《資治通鑒》白話版·唐紀八十一 昭宗聖穆景文孝皇帝下之下天元

關燈


     [44]庚辰(二十六日),吳武忠王楊行密病逝。

    淮南将佐共同請求宣谕使李俨承制任命楊渥為淮南節度使、東南諸道行營都統,兼侍中、弘農郡王。

     [45]柳璨、蔣玄晖等議加朱全忠九錫,朝士多竊懷憤邑,禮部尚書蘇循獨揚言曰:“梁王功業顯大,曆數有歸,朝廷速宜揖讓。

    ”朝士無敢違者。

    辛巳,以全忠為相國,總百揆。

    以宣武、宣義、天平、護國、天雄、武順、佑國、河陽、義武、昭義、保義、戎昭、武定、泰甯、平盧、忠武、匡國、鎮國、武甯、忠義、荊南等二十一道為魏國,進封魏王,仍加九錫。

    全忠怒其稽緩,讓不受。

    十二月,戊子,命樞密使蔣玄晖赍手诏詣全忠谕指。

    癸巳,玄晖自大梁還,言全忠怒不解。

    甲午,柳璨奏稱:“人望歸梁王,陛下釋重負,今其時也。

    ”即日遣璨詣大梁達傳禅之意,全忠拒之。

     [45]柳璨、蔣玄晖等商議加朱全忠九錫之禮,朝中官吏多數心懷憤恨,唯獨禮部尚書蘇循揚言說:“梁王功業顯赫盛大,天道所歸,朝廷應該迅速把帝位讓給梁王。

    ”朝中官吏沒有敢違抗的。

    辛巳(二十七日),任命朱全忠為相國,總理一切事務;以宣武、宣義、天平、護國、天雄、武順、佑國、河陽、義武、昭義、保義、戎昭、武定、泰甯、平盧、忠武、匡國、鎮國、武甯、忠義、荊南等二十一道為魏國,進封魏王,并加九錫之禮。

