後白話版《資治通鑒》電子書·梁紀二太祖神武元聖孝皇帝中開平二
關燈
小
中
大
。
謂使者曰:“亟歸語而主:為我強飯!如有不可諱,當世世貴爾子孫以相報也。
今使周翰領軍府,尚冀爾複愈耳。
” [50]邺王羅紹威得了風痹病,上表稱:“魏州原是大鎮,多數是外來的兵士,希望得到有功勞的重要大臣鎮守,我乞求辭官回家。
”後梁太祖聽到這些話,不禁撫案動容。
已亥(初七),後梁太祖任命他的兒子羅周翰為天雄節度副使,負責節度使府事務。
并對羅紹威的使者說:“趕快回去告訴你的主子:為我努力加餐!如有不測,當使你的子孫世世代代永居高位來作報答。
現在派羅周翰前去典領軍府事務,還希望你恢複健康啊。
” [51]岐王欲取靈州以處劉知俊,且以為牧馬之地,使知俊自将兵攻之。
朔方節度使韓遜告急;诏鎮國節度使康懷貞、感化節度使寇彥卿将兵攻甯以救之。
懷貞等所向皆捷,克甯、衍二州,拔慶州南城,刺史李彥廣出降。
遊兵侵掠至泾州之境,劉知俊聞之,十二月,已醜,解靈州圍,引兵還。
帝急召懷貞等還,遣兵迎援于三原青谷;懷貞等還,至三水,知俊遣兵據險邀之,左龍骧軍使壽張王彥章力戰,懷貞等乃得過。
懷貞與裨将李德遇、許從實、王審權分道而行,皆與援兵不相值,至升平,劉知俊伏兵山口,懷貞大敗,僅以身免,德遇等軍皆沒。
岐王以知俊為彰義節度使,鎮泾州。
[51]岐王李茂貞想要攻取靈州來安置劉知俊,并且把靈州作為放牧馬匹的地方,讓劉知俊親自帶兵去攻打靈州。
朔方節度使韓遜派遣使者告急,後梁太祖诏令鎮國節度使康懷貞、感化節度使寇彥卿率領軍隊攻打州、甯州來救助靈州。
康懷貞等打到哪裡都取得勝利,攻克甯、衍二州,奪取慶州南城,慶州刺史李彥廣出城投降。
遊兵侵犯搶掠到達泾州的邊境。
劉知俊聽說這情況,十二月已醜(二十八日),解除對靈州的包一皮圍,帶兵回去了。
後梁太祖急召康懷貞等回去,派遣軍隊在三原縣青谷接應援助。
康懷貞等回師,到達三水,劉知俊派遣軍隊占據險要進行攔擊,左龍骧軍使壽張人王彥章奮力作戰,康懷貞等才得以通過。
康懷貞與副将李德遇、許從實、王審權分道前進,都與援兵沒有相遇,到達升平,劉知俊在山口埋伏軍隊,康懷貞大敗,僅以自身得免,李德遇等軍全部覆滅。
岐王李茂貞委任劉知俊為彰義節度使,鎮守泾州。
王彥章骁勇絕倫,每戰用二鐵槍,皆重百斤,一置鞍中,一在手,所向無前,時人謂之王鐵槍。
王彥章勇一猛強悍,沒有人可以與他相比,每次作戰都用兩杆鐵槍,各重一百斤,一杆放在馬鞍上,一杆拿在手裡,所向無敵,當時人們稱他為“王鐵槍”。
[52]蜀蜀州刺史王宗弁稱疾,罷歸成都,杜門不出。
蜀主疑其矜怨望,加檢校太保,固辭不受,謂人曰:“廉者足而不憂,貪者憂而不足。
吾小人,緻位至此足矣,豈可求進不已乎!”蜀主嘉其志而許之,賜與有加。
[52]前蜀蜀州刺史王宗弁聲稱有病,罷官回到成都,閉門不出。
前蜀主王建懷疑他居功自傲心懷怨恨,給他加官檢校太保,他堅決推辭不接受,對别人說:“廉潔的人知足而沒有憂愁,貪婪的人憂愁而不知足。
我是個小人物,官位到此就滿足了,哪裡能要求提升不止呢!”王建贊許他的志向并應允了他,賞賜增多。
[53]劉守光圍滄州久不下,執劉守文至城下示之,猶固守。
城中食盡,民食堇泥,軍士食人,驢馬相啖鬃尾。
呂兖選男一女羸弱者,飼以曲面而烹之,以給軍食,謂之宰殺務。
[53]劉守光圍攻滄州很久沒有攻下,把劉守文押解到城下給城中的人觀看,城中将士仍然固守。
城中吃的東西全完了,百姓吃膠泥,兵士吃人,驢馬互相吃鬃尾。
滄州節度判官呂兖挑選瘦弱的男人、女人,給他們吃酒曲麥粉,然後煮來供給軍士食用,把這叫做“宰殺務”。
