《資治通鑒》白話版·唐紀七十六 昭宗聖穆景文孝皇帝上之下乾甯
關燈
小
中
大
裡,讓他立即向朝廷進貢納賦。
[24]河東遣其将史俨、李承嗣以萬騎馳于于郓,朱友恭退歸于汴。
[24]河東節度使李克用派遣屬下将領史俨、李承嗣帶領一萬騎兵疾馳進入郓州,朱友恭退走返回汴州。
[25]五月,诏削董昌官爵,委錢讨之。
[25]五月,唐昭宗诏令革除董昌的官職爵位,委派錢征讨董昌。
[26]初,王行瑜求尚書令不獲,由是怨朝廷。
畿内有八鎮兵,隸左右軍。
陽鎮近華州,韓建求之;良原鎮近州,王行瑜求之。
宦官曰:“此天子禁軍,何可得也!”王珂、王珙争河中,行瑜、建及李茂貞皆為珙請,不能得,恥心。
珙使人語三帥曰:“珂不受代而與河東婚姻,必為諸公不利,請讨之。
”行瑜使其弟匡國節度使行約攻河中,珂求救于李克用。
行瑜乃與茂貞、建各将一精一兵數千入朝,甲子,至京師,坊市民皆竄匿。
上禦安福門以待之,三帥盛陳甲兵,拜伏舞蹈于門下。
上臨軒,親诘之曰:“卿等不奏請俟報,辄稱兵入京城,其志欲何為乎?若不能事朕,今日請避賢路!”行瑜、茂貞流汗不能言,獨韓建粗述入朝之由。
上與三帥宴,三帥奏稱:“南、北司互有朋一黨一,堕紊朝政。
韋昭度讨西川朱策,李作相,不合衆心,請誅之。
”上未之許。
是日,行瑜等殺昭度、于都亭驿,又殺樞密使康尚弼及宦官數人。
又言:“王珂、王珙嫡庶不分,請除王珙河中,徙王行約于陝,王珂于同州。
”上皆許之。
始,三帥謀廢上,立吉王保;至是,聞李克用已起兵于河東,行瑜、茂貞各留兵二千人宿衛京師,與建皆辭還鎮。
貶戶部尚書楊堪為雅州刺史。
堪,虞卿之子,昭度之舅也 [26]當初,王行瑜謀求尚書令官職未能獲得,因此怨恨朝廷。
京師長安所轄地區有八鎮軍隊,隸屬左、右神策軍。
陽鎮靠近華州,韓建請求兼管;良遠鎮接近州,王行瑜希望由他統領。
宮内宦宮說:“這都是皇帝的禁衛軍,怎麼能讓他們得到!”王珂、王珙争奪河中節度使這一官職,王行瑜、韓建以及李茂貞都為王珙請求,結果王珙卻未能得到,這幾個人都感到很恥辱。
王珙派人對王行瑜、韓建、李項貞三位節度使說:“王珂在河中不接受我的代替而與河東節度使李克用結成姻親,對你們各位一定不利,請求你們讨伐王珂。
”王行瑜便派他的弟弟匡國節度使王行約攻打河中,王珂向李克用請求救援。
王行瑜于是與李茂貞、朝建各帶領一精一兵幾千人奔赴朝廷。
甲子(初八),王行瑜等人率軍到達京師,長安街市居民都到處逃竄躲藏。
唐昭宗來到安福門等待他們,三位節度使把披甲軍隊大規模排列開來,在安福門下行大跪大拜禮儀。
昭宗走到門樓前,親自責問他們說:“你們不上表奏請等待朝廷回話,就發動軍隊進入京城,你們的意圖究竟要幹什麼?如果你們不能侍奉朕,今天就請你們退離官位讓給賢明的人!”王行瑜、李茂貞聽後渾身冒冷汗而不能說一句話,唯有韓建粗略地陳述了前來京師的原因。