    朱全忠怨恨他們遲緩,辭讓不接受。

    十二月戊子(初四),派樞密使蔣玄晖捧着親筆诏書到朱全忠處宣旨。

    癸巳(初九),蔣玄晖自大梁回到洛陽,說朱全忠的怒氣沒有消解。

    甲午(初十),柳璨奏稱:“衆望歸向梁王,陛下放棄沉重的負擔,現在正是時候。

    ”當天,派遣柳璨前往大梁傳達禅讓帝位的意思,朱全忠拒絕接受。

     初,璨陷害朝士過多,全忠亦惡之。

    璨與蔣玄晖、張廷範朝夕宴聚,深相結,為全忠謀禅代事。

    何太後泣遣宮人阿虔、阿秋達意玄晖,語以他日傳禅之後,求子母生全。

    王殷、趙殷衡谮玄晖,雲“與柳璨、張廷範于積善堂夜宴,對太後焚香為誓,期興複唐祚。

    ”全忠信之,乙未,收玄晖及豐德庫使應顼、禦廚使朱建武擊河南獄;以王殷權知樞密,趙殷衡權判宣徽院事。

    全忠三表辭魏王、九錫之命;丁酉,诏許之,更以為天下兵馬元帥,然全忠已修大梁府舍為宮阙矣。

    是日,斬蔣玄晖,仗殺應顼、朱建武。

    庚子,省樞密使及宣徽南院使,獨置宣徽使一員,以王殷為之,趙殷衡為副使。

    辛醜,敕罷宮人宣傳诏命及參随視朝。

    追削蔣玄晖為兇逆百姓,令河南揭一屍一于都門外,聚衆焚之。

     當初,柳璨陷害朝中官吏過多,朱全忠也厭惡他。

    柳璨與蔣玄晖、張廷範日夜飲宴聚會,深相交結,替朱全忠謀劃禅讓帝位的事。

    何太後哭着派遣宮人阿虔、阿秋向蔣玄晖轉達意願,說他日禅讓帝位之後,請求保全母子活命。

    王殷、趙殷衡誣陷蔣玄晖,說他“與柳璨、張廷範在積善宮夜宴,對着何太後焚香發誓,約定興複唐室帝位”。

    朱全忠相信他們的話,乙未(十一日),逮捕蔣玄晖及豐德庫使應顼、禦廚使朱建武關押在河南府監獄;任命王殷暫時主持樞密院,趙殷衡暫時署理宣徽院事務。

    朱全忠三次上表辭讓關于魏、九錫的诏命。

    丁酉(十三日),頒诏允準朱全忠的辭讓,再任命他為天下兵馬元帥,然而朱全忠已經改修大梁府舍為宮殿了。

    這一天,斬蔣玄晖,仗殺應顼、朱建武。

    庚子(十六日),取消樞密使及宣徽南院使,隻設宣徽使一員,任命王殷擔任,趙殷衡任副使。

    辛醜(十七日),敕令停止宮人宣傳诏命及參與朝會。

    追革蔣玄晖官職為兇逆百姓,令河南府把蔣玄晖的一屍一體擡到都門外,聚衆焚燒。

     玄晖既死,王殷、趙殷衡又誣陷玄晖私侍何太後,令阿秋、阿虔通導往來。

    已酉,全忠密令殷、殷衡害太後于積善宮,敕追廢太後為庶人,阿秋、阿虔皆于殿前撲殺。

    庚戌,以皇太後喪,廢朝三日。

     蔣玄晖已經死了,王殷、趙殷衡又誣陷蔣玄晖與何太後私通,讓宮人阿秋、阿虔通導往來。

    已酉(二十五日),朱全忠密令王殷、趙殷衡在積善宮害死何太後,敕令追廢何太後為平民,阿秋、阿虔都在殿前用刑仗打死。

    庚戌(二十六日),因為皇太後之喪,停朝三日。

     辛亥,敕以宮禁内亂,罷來年正月上辛谒郊廟禮。

     辛亥(二十七日),頒布敕令,因為宮廷内亂,停止來年正月上辛南郊祭天祀典。

     癸醜,守司空兼門下侍郎、同平章事柳璨貶登州史,太常卿張廷範貶萊州司戶。

    甲寅,斬璨于上東門外,車裂廷範于都市。

    璨臨刑呼曰:“負國賊柳璨,死其宜矣!” 癸醜(二十九日),守司空兼門下侍郎、同平章事柳璨被貶為登州刺史,太常卿張廷範被貶為萊州司戶。

    甲寅(三十日),将柳璨在上東門外斬首,在都中鬧市車裂張廷範。

    柳璨臨刑時大喊說:“負國賊子柳璨,死得應該呀!” [46]西川将王宗朗不能守金州,焚其城邑,奔成都。

    戎昭節度使馮行襲複取金州,奏請“金州荒殘,乞徙理均州,”從之。

    更以行襲領武安軍。

     [46]西川将領王宗朗不能守衛金州,便焚毀城邑,逃奔成都。

    戎昭節度使馮行襲又奪取金州,奏稱:“金州荒涼殘敗,乞求将軍府遷往均州。

    ”朝廷準從。

    改任馮行襲統領武安軍。

     [47]陳詢不能守睦州,奔于廣陵。

    淮南招讨使陶雅入據其城。