四年(庚午、910) 四年(庚午,公元910年) [1]春,正月,乙未,劉延祚力盡出降。
時劉繼威尚幼,守光使大将張萬進、周知裕輔之鎮滄州,以延祚及其将佐歸幽州,族呂兖而釋孫鶴。
[1]春季,正月乙未(初四),劉延祚力量已盡,出城投降。
當時劉繼威年齡尚小,劉守光派大将張萬進、周知裕輔佐他鎮守滄州,把劉延祚及其将佐送歸幽州,殺滅呂兖的全族,釋放孫鶴。
兖子琦,年十五,門下客趙玉绐監刑者曰:“此吾弟也,勿妄殺。
”監刑者信之,遂挈以逃。
琦足痛不能行,玉負之,變姓名,乞食于路,僅而得免。
琦感家門殄滅,力學自立,晉王聞其名,授代州判官。
呂兖的兒子呂琦,年十五歲,門下客趙玉欺騙監刑的人說:“這是我的弟弟,不要亂殺。
”監刑的人聽信了他的話,于是趙玉帶領呂琦逃走。
呂琦腳痛不能行走,趙玉一背着他,改變姓名,在路上讨飯充饑,才得以免死。
呂琦感歎家族滅絕,努力學習自立,晉王李存勖聽說他的名聲,任命他為代州判官。
[2]辛醜,以盧光稠為鎮南留後。
[2]辛醜(初十),後梁任命盧光稠為鎮南留後。
[3]劉守光為其父仁恭請緻仕,丙午,以仁恭為太師,緻仕。
守光尋使人潛殺其兄守文,歸罪于殺者而誅之。
[3]盧龍節度使劉守光為他的父親劉仁恭請求退休,丙午(十五日),後梁太祖命劉仁恭為太師退休。
不久,劉守光派人暗殺他的哥哥劉守文,然後把罪名歸于受他支使去殺劉守文的人,并把他處死。
[4]二月,萬全感自岐歸廣陵,岐王承制加弘農王兼中書令,嗣吳王,于是吳王赦其境内。
[4]二月,淮南軍将萬全感從岐州回到廣陵,岐王李茂貞承用制書加封弘農王楊隆演兼中書令,繼承吳王。
于是,吳王楊隆演在淮南境内實行大赦。
[5]高澧求救于吳,吳常州刺史李簡等将兵應之,湖州将盛師友、沈行思閉城不内;澧帥麾下五千人奔吳。
三月癸巳,吳越王巡湖州,以錢镖為刺史。
[5]湖州刺史高澧向吳王求救,吳常州刺史李簡等率兵前去接應,湖州将領盛師友、沈行思關閉城門不接納;高澧率領部下五千人投奔吳。
三月癸巳(初三),吳越王錢巡視湖州,任命錢镖為湖州刺史。
[6]蜀太子宗懿驕暴,好陵暴舊臣。
内樞密使唐道襲,蜀主之嬖臣也,太子屢谑之于朝,由是有隙,互相訴于蜀主;蜀主恐其交惡,以道襲為山南西道節度使、同平章事。
道襲薦宣徽北院使鄭顼為内樞密使,顼受命之日,即欲按道襲昆弟盜用内庫金帛。
道襲懼,奏顼褊急,不可大任,丙午,出顼為果州刺史,以宣徽南院使潘炕為内樞密使。
[6]前蜀太子王宗懿驕縱兇狠,喜好淩一辱輕慢舊臣。
内樞密使唐道襲是前蜀主王建的一寵一臣,太子王宗懿屢次在朝廷上戲谑他,因此二人有了嫌隙,互相向王建訴說。
王建恐怕他們彼此憎恨仇視,任命唐道襲以同平章事銜為山南西道節度使。
唐道襲舉薦宣徽北院使鄭顼為内樞密使,鄭顼接受任命那天,就要檢查唐道襲兄弟盜用内庫金帛之事。
唐道襲畏懼,奏稱鄭顼狹隘急躁,不能擔當大任,丙午(十六日),調鄭顼出任果州刺史,任命宣徽南院使潘炕為内樞密使。
[7]夏州都指揮使高宗益作亂,殺節度使李彜昌。
将吏共誅宗益,推彜昌族父蕃漢都指揮使李仁福為帥,癸醜,仁福以聞。
夏,四月,甲子,以仁福為定難節度使。
[7]夏州都指揮使高宗益發動叛亂,殺定難節度使李彜昌。
将吏共同殺死高宗益,推戴李彜昌族父蕃漢都指揮使李仁福為帥。
癸醜(二十三日),李仁福奏報後梁太祖。
夏季,四月甲子(初五),太祖任命李仁福為定難節度使。
[8]丁卯,宋州節度使衡王友諒獻瑞麥,一一莖一三穗,帝曰:“豐年為上瑞。
今宋州大水,安用此為!”诏除本縣令名,遣使诘責友諒,以兖海留後惠王友能代為宋州留後。
友諒、友能,皆全昱子也。
