜好縱橫家遊說之術,進見徐知诰,徐知诰認為他是奇才,任用為推官,與判官王令謀、參軍王專門主持出謀劃策,以牙吏馬仁裕、周宗、曹為左右親信。

    馬仁裕是彭城人;周宗是漣水人。

     [22]閏月,壬戌,帝疾增甚,謂近臣曰:“我經營天下三十年,不意太原餘孽更熾如此!吾觀其志不小,天複奪我年,我死,諸兒非彼敵也,吾無葬地矣!”因哽咽,絕而複蘇。

     [22]閏五壬戌(十五日),後梁太祖的病情加重,對親近官員說:“我經營謀取天下三十年,想不到太原李克用的餘孽更加興旺強大如此!我看他的志向不小,上天又削除我的年壽,我死了,諸兒不是他們的敵手,我沒有葬身之地了!”于是哽咽失聲,呼吸停止後卻又蘇醒過來。

     [23]高季昌潛有據荊南之志,乃奏築江陵外郭,增廣之。

     [23]荊南節度使高季昌暗中有盤據荊南的志向,于是奏請修築江陵的外城,把它增廣擴大。

     [24]丙寅,蜀門下侍郎、同平章事王锴罷為兵部尚書。

     [24]丙寅(十九日),前蜀門下侍郎、同平章事王锴被免職,降為兵部尚書。

     [25]帝長子郴王友裕早卒。

    次假子博王友文,帝特一愛一之,常留守東都,兼建昌宮使。

    次郢王友,其母亳州營倡也,為左右控鶴都指揮使。

    次均王友貞,為東都馬步都指揮使。

     [25]後梁太祖的長子郴王朱友裕早死,次養子博王朱友文,特别受太祖喜一愛一,經常留守東都大梁,兼建昌宮使。

    郢王朱友,擔任左右控鶴都指揮使,他的母親是亳州營一妓一。

    均王朱友貞擔任東都馬步都指使。

     初,元貞張皇後嚴整多智,帝敬憚之。

    後殂,帝縱意聲色,諸子雖在外,常征其婦入侍,帝往往亂之。

    友文婦王氏色美,帝尤一寵一之,雖未以友文為太子,帝意常屬之。

    友心不平。

    友嘗有過,帝撻之,友益不自安。

    帝疾甚,命王氏召友文于東都,欲與之訣,且付以後事。

    友婦張氏亦朝夕侍帝側,知之,密告友曰:“大家以傳國寶付王氏懷往東都,吾屬死無日矣。

    ”夫婦相泣。

    左右或說之曰:“事急計生,何不改圖,時不可失!” 當初,元貞張皇後嚴肅端正,聰明多智,後梁太祖對她恭敬而畏懼。

    張皇後死後,後梁太祖縱一情歌舞女色,諸子即使在外地,也常征召他們的妻子入宮侍奉,太祖往往與她們一婬一亂。

    朱友文的妻子王氏容貌美麗,太祖尤其一寵一愛一她,雖然沒有立朱友文為太子,太祖的意向時常專注于他。

    朱友心裡憤憤不平。

    朱友曾經犯有過錯,太祖用鞭子打了他,朱友更加不能自安。

    後梁太祖病情嚴重,命王氏到東都大梁召朱友文來西都洛陽,想要與他訣别,并且托付後事。

    朱友的妻子張氏也日夜侍奉在太祖身邊,知道這件事,秘密告知朱友說:“皇上把傳國寶玺交給王氏帶往東都,我們的死沒有幾天了。

    ”夫婦二人相對流淚。

    左右有人勸解他們說:“事急生計,何不另外設法,時機不可錯過!” 六月,丁醜朔,帝命敬翔出友為萊州刺史,即令之官。

    已宣旨,未行敕。

    時左遷者多追賜死,友益恐。

     六月,丁醜朔(初一),後梁太祖命敬翔将朱友調出任萊州刺史,立即讓他赴任。

    已經傳旨,但沒有頒行敕書。

    當時貶官者大多追命賜死,朱友越發恐慌。

     戊寅,友易服微行入左龍一虎軍,見統軍韓,以情告之。