     [47]陳詢不能守衛睦州,逃奔到廣陵,淮南招讨使陶雅入城占據睦州。

     [48]楊渥之去宣州也,欲取其幄幕及親兵以行,觀察使王茂章不與,渥怒。

    既襲位,遣馬步都指揮使李簡等将兵襲之。

     [48]楊渥離開宣州時,想要帶着他的帳幕及親兵起程,觀察使王茂章不同意,楊渥怨怒。

    襲位以後,派遣馬步都指揮使李簡等率兵襲擊王茂章。

     [49]湖南兵寇淮南,淮南牙内指揮使楊彪擊卻之。

     [49]湖南軍隊侵犯淮南,淮南牙内指揮使楊彪把湖南軍隊擊退。

     三年(丙寅、906) 三年(丙寅,公元906年) [1]春,正月,壬戌,靈武節度使韓遜奏吐蕃七千餘騎營于宗高谷,将擊末及取涼州。

     [1]春季,正月壬戌(初八),靈武節度使韓遜奏報吐蕃七千餘騎兵在宗高谷紮營,将要攻擊末及攻取涼。

     [2]李簡兵奄至宣州,王茂章度不能守,帥衆奔兩浙。

    親兵上蔡刁彥能辭以母老,不從行,登城谕衆曰:“王府命我招谕汝曹,大兵行至矣。

    ”衆由是定。

    陶雅畏茂章斷其歸路,引兵還歙州,錢複取睦州。

    以茂章為鎮東節度副使,更名景仁。

     [2]李簡的軍隊突然到達宣州,王茂章估計不能守住,率衆投奔兩浙。

    親兵上蔡人刁彥能以母親年老推辭,不跟從同行,登城告訴兵衆說:“王府命我召集告谕你們,大兵就要到了。

    ”衆人因此安定下來。

    陶雅害怕王茂章斷絕他的歸路,帶兵回歙州,錢又奪取睦州。

    錢任命王茂章擔任鎮東節度副使,改名王景仁。

     [3]乙醜,加靜海節度使曲承裕同平章事。

     [3]乙醜(十一日),靜海節度使曲承裕加官同平章事。

     [4]初,田承嗣鎮魏博,選募六州骁勇之士五千人為牙軍,厚其給賜以自衛,為腹心;自是父子相繼,親一黨一膠固,歲久益驕橫;小不如意,辄族舊帥而易之,自史憲誠以來皆立于其手。

    天雄節度使羅紹威心惡之,力不能制。

    朱全忠之圍鳳翔也,紹威遣軍将楊利言密以情告全忠,欲借其兵以誅之。

    全忠以事方急,未暇如其請,陰許之。

    及李公作亂,紹威益懼,複遣牙将臧延範趣全忠。

    全忠乃發河南諸鎮兵十萬,遣其将李思安将之,會魏、鎮兵屯深州樂城;聲言擊滄州,讨其納李公也。

    會全忠女适紹威子廷規者卒,全忠遣客将馬嗣勳實甲兵于囊中,選長直兵千人為擔夫,帥之入魏,詐雲會葬;全忠自以大軍繼其後,雲赴行營;牙軍皆不之疑。

    庚午,紹威潛遣人入庫弓弦、甲襻,是夕,紹威帥其奴客數百,與嗣勳合擊牙軍,牙軍欲戰而弓甲皆不可用,遂阖營殪之,凡八千家,嬰孺無遺。

    诘旦,全忠引兵入城。

     [4]當初,田承嗣鎮守魏博,選募六州矯健勇一猛武士五千人為牙軍,給與他們優厚的給養賞賜,藉以保衛自己,作為心腹親信。

    從此,父子相繼,親族一團一結,年久更加驕傲專橫,稍不如意,就消滅舊主帥而更換,自史憲誠以來的節度使都是立于他們之手。

    天雄節度使羅紹威心裡厭惡他們,但力量小不能制一服他們。

    朱全忠包一皮圍鳳翔的時候,羅紹威派遣軍将楊利言秘密地把情況告訴朱全忠,想借他的軍隊誅滅牙軍。

    朱全忠因為當時軍情緊急,沒有空閑時間依照羅紹威的請求,暗中答應了他。

    等到李公作亂,羅紹威更加畏懼,又派遣牙将臧延範崔促朱全忠。

    朱全忠這才發河南等鎮兵十萬,派遣他的部将李思安率領,會同魏博、鎮冀的軍隊駐紮深州樂城;聲言攻擊滄州劉守文,讨伐他接納天雄叛将李公。

    适逢嫁給羅紹威之子羅廷規的朱全忠之女死了,朱全忠派遣客将馬嗣勳在口袋裡裝滿铠甲兵器,挑選長年警衛的兵士一千人裝做挑夫,率領他們進入魏州,欺騙說是前來會葬。

    朱全忠親自統帥大軍跟在他們的後邊,說是到行營去,魏博的牙軍都沒有懷疑他們。

    庚午(十六日),羅紹威秘密地派人進入武庫把弓弦、铠甲系帶弄斷,當天晚上,羅紹威率領他的家奴賓客數百人,與馬嗣勳合擊牙軍,牙軍想要應戰但弓甲都不能用了,于是全營牙軍都被殺死,一共八千家,嬰兒幼童沒有遺留一個。