[8]丁卯(初八),宋州節度使衡王朱友諒進獻瑞麥,一一莖一三穗,後梁太祖說:“如果在豐年,這是上等吉兆。
現在宋州大水,這有什麼用呢?”诏令去掉出産瑞麥之縣的好名聲,派遣使者前去責問查究朱友諒,委任兖海留後惠王朱友能代為宋州留後。
朱友諒、朱友能,都是後梁太祖之兄廣王朱全昱的兒子。
[9]帝以晉州刺史下邑華溫琪拒晉兵有功,欲賞之,會護國節度使冀王友謙上言晉、绛邊河東,乞别建節鎮,壬申,以晉、绛、沁三州為定昌軍,以溫琪為節度使。
[9]後梁太祖因為晉州刺史下邑人華溫琪抵抗晉兵有功,想要賞賜他,适逢護國節度使冀王朱友謙奏稱晉州、绛州與河東接壤,乞求另建節鎮,壬申(十三日),以晉、绛、沁三州為定昌軍,任命華溫琪為定昌節度使。
[10]左金吾大将軍寇彥卿入朝,至天津橋,有民不避道,投諸欄外而死。
彥卿自首于帝。
帝以彥卿才幹有功,久在左右,命以私财遺死者家以贖罪。
禦史司憲崔沂劾奏“彥卿殺人阙下,請論如法。
”帝命彥卿分析。
彥卿對:“令從者舉置欄外,不意誤死。
”帝欲以過失論,沂奏:“在法,以勢力使令為首,下手為從,不得歸罪從者;不鬥而故毆傷人,加傷罪一等,不得為過失。
”辛巳,責授彥卿遊擊将軍、左衛中郎将。
彥卿揚言:“有得崔沂首者,賞錢萬缗。
”沂以白帝,帝使人謂彥卿:“崔沂有毫發傷,我當族汝!”時功臣驕橫,由是稍肅。
沂,沆之弟也。
[10]後梁左金吾大将軍寇彥卿進京朝見,走到天津橋,有百姓沒有躲避讓路,便被投擲橋欄外摔死了。
寇彥卿向後梁太祖自首。
太祖因寇彥卿很有才幹,屢建功勞,長期以來就跟随左右,于是命令他用自己的錢财送給死者家屬來贖罪。
禦史司憲崔沂彈劾上奏“寇彥卿在宮阙之下殺人,請依法定罪”。
太祖命寇彥卿分辯。
寇彥卿回答說:“我讓随從把他舉起放到橋欄外,沒想到誤傷死去。
”太祖想要按過失罪論定,崔沂奏稱:“按照法律,以勢力指使的人為首,下手的人為從,不能把罪過歸于從者。
沒有争鬥卻故意毆傷别人,加傷罪一等,不能作為過失看待。
”辛巳(二十二日),太祖命貶降寇彥卿為遊擊将軍、左衛中郎将。
寇彥卿揚言:“有得崔沂首級的人,賞錢一萬缗。
”崔沂把寇彥卿的話報告太祖,太祖派人告訴寇彥卿說:“崔沂有毫發受傷,我必當殺你的全族!”當時功臣們驕傲專橫,從此稍微收斂。
崔沂是崔沆的弟弟。
[11]五月,吳徐溫母周氏卒,将吏緻祭,為偶人,高數尺,衣以羅錦,溫曰:“此皆出民力,奈何施于此而焚之,宜解以衣貧者。
”未幾,起複為内外馬步軍都軍使,領潤州觀察使。
[11]五月,吳徐溫的母親周氏去世,将吏前去祭奠,制做木偶人,高數尺,穿着用羅錦做的衣服,徐溫說:“這些羅錦都出于百姓之力,怎麼能将它穿在這裡燒掉呢,應當解下來給貧苦的人穿。
”過了不久,徐溫又起用為内外馬步軍都軍使,兼任潤州觀察使。
[12]岐王屢求貨于蜀,蜀主皆與之。
又求巴、劍二州,蜀主曰:“吾奉茂貞,勤亦至矣;若與之地,是棄民也,甯多與之貨。
”乃複以絲、茶、布、帛七萬遺之。
[12]岐王李茂貞屢次向前蜀索求财物,前蜀主王建都給了他。
又索求巴、劍二州,王建說:“我侍奉李茂貞,勤勉到極點了。
假如給他土地,就是抛棄百姓,甯可多給他财物。
”于是,又送給李茂貞絲、茶、布、帛七萬。
[13]已亥,以劉繼威為義昌節度使。
[13]已亥(十一日),後梁任命劉繼威為義昌節度使。
[14]癸醜,天雄節度使兼中書令邺貞莊王羅紹威卒。
诏以其子周翰為天雄留後。
[14]癸醜(二十五日),天雄節度使兼中書令邺貞莊王羅紹威去世。
後梁太祖诏令委任他的兒子羅周翰為天雄留後。
[15]匡國節度使長樂忠敬王馮行襲疾笃,表請代者。