    亦見功臣宿将多以小餅被誅,懼不自保,遂相與合謀。

    以牙兵五百人從友雜控鶴士入,伏于禁中,中夜斬關入,至寝殿,侍疾者皆散走。

    帝驚起,問:“反者為誰?”友曰:“非他人也。

    ”帝曰:“我固疑此賊,恨不早殺之。

    汝悖逆如此,天地豈容汝乎!”友曰:“老賊萬段!”友仆夫馮廷谔刺帝腹,刃出于背。

    友自以敗氈裹之,瘗于寝殿,秘不發喪。

    遣供奉官丁昭溥馳詣東都,命均王友貞殺友文。

     戊寅(初二),朱友改換服裝隐藏身份,進入左龍一虎軍,會見左龍一虎統軍韓,把實情告訴他。

    韓也見功臣老将多因小餅被殺,懼怕不能保全自己,于是與朱友共同策劃。

    韓領牙兵五百人随從朱友混雜在控鶴軍士中進入皇宮,埋伏一在宮内,半夜砍斷門闩進入,到達寝殿,侍候病人的都逃散了。

    後梁太祖驚起,問:“謀反的是誰?”朱友說:“不是别人。

    ”太祖說:“我原來懷疑你這賊子,隻恨沒有早把你殺死。

    你如此叛逆,天地難道容你嗎!”朱友說:“把老賊碎一屍一萬段!”朱友的馬夫馮廷谔猛一刺太祖的肚子,刀尖從背上穿出。

    朱友親自用毀壞的氈子把太祖裹起來,埋在寝殿裡,封鎖消息,不發喪。

    派遣供奉官丁昭溥馳往東都大梁,命令均王朱友貞殺死朱友文。

     己卯,矯诏稱:“博王友文謀逆,遣兵突入殿中,賴郢王友忠孝,将兵誅之,保全朕躬。

    然疾因震驚,彌緻危殆,宜令友權主軍國之務。

    ”韓為友謀,多出府庫金帛賜諸軍及百官以取一悅。

     己卯(初三),朱友假造诏令稱:“博王朱友文謀反,派兵沖入殿中。

    朕依賴郢王朱友忠誠孝敬,率領軍隊把朱友文殺死,保全朕身。

    但朕病因為震動驚恐,更加危險,應令朱友暫時主持軍隊國家事務。

    ”韓替朱友謀劃,大量取出府庫内的金帛賜給各軍及百官來取一悅于人。

     辛巳,丁昭溥遠,聞友文已死,乃發喪,宣遺制,友即皇帝位。

     辛巳(初五),供奉官丁昭溥返回,朱友聽說朱友文已死,這才發喪,宣布先帝遺留的制書,朱友即皇帝位。

     時朝廷新有内難,中外人情洶洶。

    許州軍士更相告變,匡國節度使韓建皆不之省,亦不為備;丙申,馬步都指揮使張厚作亂,殺建,友不敢诘,甲辰,以厚為陳州刺史。

     當時朝廷新出現内部的變故,内外人情紛擾不安。

    許州軍士輪番報告發生事變,匡國節度使韓建不檢查,也不防備。

    丙申(二十日),馬步都指揮使張厚發動叛亂,殺死韓建,朱友不敢追究,甲辰(二十八日),任命張厚為陳州刺史。

     [26]秋,七月,丁未,大赦。

     [26]秋季,七月,丁未(初二)後梁宣布大赦。

     [27]天雄節度使羅周翰幼弱,軍府事皆決于牙内都指揮使潘晏;北面都招讨使、宣義節度使楊師厚軍于魏州,久欲圖之,憚太祖威嚴,不敢發。

    至是,師厚館于銅台驿,潘晏入谒,執而殺之,引兵入牙城,據位視事。

    壬子,制以師厚為天雄節度使,徙周翰為宣義節度使。

     [27]天雄節度使羅周翰年幼懦弱,軍府事務都由牙内都指揮使潘晏決定。

    北面都招讨使、宣義節度使楊師厚在魏州駐紮,長期以來就想要謀取天雄,懼怕後梁太祖的威嚴,不敢動手。

    到這時,楊師厚在銅雀驿借宿,潘晏進見,把他逮捕并且殺死,帶兵進入牙城,占據天雄節度使的職位辦公治事。

