《資治通鑒》白話版·唐紀八十 昭宗聖穆景文孝皇帝下之上天複三

關燈
唐紀八十唐昭宗天複三年(癸亥,公元903年) [1]二月,壬申朔,诏:“比在鳳翔府所除官,一切停。

    ” [1]二月壬申朔(初一),昭宗頒布诏令:“近來在鳳翔府任命的官員,全部解除職務。

    ” 時宦官盡死,惟河東監軍張承業、幽州監軍張居翰、清海監軍程匡柔、西川監軍魚全及緻仕嚴遵美,為李克用、劉仁恭、楊行密、王建所匿得全,斬他囚以應诏。

     這時,宦官都被殺死,隻有河東監軍張承業、幽州監軍張居翰、清海監軍程匡柔、西川監軍魚全,以及退休家居的原樞密使嚴遵美,被李克用、劉仁恭、楊行密、王建藏匿起來,斬了其他囚犯來應付诏令,才保存了一性一命。

     [2]甲戌,門下侍郎、同平章事陸責授沂王傅、分司。

    車駕還京師,賜諸道诏書,獨鳳翔無之。

    曰:“茂貞罪雖大,然朝廷未與之絕;今獨無诏書,示人不廣。

    ”崔胤怒,奏貶之。

    宮人宋柔等十一人皆韓全誨所獻,及僧、道士與宦官親厚者二十餘人,并送京兆杖殺。

     [2]甲戌(初三),門下侍郎、同平章事陸受責降補沂王傅分司。

    昭宗回到京師後,給各道頒賜诏書,唯獨鳳翔節度使李茂貞沒有。

    陸說:“李茂貞的罪惡雖然重大,但朝廷并沒有與他決絕;現在唯獨不給他頒賜诏書,給人看着不寬大為懷。

    ”崔胤勃然大怒,奏請将陸貶斥了。

    宮人宋柔等十一人都是韓全誨獻進宮的,以及和尚、道士與宦官親近交深的二十餘人,一并送交京兆尹亂杖打死。

     [3]上謂韓曰:“崔胤雖盡忠,然比卿頗用機數。

    ”對曰:“凡為天下者,萬國皆屬之耳目,安可以機數欺之!莫若推誠直緻,雖日計之不足而歲計之有餘也。

    ” [3]昭宗對韓說:“崔胤雖然竭盡忠誠,但比你多用心機權術。

    ”韓回答說:“凡治理天下的人,萬國都耳目專注,哪裡能夠用心機權術欺騙蒙蔽他們呢!不如推心置腹直接了當,這樣,雖然按日計算不充足,但按年計算就有剩餘了。

    ” [4]丙子,工部侍郎、同平章事蘇檢,吏部侍郎盧光啟,并賜自盡;丁醜,以中書侍郎、同平章事王溥為太子賓客、分司,皆崔胤所惡也。

     [4]丙子(初五),工部侍郎、同平章事蘇檢,吏部侍郎盧光,一并被賜令自一殺。

    丁醜(初六),中書侍郎、同平章事王溥降補太子賓客、分司。

    他們都是崔胤憎恨的人。

     [5]戊寅,賜朱全忠号回天再造竭忠守正功臣,賜其僚佐敬翔等号迎銮協贊功臣,諸将朱友甯等号迎銮果毅功臣,都頭以下号四鎮靜難功臣。

     [5]戊寅(初七),朝廷賜朱全忠号“回天再造竭忠守正功臣”,賜他的屬官敬翔等人号“迎銮協贊功臣”、諸将朱友甯等人号“迎銮果毅功臣”、都頭以下号“四鎮靜難功臣”。

     上議褒崇全忠,欲以皇子為諸道兵馬元帥,以全忠副之;崔胤請以輝王祚為之,上曰:“濮王長。

    ”胤承全忠密旨,利祚沖幼,固請之,己卯,以祚為諸道兵馬元帥。

    庚辰,加全忠守太尉,充副元帥,進爵梁王。

    以胤為司徒兼侍中。

     昭宗與群臣商議嘉獎尊崇朱全忠,想要任命皇子擔任諸道兵馬元帥,以朱全忠擔任副職。

    崔胤請讓輝王李祚擔任諸道兵馬元帥,昭宗說:“濮王居長。

    ”崔胤秉承朱全忠的秘密旨意,以李祚年幼于己有利,堅決請求以李祚為元帥。

    己卯(初八),昭宗任命李祚為諸道兵馬元帥。

    庚辰(初九),昭宗加封朱全忠署太尉,充任諸道兵馬副元帥,進爵梁王,任命崔胤為司徒兼侍中。

     胤恃全忠之勢,專權自恣,天子動靜皆禀之。

    朝臣從上幸鳳翔者,凡貶逐三十餘人。

    刑賞系其一愛一憎,中外畏之,重足一迹。

     崔胤仗恃朱全忠的勢力,獨攬朝政,恣意妄為,皇上的行止動靜都要禀報他。