許州牙兵二千,皆秦宗權餘一黨一,帝深以為憂。
六月,庚戌,命崇政院直學士李馳往視行襲病,曰:“善谕朕意,勿使亂我近鎮。
”至許州,謂将吏曰:“天子握百萬兵,去此數舍;馮公忠純,勿使上有所疑。
汝曹赤心奉國,何憂不富貴!”由是衆莫敢異議。
行襲欲使人代受诏,曰:“東首加朝服,禮也。
”乃即卧内宣诏,謂行襲曰:“公善自輔養,勿視事,此子孫之福也。
”行襲泣謝,遂解兩使印授,使代掌軍府。
帝聞之曰:“予固知能辦事,馮族亦不亡矣。
”庚辰,行襲卒。
甲申,以李權知匡國留後,悉以行襲兵分隸諸校,冒馮姓者皆還宗。
[15]匡國節度使長樂忠敬王馮行襲病重,上表請求任命代替的人。
許州牙兵二行人,都是秦宗權的餘一黨一,後梁太祖深為憂慮。
六月庚戌(疑誤),太祖命令崇政院直學士李馳往許州看視病情,說:“好好地告訴他朕的意思,不要亂了我的鄰近藩鎮。
”李到達許州,對将吏們說:“皇上手裡掌管一百萬軍隊,離這裡很近,馮公忠誠純正,不要使皇上有所懷疑。
你們赤膽忠心,報效國家,何愁沒有榮華富貴!”由此衆人不敢提出不同意見。
馮行襲想要派人代受诏書,李說:“頭朝東穿上朝會時的禮服,就是受诏的禮儀了。
”于是就在卧室内宣布诏書,對馮行襲說:“您好好地自己保養,不要辦理公務,這是您子孫的福分啊。
”馮行襲哭泣謝恩,于是解下節度使、觀察使印交給李,讓他代管軍府。
太祖聽到這情況,說:“我本來知道李能辦事,馮行襲一族不會滅亡了。
”庚辰(二十二日),馮行襲病逝。
甲申(二十六日),太祖委任李暫時主持匡國留後事務,把馮行襲的軍隊全部分隸各校,冒馮姓的養子全部返歸各家。
[16]楚王殷求為天策上将,诏加天策上将軍。
殷始開天策府,以弟賓為左相,存為右相。
殷遣将侵荊南,軍于油口;高季昌擊破之,斬首五千級,逐北至白田而還。
[16]楚王馬殷請求擔任天策上将,後梁太祖诏令加官馬殷天策上将軍。
馬殷開始設置天策府,任命他的弟弟馬為左相、馬存為右相。
馬殷派遣将領率兵侵犯荊南,駐紮在油口,高季昌把楚兵打敗,斬下首級五千個,追趕逃兵到白田才返回。
[17]吳水軍指揮使敖骈圍吉州刺史彭弟于赤石,楚兵救,虜骈以歸。
[17]吳水軍指揮使敖骈在赤石洞包一皮圍吉州刺史彭的弟弟彭,楚軍救援彭,俘虜敖骈而回。
[18]秋,七月,蜀門下侍郎兼吏部尚書、同平章事韋莊卒。
[18]秋季,七月,戊子朔(初一),前蜀門下侍郎兼吏部尚書、同平章事韋莊去世。
[19]吳越王表“宦者周延诰等二十五人,唐末避禍至此,非劉、韓之一黨一,乞原之。
”上曰:“此屬吾知其無罪,但今革弊之初,不欲置之禁掖,可且留于彼,谕以此意。
” [19]吳越王錢上表稱:“宦官周延诰等二十五人,唐末避禍來到這裡,他們不是劉季述、韓全誨的一黨一羽,乞求原宥赦免他們。
”後梁太祖說:“這些宦官我知道他們沒有罪,但現在革除各種弊端剛開始,不想把他們安置在宮中,可以姑且留在他那裡。
把這個意思告訴吳越王錢。
” [20]岐王與、泾二帥各遣使告晉,請合兵攻定難節度使李仁福;晉王遣振武節度使周德威将兵會之,合五萬衆圍夏州,仁福嬰城拒守。
[20]岐王李茂貞與州李繼徽、泾州劉知俊二帥各派遣使者通告晉王李存勖,請求合兵攻打定難節度使李仁福;李存勖派遣振武節度使周德威領兵會同他們,合兵五萬包一皮圍夏州,李仁福環城抗拒防守。
[21]八月,以劉守光兼義昌節度使。
[21]八月,後梁太祖任命劉守光兼義昌節度使。
[22]鎮、定自帝踐祚以來雖不輸常賦,而貢獻甚勤。
會趙王熔母何氏卒,庚申,遣使吊之,且授起複官。
時鄰道吊客皆在館,使者見晉使,歸,言于帝曰:“熔潛與晉通,鎮、定勢強,恐終難制。