    壬子(初七),頒布制書,任命楊師厚為天雄節度使,調任羅周翰為宣義節度使。

     [28]以侍衛諸軍使韓領匡國節度使。

     [28]後梁任命侍衛諸軍使韓兼匡國節度使。

     [29]甲寅,加吳越王尚父。

     [29]甲寅(初九),後梁加封吳越王錢為尚父。

     [30]甲子,以均王友貞為開封尹、東都留守。

     [30]甲子(十九日),後梁任命均王朱友貞為開封尹、東都留守。

     [31]蜀太子元坦更名元膺。

     [31]前蜀太子王元坦改名元膺。

     [32]丙寅,廢建昌宮使,以河南尹張宗為國計使,凡天下金谷舊隸建昌宮者悉主之。

     [32]丙寅(二十一日),後梁撤銷建昌宮使,任命河南尹張宗為國計使,凡天下錢糧過去隸于建昌宮的,全部由他掌管。

     [33]八月,龍骧軍三千人戍懷州者,潰亂東走,所過剽掠;戊子,遣東京馬步軍都指揮使霍彥威、左耀武指揮使杜宴球讨之,庚寅,擊破亂軍,執其都将劉重遇于鄢陵,甲午,斬之。

     [33]八月,駐防懷州的龍骧軍三千人,離散叛亂向東逃跑,經過的地方抄搶掠奪。

    戊子(十三日),派遣東京馬步軍都指揮使霍彥威、左耀武指揮使杜宴球率兵讨伐。

    庚寅(十五日),霍彥威等打敗叛亂的軍隊,在鄢陵捉住他們的都将劉重遇。

    甲午(十九日),把劉重遇斬首。

     [34]郢王友既篡立,諸宿将多憤怒,雖曲加恩禮,終不悅。

    告哀使至河中,擴國節度使冀王朱友謙泣曰:“先帝數十年開創基業,前日變起宮掖,聲聞甚惡,吾備位藩鎮,心竊恥之。

    ”友加友謙侍中、中書令,以诏書自辨,且征之。

    友謙謂使者曰:“所立者為誰?先帝晏駕不以理,吾且至洛陽問罪,何以征為!”戊戌,以侍衛諸軍使韓為西面行營招讨使,督諸軍讨之。

    友謙以河中附于晉以求救,九月,丁未,以感化節度使康懷貞為河中都招讨使,更以韓副之。

     [34]郢王朱友篡奪帝位以後,衆位老将大多憤怒,雖然極力增加恩賞禮遇,但終究不高興。

    告哀使到達河中,護國節度使冀王朱友謙流着淚說:“先帝數十年開創的根基事業,日前變起皇宮掖廷,名聲很壞,我充數藩鎮,内心感到恥辱。

    ”朱友诏令朱友謙加官為侍中、中書令,用诏書為自己辯解,并且召他到東都。

    朱友謙對使者說:“所立的人是誰?先帝去世不理喪事,我将要到洛陽去問他的罪,要他征召做什麼!”戊戌(二十三日),朱友任命侍衛諸軍使韓為西面行營招讨使,督率諸軍讨伐朱友謙。

    朱友謙将河中歸附于晉以求救援。

    九月丁未(初三),朱友任命感化節度使康懷貞為河中招讨使,改命韓做他的副手。

     [35]友以兵部尚書知崇政院事敬翔,太祖腹心,恐其不利于已,欲解其内職,恐失人望,庚午,以翔為中書侍郎、同平章事;壬申,以戶部尚書李振充崇政院使。

    翔多稱疾不預事。

     [35]朱友因兵部尚書、知崇政院事敬翔是太祖的心腹,擔心他對自己不利,想要解除他崇政院使的職務,又怕喪失衆望,庚午(二十六日),任命敬翔為中書侍郎、同平章事;壬申(二十八日),任命戶部尚書李振為崇政院使。

    敬翔便常聲稱有病,不參與政事。

     [36]康懷貞等與忠武節度使牛存節合兵五萬屯河中城西,攻之甚急。

    晉王遣其将李存審、李嗣肱、李嗣恩将兵救之,敗梁兵于胡壁。

    嗣恩,本駱氏子也。

     [36]康懷貞等與忠武節度使牛存節合兵五萬,在