昭宗與三位節度使宴會,三位節度使向皇帝奏道:“朝中大臣和宮内宦官互相結一黨一為一奸一,敗壞擾亂朝廷大政。
韋昭度讨伐西川決策失誤,李充任宰相,不合群臣的心願,請将李誅殺。
”昭宗沒有準許他們的奏請。
這一天,王行瑜等在朱雀門外都亭驿将韋昭度、李殺死,又殺掉樞密使康尚弼及宦官好幾人。
王行瑜等又向唐昭宗進言說:“王珂、王珙的作用是不分子嫡子和庶子的尊卑,現在請求任命王珙為河中節度使,把王行約調往陝州,王珂調到同州。
”昭宗都予以同意。
開始,王行瑜等三位節度使謀劃廢黜唐昭宗,擁立吉王李保稱帝。
這時,聽說李克用已在河東起兵,王行瑜、李茂貞便分别留下軍隊二千人守護京師,與韓建一同辭别返回鎮所。
昭宗又诏令把戶部尚書楊堪貶職為雅州刺史。
楊堪是楊虞卿的兒子,韋昭度的舅舅。
[27]初,崔胤除河中節度使,河東進奏官薛志勤揚言曰:“崔公雖重德,以之代王珂,不若光德劉公于我公厚也。
”光德劉公者,太常卿劉崇望也。
及三帥入朝,聞志勤之言,貶崇望昭州司馬。
李克用聞三鎮兵犯阙,即日遣使十三輩發北部兵,期以來月渡河入關。
[27]當初,崔胤授職河中節度使,河東節度使司的進奏官薛志勤便揚言說:“崔胤雖然是注重德行的人,但是讓他取代王珂,不如長安城内光德坊的劉公對我主公李克用感情好。
”光德坊劉公,就是太常卿劉崇望。
等到王行瑜等三位節度使進入京師,知道了薛志勤說的話,便把劉崇望貶職為昭州司馬。
李克用聽說三位節度使率領軍隊侵犯京師,當天就派遣使者十三起去征發北部蕃族部落軍隊,約定下個月渡過黃河進入潼關。
[28]六月,庚寅,以錢為浙東招讨使;複發兵擊董昌。
[28]六月,庚寅(初四),朝廷任命錢為浙東招讨使,錢于是再次征發軍隊攻打董昌。
[29]辛卯,以前均州刺史孔緯、繡州司戶張浚并為太子賓客。
壬辰,以緯為吏部尚書,複其階爵;癸巳,拜司空,兼門下侍郎、同平章事。
以張浚為兵部尚書、諸道租庸使。
時緯居華州,浚居長水,上以崔昭緯等外交藩鎮,朋一黨一相傾,思得骨鲠之士,故驟用緯、浚。
緯以有疾,扶輿至京師,見上,涕泣固辭;上不許。
[29]辛卯(初五),朝廷任命以前的均州刺史孔緯、繡州司戶張浚一同為太子賓客。
壬辰(初六),朝廷任命孔緯為吏部尚書,恢複他的官級爵位;癸巳(初七),又授職孔緯司空,兼任門下侍郎、同平章事。
朝廷還任命張浚為兵部尚書、諸道租庸使。
當時孔緯居住在華州,張浚居住在長水,昭宗因為崔昭緯等在外交結藩鎮,結一黨一營私,相互傾軋,而想起用剛直人士,因此突然任用孔緯、張浚。
孔緯因為身一體有病,抱病乘車來到京師,他見到昭宗,流着淚堅決推辭;昭宗不準。
[30]李克用大舉蕃、漢兵南下,上表稱王行瑜、李茂貞、韓建稱兵犯阙,賊害大臣,請讨之,又移檄三鎮,行瑜等大懼。
克用軍至绛州,刺史王瑤閉城據之;克用進攻,旬日,拔之,斬瑤于軍門,殺城中違拒者千餘人。
秋,七月,丙辰朔,克用至河中,王珂迎谒于路。