    扈從昭宗前去鳳翔的大臣,降低官職和放逐外地的共三十餘人。

    朝廷的刑罰、賞賜都取決于他的一愛一憎,朝廷内外的官吏都懼怕他,重足而立不敢妄動。

     以敬翔守太府卿,朱友甯領遠節度使。

    全忠表符道昭同平章事,充天雄節度使,遣兵援送之秦州,不得至而還。

     朝廷任命敬翔署太府卿,朱友甯兼任甯遠節度使。

    朱全忠上表奏請以符道昭為同平章事,充任天雄節度使,派遣軍隊護送往秦州赴任;沒能到達而返回。

     [6]初,翰林學士承旨韓之登進士第也,禦史大夫趙崇知貢舉。

    上返自鳳翔,欲用為相,薦崇及兵部侍郎王贊自代;上欲從之,崔胤惡其分己權,使朱全忠入争之。

    全忠見上曰:“趙崇輕薄之魁,王贊無才用,韓何得妄薦為相!”上見全忠怒甚,不得己,癸未,貶濮州司馬。

    上密與泣别,曰:“是人非複前來之比,臣得遠貶及死乃幸耳,不忍見篡弑之辱!” [6]當初,翰林院學士承旨韓考中進士的時侯,禦史大夫趙崇任主考官。

    昭宗自鳳翔返回後,想要用韓任宰相,韓推薦趙崇及兵部侍郎王贊代替自己。

    昭宗想依從,崔胤恨他們分享自己的權力,就讓朱全忠入宮争辯反對。

    朱全忠進見昭宗說:“趙崇是輕佻浮薄之首,王贊沒有才能,韓怎麼能随便保薦他們做宰相!”昭宗見朱全忠憤怒得很,無可奈何,于癸未(十二日)将韓貶為濮州司馬。

    昭宗秘密地與韓哭着告别,韓說:“這個人不能再與從前相比了,我能夠被貶往遠離京師的地方任職到死就是幸運了,不忍心看見篡位殺君的屈辱!” [7]己醜,上令朱全忠與李茂貞書,取平原公主;茂貞不敢違,遽歸之。

     [7]己醜(十八日),昭宗叫朱全忠給李茂貞去信,要接回平原公主。

    李茂貞不敢違抗,急忙将平原公主送回。

     [8]壬辰,以朱友裕為鎮國節度使。

     [8]壬辰(二十一日),朝廷任命朱友裕為鎮國節度使。

     [9]乙未,全忠奏留步騎萬人于故兩軍,以朱友倫為左軍宿衛都指揮使;又以汴将張廷範為宮苑使,王殷為皇城使,蔣玄晖充街使。

    于是全忠之一黨一布列遍于禁衛及京輔。

     [9]乙未(二十四日),朱全忠奏請留步、騎兵一萬人在原神策左右兩軍營署,以朱友倫擔任左軍宿衛都指揮使,又任命汴州将領張廷範為宮苑使,王殷為皇城使,蔣玄晖充會街使。

    于是,朱全忠的一黨一羽布列遍及宮禁宿防及京輔各處。

     戊戌,全忠辭歸鎮,留宴壽春殿,又餞之于延喜樓。

    上臨軒泣别,令于樓前上馬。

    上又賜全忠詩,全忠亦和進;又進楊柳枝辭五首。

    百官班辭于長樂驿。

    崔胤獨送至霸橋,自置餞席,夜二鼓,胤始還入城;上複召對,問以全忠安否;置酒奏樂,至四鼓乃罷。

     戊戌(二十七日),朱全忠告辭回大梁,昭宗先在壽春殿設宴挽留,又在延喜樓為他餞行。

    昭宗親臨樓前長廊與朱全忠哭着告别,并命他在樓前上馬。

    昭宗又賜詩給朱全忠,朱全忠也和詩呈進,又賜《楊柳枝詞》五首。

    文武官員在長樂驿列班辭别。

    崔胤獨自送至霸橋,自擺酒席餞行,到晚上二更時侯,崔胤才回城;昭宗又召入詢問朱全忠平安與否,并擺酒奏樂,到四更方散。

     [10]以清海節度使裴樞為門下侍郎、同平章事。

     [10]朝廷任命清海節度使裴樞為門下侍郎、同平章事,是朱全忠舉薦的。

     [11]李克用使者還晉陽,言崔胤之橫,克用曰:“胤為人臣,外倚賊勢,内脅其君,既執朝政,又握兵權。

    權重則怨多,勢侔則釁生,破家亡國,在眼中矣!” [11]李克用的使者自京師回到晉陽,講述崔胤專橫霸道的情形,李克用說:“崔胤身為人臣,在外倚靠強賊的勢力,在内脅迫自己的君主,既主持朝政,又掌握兵權。