”帝深然之。
[22]鎮州、
謂使者曰:“亟歸語而主:為我強飯!如有不可諱,當世世貴爾子孫以相報也。
今使周翰領軍府,尚冀爾複愈耳。
” [50]邺王羅紹威得了風痹病,上表稱:“魏州原是大鎮,多數是外來的兵士,希望得到有功勞的重要大臣鎮守,我乞求辭官回家。
”後梁太祖聽到這些話,不禁撫案動容。
已亥(初七),後梁太祖任命他的兒子羅周翰為天雄節度副使,負責節度使府事務。
并對羅紹威的使者說:“趕快回去告訴你的主子:為我努力加餐!如有不測,當使你的子孫世世代代永居高位來作報答。
現在派羅周翰前去典領軍府事務,還希望你恢複健康啊。
” [51]岐王欲取靈州以處劉知俊,且以為牧馬之地,使知俊自将兵攻之。
朔方節度使韓遜告急;诏鎮國節度使康懷貞、感化節度使寇彥卿将兵攻甯以救之。
懷貞等所向皆捷,克甯、衍二州,拔慶州南城,刺史李彥廣出降。
遊兵侵掠至泾州之境,劉知俊聞之,十二月,已醜,解靈州圍,引兵還。
帝急召懷貞等還,遣兵迎援于三原青谷;懷貞等還,至三水,知俊遣兵據險邀之,左龍骧軍使壽張王彥章力戰,懷貞等乃得過。
懷貞與裨将李德遇、許從實、王審權分道而行,皆與援兵不相值,至升平,劉知俊伏兵山口,懷貞大敗,僅以身免,德遇等軍皆沒。
岐王以知俊為彰義節度使,鎮泾州。
[51]岐王李茂貞想要攻取靈州來安置劉知俊,并且把靈州作為放牧馬匹的地方,讓劉知俊親自帶兵去攻打靈州。
朔方節度使韓遜派遣使者告急,後梁太祖诏令鎮國節度使康懷貞、感化節度使寇彥卿率領軍隊攻打州、甯州來救助靈州。
康懷貞等打到哪裡都取得勝利,攻克甯、衍二州,奪取慶州南城,慶州刺史李彥廣出城投降。
遊兵侵犯搶掠到達泾州的邊境。
劉知俊聽說這情況,十二月已醜(二十八日),解除對靈州的包一皮圍,帶兵回去了。
後梁太祖急召康懷貞等回去,派遣軍隊在三原縣青谷接應援助。
康懷貞等回師,到達三水,劉知俊派遣軍隊占據險要進行攔擊,左龍骧軍使壽張人王彥章奮力作戰,康懷貞等才得以通過。
康懷貞與副将李德遇、許從實、王審權分道前進,都與援兵沒有相遇,到達升平,劉知俊在山口埋伏軍隊,康懷貞大敗,僅以自身得免,李德遇等軍全部覆滅。
岐王李茂貞委任劉知俊為彰義節度使,鎮守泾州。
王彥章骁勇絕倫,每戰用二鐵槍,皆重百斤,一置鞍中,一在手,所向無前,時人謂之王鐵槍。
王彥章勇一猛強悍,沒有人可以與他相比,每次作戰都用兩杆鐵槍,各重一百斤,一杆放在馬鞍上,一杆拿在手裡,所向無敵,當時人們稱他為“王鐵槍”。
[52]蜀蜀州刺史王宗弁稱疾,罷歸成都,杜門不出。
蜀主疑其矜怨望,加檢校太保,固辭不受,謂人曰:“廉者足而不憂,貪者憂而不足。
吾小人,緻位至此足矣,豈可求進不已乎!”蜀主嘉其志而許之,賜與有加。
[52]前蜀蜀州刺史王宗弁聲稱有病,罷官回到成都,閉門不出。
前蜀主王建懷疑他居功自傲心懷怨恨,給他加官檢校太保,他堅決推辭不接受,對别人說:“廉潔的人知足而沒有憂愁,貪婪的人憂愁而不知足。
我是個小人物,官位到此就滿足了,哪裡能要求提升不止呢!”王建贊許他的志向并應允了他,賞賜增多。
[53]劉守光圍滄州久不下,執劉守文至城下示之,猶固守。
城中食盡,民食堇泥,軍士食人,驢馬相啖鬃尾。
呂兖選男一女羸弱者,飼以曲面而烹之,以給軍食,謂之宰殺務。
[53]劉守光圍攻滄州很久沒有攻下,把劉守文押解到城下給城中的人觀看,城中将士仍然固守。
城中吃的東西全完了,百姓吃膠泥,兵士吃人,驢馬互相吃鬃尾。
滄州節度判官呂兖挑選瘦弱的男人、女人,給他們吃酒曲麥粉,然後煮來供給軍士食用,把這叫做“宰殺務”。