[30]李克用大規模地發動蕃族和漢人的軍隊向南開進,他向唐昭宗上表聲稱王行瑜、李茂貞、韓建派兵進犯京師,殘害朝中大臣,請求讨伐他們。
李克用又向王行瑜、李茂貞、韓建三位節度使發去征讨檄文,王行瑜等大為恐懼。
李克用的軍隊到達绛州,绛州刺史王瑤關閉城門抵抗;李克用發動進攻,十天,就将绛州攻克,在軍營的大門将王瑤斬殺,并殺掉城内進行抵抗的一千餘人。
秋季,七月,丙辰朔(初一),李克用到達河中,王珂在路上迎接拜見他。
匡國節度使王行約敗于朝邑,戊午,行約棄同州走,己未,至京師。
行約弟行實時為左軍指揮使,帥衆與行約大掠西市。
行實奏稱同華已沒,沙陀将至,請車駕幸州。
庚申,樞密使駱全奏請車駕幸鳳翔。
上曰:“朕得克用表,尚駐軍河中。
就使沙陀至此,朕自有以枝梧,卿等但各撫本軍,勿令搖動。
” 匡國節度使王行約在朝邑打了敗仗,戊午(初三),王行約放棄同州逃路,己未(初四),到達京師長安。
王行約的弟弟王行實當時充任京師左軍指揮使,他率領手下人馬與王行約一起在長安西市大肆搶掠。
王行實向唐昭宗上表奏稱,同州、華州已經淪陷,李克用的沙陀人馬就要到了,請皇帝的車駕到州去避難。
庚申(初五),樞密使駱全上表奏請皇帝出巡鳳翔。
唐昭宗說:“朕收到了李克用的表章,他尚且率軍在河中駐紮。
即使是李克用的沙陀人馬到達這裡,朕自然有辦法應付他,你們隻要各自安一撫好自己的軍隊。
不要讓他們動搖騷動。
” 右軍指揮使李繼鵬,茂貞假子也,本姓名閻,與駱全謀劫上幸鳳翔;中尉劉景宣與王行實知之,欲劫上幸州;孔緯面折景宣,以為不可輕離宮阙。
向晚,繼鵬連奏請車駕出幸,于是王行約引左軍攻右軍,鼓噪震地。
上聞亂,登承天樓,欲谕止之,捧日都頭李筠将本軍,于樓前侍衛。
李繼鵬以鳳翔兵攻筠,矢拂禦衣,著于樓桷,左右扶上下樓;繼鵬複縱火焚宮門,煙炎蔽天。
時有鹽州六都兵屯京師,素為兩軍所憚,上急召令入衛;既至,兩軍退走,各歸州及鳳翔。
城中大亂,互相剽掠,上與諸王及親近幸李筠營,護跸都頭李居實帥衆繼至。
右軍指揮使李繼鵬,是李茂貞的養子,原本叫閻,他與駱全策劃劫持唐昭宗前往鳳翔。
中尉劉景宣與王行實知道了,則想劫持昭宗前赴州。
孔緯當面駁斥劉景宣,認為皇帝不能輕易離開長安宮殿。
近傍晚時,李繼鵬接連上奏請昭宗出走鳳翔,王行約見李繼鵬要搶先劫走昭宗,便帶領他的左軍攻打李繼鵬的右軍,鑼鼓喧鬧聲驚天動地。
昭宗聽到外面混亂,便登上承天樓,想谕令制止他們,捧日都頭李筠帶領自己的軍隊,在承天樓前護衛昭宗。
李繼鵬指揮鳳翔軍隊攻打李筠,飛箭掠過昭宗的衣服,落在承天樓椽木上,身邊的侍衛攙扶着昭宗下樓;李繼鵬又放火焚燒宮門,濃煙烈炎遮蓋了天空。
當時有鹽州六都軍隊駐紮京師,平時左、右兩軍都很懼怕他們,昭宗便緊急召令這支軍隊入宮護衛;鹽州六都軍隊到達後,左、右兩軍隊都撤退離去,分别返回州和鳳翔。
長安城内大為混亂,到處搶劫掠奪,昭宗與各王以及親近人員到李筠的軍營躲避,神策軍護跸都頭李居實率領人馬随後也趕到。