    權力過重就結怨多,勢均力敵就要生出事端,破家亡國,近在眼前了!” [12]朱全忠将行,秦:“克用于臣,本無大嫌,乞厚加一寵一譯,遣大臣撫一慰,俾知臣意。

    ”進奏吏以白克用,克用筆曰:“賊欲有事淄青,畏吾掎其後耳!” [12]朱全忠将要起身回大梁,奏稱:“李克用對我來沒有大的仇怨,懇求皇上對他厚加恩一寵一,派遣大臣前去安慰,使他知道我的心意。

    ”河東進奏吏将朱全忠的話禀報李克用,李克用大筆道:“這強賊想要進攻淄青,怕我在後面牽制他罷了!” [13]三月,戊午,朱全忠至大梁。

    王師範弟師魯轉齊州,朱友甯引兵擊走之。

    師範遣兵益劉軍,友甯擊取之。

    由是兖州援絕,葛從周引兵圍之。

    友甯進攻青州;戊辰,全忠引四鎮及魏博兵十萬繼之。

     [13]三月戊午(十七日),朱全忠回到大梁。

    王師範的弟弟王師魯圍攻齊州,朱友甯率兵将他打跑。

    王師範派兵增加劉的兵力,朱友甯率兵攻擊打敗援兵。

    因此,兖州援兵斷絕,葛從周率兵包一皮圍了兖州。

    朱友甯進攻青州;戊辰(二十七日),朱全忠統率四鎮及魏博的軍隊十萬人,繼續開往青州。

     [14]淮南将李神福圍鄂州,望城中積荻,謂監軍尹建峰曰:“今夕為公焚之。

    ”建峰未之信。

    時杜洪求救于朱全忠,神福遣部将秦臯乘輕舟至滠口,舉火炬于樹杪;洪以為救兵至,果焚荻以應之。

     [14]淮南将領李神福圍攻鄂州,望見城中堆積着荻草,對監軍尹建峰說:“今天晚上為您把它焚燒了。

    ”尹建峰還不相信。

    當時,杜洪向朱全忠求救,李神福派遣部将秦臯乘輕舟到滠口,在樹林上舉起火炬,杜洪以為救兵到了,果然焚燒荻草來接應。

     [15]夏,四月,己卯,以朱全忠判元帥府事。

     [15]夏季,四月己卯(初九),朝廷任命朱全忠總管元帥府事務。

     [16]知溫州事丁章為木工李彥所殺,其将張惠據溫州。

     [16]知溫州事丁章被木工李彥殺死,他的将領張惠占據溫州。

     [17]王師範求救于淮南,乙未,楊行密譴其将王茂章以步騎七千救之,又遣别将将兵數萬攻宿州。

    全忠遣其将康懷英救宿州,淮南兵遁去。

     [17]王師範向淮南節度使楊行密求救。

    乙未(二十五日),楊行密派遣他的部将王茂章率領步兵、騎兵七千人前往援救,又遣别将率兵數萬人攻打宿州。

    朱全忠派遣他的部将康懷英率兵援救宿州,淮南軍隊逃跑了。

     [18]楊行密遣使詣馬殷,言朱全忠跋扈,請殷絕之,約為兄弟。

    湖南大将許德勳曰:“全忠雖無道,然挾天子以令諸侯,明公素奉王室,不可輕絕也。

    ”殷從之。

     [18]楊行密派遣使者去見馬殷,說朱全忠專橫跋扈,請馬殷與他斷絕交往,約定結為兄弟。

    湖南大将許德勳說:“朱全忠雖然無道,但是他挾天子以令諸侯,您向來尊奉王室,不可輕易與他絕交。

    ”馬殷聽從了。

     [19]杜洪求救于朱全忠,全忠遣其将韓将萬人屯滠口,遣使語荊南節度使成、武安節度使馬殷、武貞節度使雷彥威,令出兵救洪。

    畏全忠之強,且欲侵江、淮之地以自廣,發舟師十萬,沿江東下。

    作巨艦,三年而成,制度如府署,謂之“和舟載”,其餘謂之“齊山”、“截海”、“劈一浪一”之類甚衆。

    掌書記李谏曰:“今每艦載甲士千人,稻米倍之,緩急不可動也。

    吳兵剽輕,難與角逐;武陵、長沙,皆吾仇也;豈得不為反顧之慮乎!不若遣骁将屯巴陵,大軍與之對岸,堅壁勿戰,不過一月,吳兵食盡自遁,鄂圍解矣。

    ”不聽。

    ,怔之五世孫也。

     [19]杜洪向朱全忠求救,朱全忠派遣他的部将韓率領一萬軍隊駐紮滠口,派遣使者前告訴荊南節度使成、武安節度使馬殷、武貞節度使雷彥威,叫他們出兵救援杜洪。

    成畏懼朱全忠的強大,并且想要侵占江、淮之地來擴張自己的地盤,于是派遣水師十萬,沿江東下。

    成制造