四年(庚午、910) 四年(庚午,公元910年) [1]春,正月,乙未,劉延祚力盡出降。
時劉繼威尚幼,守光使大将張萬進、周知裕輔之鎮滄州,以延祚及其将佐歸幽州,族呂兖而釋孫鶴。
[1]春季,正月乙未(初四),劉延祚力量已盡,出城投降。
當時劉繼威年齡尚小,劉守光派大将張萬進、周知裕輔佐他鎮守滄州,把劉延祚及其将佐送歸幽州,殺滅呂兖的全族,釋放孫鶴。
兖子琦,年十五,門下客趙玉绐監刑者曰:“此吾弟也,勿妄殺。
”監刑者信之,遂挈以逃。
琦足痛不能行,玉負之,變姓名,乞食于路,僅而得免。
琦感家門殄滅,力學自立,晉王聞其名,授代州判官。
呂兖的兒子呂琦,年十五歲,門下客趙玉欺騙監刑的人說:“這是我的弟弟,不要亂殺。
”監刑的人聽信了他的話,于是趙玉帶領呂琦逃走。
呂琦腳痛不能行走,趙玉一背着他,改變姓名,在路上讨飯充饑,才得以免死。
呂琦感歎家族滅絕,努力學習自立,晉王李存勖聽說他的名聲,任命他為代州判官。
[2]辛醜,以盧光稠為鎮南留後。
[2]辛醜(初十),後梁任命盧光稠為鎮南留後。
[3]劉守光為其父仁恭請緻仕,丙午,以仁恭為太師,緻仕。
守光尋使人潛殺其兄守文,歸罪于殺者而誅之。
[3]盧龍節度使劉守光為他的父親劉仁恭請求退休,丙午(十五日),後梁太祖命劉仁恭為太師退休。
不久,劉守光派人暗殺他的哥哥劉守文,然後把罪名歸于受他支使去殺劉守文的人,并把他處死。
[4]二月,萬全感自岐歸廣陵,岐王承制加弘農王兼中書令,嗣吳王,于是吳王赦其境内。
[4]二月,淮南軍将萬全感從岐州回到廣陵,岐王李茂貞承用制書加封弘農王楊隆演兼中書令,繼承吳王。
于是,吳王楊隆演在淮南境内實行大赦。
[5]高澧求救于吳,吳常州刺史李簡等将兵應之,湖州将盛師友、沈行思閉城不内;澧帥麾下五千人奔吳。
三月癸巳,吳越王巡湖州,以錢镖為刺史。
[5]湖州刺史高澧向吳王求救,吳常州刺史李簡等率兵前去接應,湖州将領盛師友、沈行思關閉城門不接納;高澧率領部下五千人投奔吳。
三月癸巳(初三),吳越王錢巡視湖州,任命錢镖為湖州刺史。
[6]蜀太子宗懿驕暴,好陵暴舊臣。
内樞密使唐道襲,蜀主之嬖臣也,太子屢谑之于朝,由是有隙,互相訴于蜀主;蜀主恐其交惡,以道襲為山南西道節度使、同平章事。
道襲薦宣徽北院使鄭顼為内樞密使,顼受命之日,即欲按道襲昆弟盜用内庫金帛。
道襲懼,奏顼褊急,不可大任,丙午,出顼為果州刺史,以宣徽南院使潘炕為内樞密使。
[6]前蜀太子王宗懿驕縱兇狠,喜好淩一辱輕慢舊臣。
内樞密使唐道襲是前蜀主王建的一寵一臣,太子王宗懿屢次在朝廷上戲谑他,因此二人有了嫌隙,互相向王建訴說。
王建恐怕他們彼此憎恨仇視,任命唐道襲以同平章事銜為山南西道節度使。
唐道襲舉薦宣徽北院使鄭顼為内樞密使,鄭顼接受任命那天,就要檢查唐道襲兄弟盜用内庫金帛之事。
唐道襲畏懼,奏稱鄭顼狹隘急躁,不能擔當大任,丙午(十六日),調鄭顼出任果州刺史,任命宣徽南院使潘炕為内樞密使。
[7]夏州都指揮使高宗益作亂,殺節度使李彜昌。
将吏共誅宗益,推彜昌族父蕃漢都指揮使李仁福為帥,癸醜,仁福以聞。
夏,四月,甲子,以仁福為定難節度使。
[7]夏州都指揮使高宗益發動叛亂,殺定難節度使李彜昌。
将吏共同殺死高宗益,推戴李彜昌族父蕃漢都指揮使李仁福為帥。
癸醜(二十三日),李仁福奏報後梁太祖。
夏季,四月甲子(初五),太祖任命李仁福為定難節度使。
[8]丁卯,宋州節度使衡王友諒獻瑞麥,一一莖一三穗,帝曰:“豐年為上瑞。
今宋州大水,安用此為!”诏除本縣令名,遣使诘責友諒,以兖海留後惠王友能代為宋州留後。
友諒、友能,皆全昱子也。