或傳王行瑜、李茂貞欲自來迎車駕,上懼為所迫,辛酉,以筠、居實兩都兵自衛,出啟夏門,趣南山,宿莎城鎮。
士民追從車駕者數十萬人,比至谷口,死者三之一,夜,複為盜所掠,哭聲震山谷。
時百官多扈從不及,戶部尚書、判度支及鹽鐵轉運使薛王知柔獨先至,上命權知中書事及置頓使。
有人傳說王行瑜、李茂貞要親自來長安迎接皇帝,昭宗擔心被他們一逼一十迫,辛酉(初六),命令李筠、李居實的兩都軍隊進行護衛,出長安城南面的啟夏門,急速奔往南山,在莎城鎮過夜。
追随昭宗車駕的人民有幾十萬,等到抵達南山的谷口時,中暑而死的人竟有三分之一,夜裡,流亡的百姓又遭受盜賊的搶掠,哭喊的聲音震動山谷。
當時朝廷百官大多沒有來得及跟随上昭宗,唯有戶部尚書、判度支及鹽鐵轉運使薛王李知柔首先趕到,昭宗便任命他暫時掌管中書省事務及兼任置頓使。
壬戌,李克用入同州。
崔昭緯、徐彥若、王搏至莎城。
甲子,上徙幸石門鎮,命薛王知柔與知樞密院劉光裕還京城,制置守衛宮禁。
丙寅,李克用遣節度判官王奉表問起居。
丁卯,上遣内侍郗廷昱,赍诏詣李克用軍,令與王珂各發萬騎同赴新平。
又诏彰義節度使張以泾原兵控扼鳳翔。
壬戌(初七),李克用進入同州。
崔昭緯、徐彥若、王抟到達莎城。
甲子(初九),昭宗遷移到石門鎮,诏令薛王李知柔與主管樞密院的劉光裕返回京城,安置守衛皇宮。
丙寅(十一日),李克用派遣節度判官王敬奉表文問候昭宗的起居情況。
丁卯(十二日),昭宗派遣内侍郗廷昱帶着诏令前赴李克用的軍營,命令李克用與王珂分别派發一萬騎兵,一同趕往州新平郡讨伐王行瑜,又诏令彰義節度使張帶領泾原軍隊控制鳳翔的李茂貞。
李克用遣兵攻華州;韓建登城呼曰:“仆于李公未嘗失禮,何為見攻?”克用使謂之曰:“公為人臣,一逼一十逐天子,公為有禮,孰為無禮者乎!”會郗廷昱至,言李茂貞将兵三萬至,王行瑜将兵至興平,皆欲迎車駕,克用乃釋華州之圍,移兵營渭橋。
李克用派遣軍隊進攻華州;韓建登上華州城樓呼喊着說:“我對李公不曾失禮,為什麼要攻打我?”李克用派人對他說:“你是大唐的臣子,卻一逼一十迫驅趕皇帝,你這樣如果還算有禮,那麼天下還有誰是無禮呢?”恰巧這時郗廷昱趕到,他對李克用說,李茂貞帶領軍隊三萬已到,王行瑜率領軍隊到達興平,都想迎接唐昭宗的車駕,李克用于是解除對一華州的圍攻,把軍隊開赴渭橋安營紮寨。
以薛王知柔為清海節度使、同平章事,仍權知京兆尹、判度支,充監鐵轉運使,俟反正日赴鎮。
昭宗任命薛王李知柔為清海節度使、同平章事,仍然暫任京兆尹、判度支,并充任鹽鐵轉運使,讓他等待平亂反正後再前赴嶺南鎮所。
上在南山旬餘,士民從車駕避亂者日相驚曰:“、岐兵至矣!”上遣延王戒丕詣河中,趣李克用令進兵。
壬午,克用發河中。
上遣供奉官張承業詣克用軍。
承業,同州人,屢奉使于克用,因留監其軍。
己醜,克用進軍渭橋,遣其将李存貞為前鋒;辛卯,拔永壽,又遣史俨将三千騎詣石門侍衛。