    第二天早晨,朱全忠帶領軍隊進入魏州城。

     [5]辛未,以權知甯遠留後龐巨昭、嶺南西道留後葉廣略并為節度使。

     [5]辛未(十七日),朝廷任命暫時為甯遠留後事務的龐巨昭、嶺南西道留後葉廣略同時為節度使。

     [6]庚辰,錢如睦州。

     [6]庚辰(二十六日),錢前往睦州。

     [7]西川将王宗阮攻歸州,獲其将韓從實。

     [7]西川将領王宗阮攻打歸州,俘獲歸州将領韓從實。

     [8]陳璋聞陶雅歸歙,自婺州退保衢州。

    兩浙将方永珍等取婺州,進攻衢州。

     [8]陳璋聽說陶雅回歙州,自婺州退走保衛衢州。

    兩浙将領方永珍等攻取婺州,進攻衢州。

     [9]楊渥遣先鋒指揮使陳和新攻湖南。

    三月,乙醜,知新拔兵州,逐刺史許德勳,渥以知新為嶽州刺史。

     [9]楊渥派遣先鋒指揮使陳知新攻打湖南。

    三月乙醜(十二日),陳知新攻克嶽州,驅逐刺史許德勳。

    楊渥任命陳知新為嶽州刺史。

     [10]戊寅,以朱全忠為鹽鐵、度支、戶部三司都制置使。

    三司之名始于此。

    全忠辭不受。

     [10]戊寅(二十五日),朝廷任命朱全忠為鹽鐵、度支、戶部三司都制置使。

    三司之名開始于此時。

    朱全忠辭謝不接受。

     [11]夏,四月,癸未朔,明有食之。

     [11]夏季,四月癸未朔(初一),發生日食。

     [12]羅紹威既誅牙軍,魏之諸軍皆懼,紹威雖撫數谕之,而猜怨益甚。

    朱全忠營于魏州城東數旬,将北巡行營,會天雄牙将史仁遇作亂,聚衆數萬據高唐,自稱留後,天雄巡内諸縣多應之。

    全忠移軍入城,遣使召行營兵還攻高唐,至曆亭,魏兵在行營者作亂,與仁遇相應。

    元帥府左司馬李周彜、右司馬苻道昭擊之,所殺殆半,進攻高唐,克之,城中兵民無少長皆死。

    擒史仁遇,鋸殺之。

     [12]羅紹威消滅牙軍後,魏博各軍都非常害怕,羅紹威雖然屢次安一撫曉谕他們,但猜疑怨恨更加厲害。

    朱全忠在魏州城東紮營數十天,将要北上巡視行營,恰巧天雄牙将史仁遇作亂,聚衆數萬,占據高唐,自稱天雄留後,天雄巡内各縣多數響應他。

    朱全忠把軍隊移入魏州城内,派遣使者召喚行營兵回來攻高唐;行營兵到達曆亭,其中的魏兵作亂,與史仁遇相呼應。

    元帥府左司馬李周彜、右司馬符道昭攻擊作亂魏兵,殺死近一半,又進攻高唐,将城奪取,城中兵民無論年少年長全都死了。

    活捉了史仁遇,用據把他鋸死了。

     先是,仁遇求救于河東及滄州,李克用遣其将李嗣昭将三千騎攻邢州以救之。

    時邢州兵才二百,一團一練使牛存節守之,嗣昭攻七日不克。

    全忠遣右長直都将張筠将數千騎助存節守城,筠伏兵于馬嶺,擊嗣昭,敗之,嗣昭遁去。

     在這以前,史仁遇向河東及滄州求救,李克用派遣他的部将李嗣昭率領三千騎兵進攻邢州來救援。

    當時,邢州兵才二百名,一團一練使牛存節守城,李嗣昭連攻七日沒有攻下。

    朱全忠派遣右長直都将張筠率領數千騎兵幫助牛存節守城,張筠在馬嶺埋伏軍隊,攻擊李嗣昭,把他打敗,李嗣昭逃跑離去。

     義昌節度使劉守文遣兵萬人攻貝州,又攻冀州,拔縣,進攻阜城。

    時鎮州大将王钊攻魏州叛将李重霸于宗城。

    全忠遣歸救冀州,滄州兵去。

    丙午,重霸棄城走,汴将胡規追斬之。

     義昌節度使劉守文遣一萬軍隊攻貝州,又攻冀州,攻克縣,進攻阜城。

    當時,鎮州大将王劍在宗城攻打魏州叛将李重霸。

    朱全忠派他回去救冀州,滄州軍離去。

    丙午(十四日),李重霸棄城逃走,汴州将領胡規追擊,把他殺了。

     [13]鎮南節度使鐘傳以養子延規為江州刺史。

    傳薨,軍中立其子匡時為留後。

    延規恨不得立,遣使降淮南。

     [13]鎮南節度使鐘傳任命養子鐘延規為江州刺史。

    鐘傳去世,軍中立鐘傳的兒子匡時為留後。

    鐘延規怨恨不立自己為留後,派遣使者投降淮南。

     [14]五月,丁巳,朱全忠如州,遂巡北邊,視戎備,還,入于魏。

     [14]五月丁巳(初