[8]丁卯(初八),宋州節度使衡王朱友諒進獻瑞麥,一一莖一三穗,後梁太祖說:“如果在豐年,這是上等吉兆。
現在宋州大水,這有什麼用呢?”诏令去掉出産瑞麥之縣的好名聲,派遣使者前去責問查究朱友諒,委任兖海留後惠王朱友能代為宋州留後。
朱友諒、朱友能,都是後梁太祖之兄廣王朱全昱的兒子。
[9]帝以晉州刺史下邑華溫琪拒晉兵有功,欲賞之,會護國節度使冀王友謙上言晉、绛邊河東,乞别建節鎮,壬申,以晉、绛、沁三州為定昌軍,以溫琪為節度使。
[9]後梁太祖因為晉州刺史下邑人華溫琪抵抗晉兵有功,想要賞賜他,适逢護國節度使冀王朱友謙奏稱晉州、绛州與河東接壤,乞求另建節鎮,壬申(十三日),以晉、绛、沁三州為定昌軍,任命華溫琪為定昌節度使。
[10]左金吾大将軍寇彥卿入朝,至天津橋,有民不避道,投諸欄外而死。
彥卿自首于帝。
帝以彥卿才幹有功,久在左右,命以私财遺死者家以贖罪。
禦史司憲崔沂劾奏“彥卿殺人阙下,請論如法。
”帝命彥卿分析。
彥卿對:“令從者舉置欄外,不意誤死。
”帝欲以過失論,沂奏:“在法,以勢力使令為首,下手為從,不得歸罪從者;不鬥而故毆傷人,加傷罪一等,不得為過失。
”辛巳,責授彥卿遊擊将軍、左衛中郎将。
彥卿揚言:“有得崔沂首者,賞錢萬缗。
”沂以白帝,帝使人謂彥卿:“崔沂有毫發傷,我當族汝!”時功臣驕橫,由是稍肅。
沂,沆之弟也。
[10]後梁左金吾大将軍寇彥卿進京朝見,走到天津橋,有百姓沒有躲避讓路,便被投擲橋欄外摔死了。
寇彥卿向後梁太祖自首。
太祖因寇彥卿很有才幹,屢建功勞,長期以來就跟随左右,于是命令他用自己的錢财送給死者家屬來贖罪。
禦史司憲崔沂彈劾上奏“寇彥卿在宮阙之下殺人,請依法定罪”。
太祖命寇彥卿分辯。
寇彥卿回答說:“我讓随從把他舉起放到橋欄外,沒想到誤傷死去。
”太祖想要按過失罪論定,崔沂奏稱:“按照法律,以勢力指使的人為首,下手的人為從,不能把罪過歸于從者。
沒有争鬥卻故意毆傷别人,加傷罪一等,不能作為過失看待。
”辛巳(二十二日),太祖命貶降寇彥卿為遊擊将軍、左衛中郎将。
寇彥卿揚言:“有得崔沂首級的人,賞錢一萬缗。
”崔沂把寇彥卿的話報告太祖,太祖派人告訴寇彥卿說:“崔沂有毫發受傷,我必當殺你的全族!”當時功臣們驕傲專橫,從此稍微收斂。
崔沂是崔沆的弟弟。
[11]五月,吳徐溫母周氏卒,将吏緻祭,為偶人,高數尺,衣以羅錦,溫曰:“此皆出民力,奈何施于此而焚之,宜解以衣貧者。
”未幾,起複為内外馬步軍都軍使,領潤州觀察使。
[11]五月,吳徐溫的母親周氏去世,将吏前去祭奠,制做木偶人,高數尺,穿着用羅錦做的衣服,徐溫說:“這些羅錦都出于百姓之力,怎麼能将它穿在這裡燒掉呢,應當解下來給貧苦的人穿。
”過了不久,徐溫又起用為内外馬步軍都軍使,兼任潤州觀察使。
[12]岐王屢求貨于蜀,蜀主皆與之。
又求巴、劍二州,蜀主曰:“吾奉茂貞,勤亦至矣;若與之地,是棄民也,甯多與之貨。
”乃複以絲、茶、布、帛七萬遺之。
[12]岐王李茂貞屢次向前蜀索求财物,前蜀主王建都給了他。
又索求巴、劍二州,王建說:“我侍奉李茂貞,勤勉到極點了。
假如給他土地,就是抛棄百姓,甯可多給他财物。
”于是,又送給李茂貞絲、茶、布、帛七萬。
[13]已亥,以劉繼威為義昌節度使。
[13]已亥(十一日),後梁任命劉繼威為義昌節度使。
[14]癸醜,天雄節度使兼中書令邺貞莊王羅紹威卒。
诏以其子周翰為天雄留後。
[14]癸醜(二十五日),天雄節度使兼中書令邺貞莊王羅紹威去世。
後梁太祖诏令委任他的兒子羅周翰為天雄留後。
[15]匡國節度使長樂忠敬王馮行襲疾笃,表請代者。
許州牙兵二千,皆秦宗權餘一黨一,帝深以為憂。