癸巳,遣李存信、李存審會保大節度使李思孝攻王行瑜梨園寨,擒其将王令陶等,獻于行在。
思孝本姓拓跋,思恭之弟也。
李茂貞懼,斬李繼鵬,傳首行在,上表請罪,且遣使求和于克用。
上複遣延王戒丕、丹王允谕克用,令且赦茂貞,并力讨行瑜,俟其殄平,當更與卿議之。
且命二王拜克用為兄。
昭宗在南山已有十幾天了,跟随唐昭宗車駕的士人百姓每天都驚慌失措地相互驚叫:“州、岐州的軍隊到了!”昭宗派遣延王李戒丕前赴河中,催促李克用下令開進軍隊。
壬午(二十七日),李克用的軍隊從河中出發。
唐昭宗派遣供奉官張承業前往李克用的軍營。
張承業是同州人,多次奉唐昭宗的谕令出使李克用,昭宗趁便把他留在李克用的軍營監視。
己醜(八月初五),李克用命令軍隊向渭橋開進,派遣屬下将領李存貞為前鋒;辛卯(初七),李克用攻克永壽,又派遣史俨帶領三千騎兵前赴石門護衛唐昭宗。
癸巳(初九),李克用派遣李存信、李存審會同保大節度使李思孝攻打在梨園寨的王行瑜,擒獲王行瑜的将領王令陶等人,送往南山昭宗那裡。
李思孝本姓拓跋,是拓跋思恭的弟弟。
李茂貞兵敗很是恐懼,他斬殺李繼鵬,把頭顱傳送到石門鎮昭宗的住地,向朝廷進呈表章請求治他的罪,并且派出使者向李克用求和。
昭宗再次派遣延王李戒丕、丹王李允傳谕李克用,命令暫且赦免李茂貞,聯合軍隊全力讨伐王行瑜,等到把王行瑜消滅了,朝廷會再與李克用商議處置李茂貞。
昭宗并且命令延王李戒丕、丹王李允拜李克用為兄長。
[31]以前河中節度使崔胤為中書侍郎、同平章事。
[31]朝廷任命前河中節度使崔胤為中書侍郎、同平章事。
[32]戊戌,削奪王行瑜官爵。
癸卯,以李克用為甯四面行營都招讨使,保大節度使李思孝為北面招讨使,定難節度使李思谏為東面招讨使,彰義節度使張為西面招讨使。
克用遣其子存勖詣行在,年十一,上奇其狀貌,撫之曰:“兒方為國之棟梁,他日宜盡忠于吾家。
”克用表請上還京;上許之。
令克用遣騎三千駐三橋為備禦。
辛亥,車駕還京師。
[32]戊戌(十四日),朝廷革除王行瑜的官職爵位。
癸卯(十九日),朝廷任命李克用為甯四面行營都招讨使,保大節度使李思孝為北面招讨使,定難節度使李思谏為東面招讨使,彰義節度使張為四面招讨使。
李克用派遣他的兒子李存勖到昭宗住地,李存勖當時才十一歲,昭宗對他的外貌就稱奇不已,撫一摸一着他說:“你是國家的棟梁之才,将來要對天子我家盡忠效力。
”李克用上表請求昭宗返回京師長安,昭宗同意。
命令李克用派遣騎兵三千駐紮三橋作為防備。
辛亥(二十七日),昭宗的車駕返回京師。
壬子,司空兼門下侍郎、同平章事崔昭緯罷為右仆射。
壬子(二十八日),朝廷将司空兼門下侍郎、同平章事崔昭緯罷職降為右仆射。
[33]以護國留後王珂、盧龍留後劉仁恭名為本鎮節度使。
[33]朝廷任命護國留後王珂、盧龍留後劉仁恭分别充任本鎮節度使。
[34]時宮室焚毀,未暇完葺,上寓居尚書省,百官往往無袍笏仆馬。
[34]當時宮殿被焚燒毀壞,沒有來得及修建整理,昭宗暫時住在尚書省,朝中百官常常沒有長袍期笏和仆役馬匹。
[35]以李克用為行營都統。
[35]朝廷任命李克用為行營都統。
[36]九月,癸亥,司空兼門下侍郎、同平章事孔緯薨。
[36]九月,癸亥(初十),司空兼門下侍郎、同平章事孔緯去世。
[37]辛未,朱全忠自将擊朱,戰于梁山;敗走還郓。
[37]辛未(十八日),朱全忠親自率領軍隊攻打朱,在壽張縣的梁山展開激放,朱戰敗逃走返
[24]河東遣其将史俨、李承嗣以萬騎馳于于郓,朱友恭退歸于汴。
[24]河東節度使李克用派遣屬下将領史俨、李承嗣帶領一萬騎兵疾馳進入郓州,朱友恭退走返回汴州。
[25]五月,诏削董昌官爵,委錢讨之。
[25]五月,唐昭宗诏令革除董昌的官職爵位,委派錢征讨董昌。
[26]初,王行瑜求尚書令不獲,由是怨朝廷。
畿内有八鎮兵,隸左右軍。
陽鎮近華州,韓建求之;良原鎮近州,王行瑜求之。
宦官曰:“此天子禁軍,何可得也!”王珂、王珙争河中,行瑜、建及李茂貞皆為珙請,不能得,恥心。
珙使人語三帥曰:“珂不受代而與河東婚姻,必為諸公不利,請讨之。
”行瑜使其弟匡國節度使行約攻河中,珂求救于李克用。
行瑜乃與茂貞、建各将一精一兵數千入朝,甲子,至京師,坊市民皆竄匿。
上禦安福門以待之,三帥盛陳甲兵,拜伏舞蹈于門下。
上臨軒,親诘之曰:“卿等不奏請俟報,辄稱兵入京城,其志欲何為乎?若不能事朕,今日請避賢路!”行瑜、茂貞流汗不能言,獨韓建粗述入朝之由。
上與三帥宴,三帥奏稱:“南、北司互有朋一黨一,堕紊朝政。
韋昭度讨西川朱策,李作相,不合衆心,請誅之。
”上未之許。
是日,行瑜等殺昭度、于都亭驿,又殺樞密使康尚弼及宦官數人。
又言:“王珂、王珙嫡庶不分,請除王珙河中,徙王行約于陝,王珂于同州。
”上皆許之。
始,三帥謀廢上,立吉王保;至是,聞李克用已起兵于河東,行瑜、茂貞各留兵二千人宿衛京師,與建皆辭還鎮。
貶戶部尚書楊堪為雅州刺史。
堪,虞卿之子,昭度之舅也 [26]當初,王行瑜謀求尚書令官職未能獲得,因此怨恨朝廷。
京師長安所轄地區有八鎮軍隊,隸屬左、右神策軍。
陽鎮靠近華州,韓建請求兼管;良遠鎮接近州,王行瑜希望由他統領。
宮内宦宮說:“這都是皇帝的禁衛軍,怎麼能讓他們得到!”王珂、王珙争奪河中節度使這一官職,王行瑜、韓建以及李茂貞都為王珙請求,結果王珙卻未能得到,這幾個人都感到很恥辱。
王珙派人對王行瑜、韓建、李項貞三位節度使說:“王珂在河中不接受我的代替而與河東節度使李克用結成姻親,對你們各位一定不利,請求你們讨伐王珂。
”王行瑜便派他的弟弟匡國節度使王行約攻打河中,王珂向李克用請求救援。
王行瑜于是與李茂貞、朝建各帶領一精一兵幾千人奔赴朝廷。
甲子(初八),王行瑜等人率軍到達京師,長安街市居民都到處逃竄躲藏。