六月,庚戌,命崇政院直學士李馳往視行襲病,曰:“善谕朕意,勿使亂我近鎮。
”至許州,謂将吏曰:“天子握百萬兵,去此數舍;馮公忠純,勿使上有所疑。
汝曹赤心奉國,何憂不富貴!”由是衆莫敢異議。
行襲欲使人代受诏,曰:“東首加朝服,禮也。
”乃即卧内宣诏,謂行襲曰:“公善自輔養,勿視事,此子孫之福也。
”行襲泣謝,遂解兩使印授,使代掌軍府。
帝聞之曰:“予固知能辦事,馮族亦不亡矣。
”庚辰,行襲卒。
甲申,以李權知匡國留後,悉以行襲兵分隸諸校,冒馮姓者皆還宗。
[15]匡國節度使長樂忠敬王馮行襲病重,上表請求任命代替的人。
許州牙兵二行人,都是秦宗權的餘一黨一,後梁太祖深為憂慮。
六月庚戌(疑誤),太祖命令崇政院直學士李馳往許州看視病情,說:“好好地告訴他朕的意思,不要亂了我的鄰近藩鎮。
”李到達許州,對将吏們說:“皇上手裡掌管一百萬軍隊,離這裡很近,馮公忠誠純正,不要使皇上有所懷疑。
你們赤膽忠心,報效國家,何愁沒有榮華富貴!”由此衆人不敢提出不同意見。
馮行襲想要派人代受诏書,李說:“頭朝東穿上朝會時的禮服,就是受诏的禮儀了。
”于是就在卧室内宣布诏書,對馮行襲說:“您好好地自己保養,不要辦理公務,這是您子孫的福分啊。
”馮行襲哭泣謝恩,于是解下節度使、觀察使印交給李,讓他代管軍府。
太祖聽到這情況,說:“我本來知道李能辦事,馮行襲一族不會滅亡了。
”庚辰(二十二日),馮行襲病逝。
甲申(二十六日),太祖委任李暫時主持匡國留後事務,把馮行襲的軍隊全部分隸各校,冒馮姓的養子全部返歸各家。
[16]楚王殷求為天策上将,诏加天策上将軍。
殷始開天策府,以弟賓為左相,存為右相。
殷遣将侵荊南,軍于油口;高季昌擊破之,斬首五千級,逐北至白田而還。
[16]楚王馬殷請求擔任天策上将,後梁太祖诏令加官馬殷天策上将軍。
馬殷開始設置天策府,任命他的弟弟馬為左相、馬存為右相。
馬殷派遣将領率兵侵犯荊南,駐紮在油口,高季昌把楚兵打敗,斬下首級五千個,追趕逃兵到白田才返回。
[17]吳水軍指揮使敖骈圍吉州刺史彭弟于赤石,楚兵救,虜骈以歸。
[17]吳水軍指揮使敖骈在赤石洞包一皮圍吉州刺史彭的弟弟彭,楚軍救援彭,俘虜敖骈而回。
[18]秋,七月,蜀門下侍郎兼吏部尚書、同平章事韋莊卒。
[18]秋季,七月,戊子朔(初一),前蜀門下侍郎兼吏部尚書、同平章事韋莊去世。
[19]吳越王表“宦者周延诰等二十五人,唐末避禍至此,非劉、韓之一黨一,乞原之。
”上曰:“此屬吾知其無罪,但今革弊之初,不欲置之禁掖,可且留于彼,谕以此意。
” [19]吳越王錢上表稱:“宦官周延诰等二十五人,唐末避禍來到這裡,他們不是劉季述、韓全誨的一黨一羽,乞求原宥赦免他們。
”後梁太祖說:“這些宦官我知道他們沒有罪,但現在革除各種弊端剛開始,不想把他們安置在宮中,可以姑且留在他那裡。
把這個意思告訴吳越王錢。
” [20]岐王與、泾二帥各遣使告晉,請合兵攻定難節度使李仁福;晉王遣振武節度使周德威将兵會之,合五萬衆圍夏州,仁福嬰城拒守。
[20]岐王李茂貞與州李繼徽、泾州劉知俊二帥各派遣使者通告晉王李存勖,請求合兵攻打定難節度使李仁福;李存勖派遣振武節度使周德威領兵會同他們,合兵五萬包一皮圍夏州,李仁福環城抗拒防守。
[21]八月,以劉守光兼義昌節度使。
[21]八月,後梁太祖任命劉守光兼義昌節度使。
[22]鎮、定自帝踐祚以來雖不輸常賦,而貢獻甚勤。
會趙王熔母何氏卒,庚申,遣使吊之,且授起複官。
時鄰道吊客皆在館,使者見晉使,歸,言于帝曰:“熔潛與晉通,鎮、定勢強,恐終難制。
”帝深然之。
[22]鎮州、