唐昭宗來到安福門等待他們,三位節度使把披甲軍隊大規模排列開來,在安福門下行大跪大拜禮儀。
昭宗走到門樓前,親自責問他們說:“你們不上表奏請等待朝廷回話,就發動軍隊進入京城,你們的意圖究竟要幹什麼?如果你們不能侍奉朕,今天就請你們退離官位讓給賢明的人!”王行瑜、李茂貞聽後渾身冒冷汗而不能說一句話,唯有韓建粗略地陳述了前來京師的原因。
昭宗與三位節度使宴會,三位節度使向皇帝奏道:“朝中大臣和宮内宦官互相結一黨一為一奸一,敗壞擾亂朝廷大政。
韋昭度讨伐西川決策失誤,李充任宰相,不合群臣的心願,請将李誅殺。
”昭宗沒有準許他們的奏請。
這一天,王行瑜等在朱雀門外都亭驿将韋昭度、李殺死,又殺掉樞密使康尚弼及宦官好幾人。
王行瑜等又向唐昭宗進言說:“王珂、王珙的作用是不分子嫡子和庶子的尊卑,現在請求任命王珙為河中節度使,把王行約調往陝州,王珂調到同州。
”昭宗都予以同意。
開始,王行瑜等三位節度使謀劃廢黜唐昭宗,擁立吉王李保稱帝。
這時,聽說李克用已在河東起兵,王行瑜、李茂貞便分别留下軍隊二千人守護京師,與韓建一同辭别返回鎮所。
昭宗又诏令把戶部尚書楊堪貶職為雅州刺史。
楊堪是楊虞卿的兒子,韋昭度的舅舅。
[27]初,崔胤除河中節度使,河東進奏官薛志勤揚言曰:“崔公雖重德,以之代王珂,不若光德劉公于我公厚也。
”光德劉公者,太常卿劉崇望也。
及三帥入朝,聞志勤之言,貶崇望昭州司馬。
李克用聞三鎮兵犯阙,即日遣使十三輩發北部兵,期以來月渡河入關。
[27]當初,崔胤授職河中節度使,河東節度使司的進奏官薛志勤便揚言說:“崔胤雖然是注重德行的人,但是讓他取代王珂,不如長安城内光德坊的劉公對我主公李克用感情好。
”光德坊劉公,就是太常卿劉崇望。
等到王行瑜等三位節度使進入京師,知道了薛志勤說的話,便把劉崇望貶職為昭州司馬。
李克用聽說三位節度使率領軍隊侵犯京師,當天就派遣使者十三起去征發北部蕃族部落軍隊,約定下個月渡過黃河進入潼關。
[28]六月,庚寅,以錢為浙東招讨使;複發兵擊董昌。
[28]六月,庚寅(初四),朝廷任命錢為浙東招讨使,錢于是再次征發軍隊攻打董昌。
[29]辛卯,以前均州刺史孔緯、繡州司戶張浚并為太子賓客。
壬辰,以緯為吏部尚書,複其階爵;癸巳,拜司空,兼門下侍郎、同平章事。
以張浚為兵部尚書、諸道租庸使。
時緯居華州,浚居長水,上以崔昭緯等外交藩鎮,朋一黨一相傾,思得骨鲠之士,故驟用緯、浚。
緯以有疾,扶輿至京師,見上,涕泣固辭;上不許。
[29]辛卯(初五),朝廷任命以前的均州刺史孔緯、繡州司戶張浚一同為太子賓客。
壬辰(初六),朝廷任命孔緯為吏部尚書,恢複他的官級爵位;癸巳(初七),又授職孔緯司空,兼任門下侍郎、同平章事。
朝廷還任命張浚為兵部尚書、諸道租庸使。
當時孔緯居住在華州,張浚居住在長水,昭宗因為崔昭緯等在外交結藩鎮,結一黨一營私,相互傾軋,而想起用剛直人士,因此突然任用孔緯、張浚。
孔緯因為身一體有病,抱病乘車來到京師,他見到昭宗,流着淚堅決推辭;昭宗不準。
[30]李克用大舉蕃、漢兵南下,上表稱王行瑜、李茂貞、韓建稱兵犯阙,賊害大臣,請讨之,又移檄三鎮,行瑜等大懼。
克用軍至绛州,刺史王瑤閉城據之;克用進攻,旬日,拔之,斬瑤于軍門,殺城中違拒者千餘人。
秋,七月,丙辰朔,克用至河中,王珂迎谒于路。
[30]李克用大規模地發動蕃族和漢人的軍隊向南開進,他向唐昭宗上表聲稱王行瑜、李茂貞、韓建派兵進犯京師,殘害朝中大臣,請求讨伐他們。
李克用又向王行瑜、李茂貞、韓建三位節度使發去征讨檄文,王行瑜等大為恐懼。
李克用的軍隊到達绛州,绛州刺史王瑤關閉城門抵抗;李克用發動進攻,十天,就将绛州攻克,在軍營的大門将王瑤斬殺,并殺掉城内進行抵抗的一千餘人。
秋季,七月,丙辰朔(初一),李克用到達河中,王珂在路上迎接拜見他。
匡國節度使王行約敗于朝邑,戊午,行約棄同州走,己未,至京師。
行約弟行實時為左軍指揮使,帥衆與行約大掠西市。
行實奏稱同華已沒,沙陀将至,請車駕幸州。
庚申,樞密使駱全奏請車駕幸鳳翔。
上曰:“朕得克用表,尚駐軍河中。
就使沙陀至此,朕自有以枝梧,卿等但各撫本軍,勿令搖動。
” 匡國節度使王行約在朝邑打了敗仗,戊午(初三),王行約放棄同州逃路,己未(初四),到達京師長安。
王行約的弟弟王行實當時充任京師左軍指揮使,他率領手下人馬與王行約一起在長安西市大肆搶掠。
王行實向唐昭宗上表奏稱,同州、華州已經淪陷,李克用的沙陀人馬就要到了,請皇帝的車駕到州去避難。
庚申(初五),樞密使駱全上表奏請皇帝出巡鳳翔。
唐昭宗說:“朕收到了李克用的表章,他尚且率軍在河中駐紮。
即使是李克用的沙陀人馬到達這裡,朕自然有辦法應付他,你們隻要各自安一撫好自己的軍隊。
不要讓他們動搖騷動。
” 右軍指揮使李繼鵬,茂貞假子也,本姓名閻,與駱全謀劫上幸鳳翔;中尉劉景宣與王行實知之,欲劫上幸州;孔緯面折景宣,以為不可輕離宮阙。
向晚,繼鵬連奏請車駕出幸,于是王行約引左軍攻右軍,鼓噪震地。
上聞亂,登承天樓,欲谕止之,捧日都頭李筠将本軍,于樓前侍衛。
李繼鵬以鳳翔兵攻筠,矢拂禦衣,著于樓桷,左右扶上下樓;繼鵬複縱火焚宮門,煙炎蔽天。
時有鹽州六都兵屯京師,素為兩軍所憚,上急召令入衛;既至,兩軍退走,各歸州及鳳翔。
城中大亂,互相剽掠,上與諸王及親近幸李筠營,護跸都頭李居實帥衆繼至。
右軍指揮使李繼鵬,是李茂貞的養子,原本叫閻,他與駱全策劃劫持唐昭宗前往鳳翔。
中尉劉景宣與王行實知道了,則想劫持昭宗前赴州。
孔緯當面駁斥劉景宣,認為皇帝不能輕易離開長安宮殿。
近傍晚時,李繼鵬接連上奏請昭宗出走鳳翔,王行約見李繼鵬要搶先劫走昭宗,便帶領他的左軍攻打李繼鵬的右軍,鑼鼓喧鬧聲驚天動地。
昭宗聽到外面混亂,便登上承天樓,想谕令制止他們,捧日都頭李筠帶領自己的軍隊,在承天樓前護衛昭宗。
李繼鵬指揮鳳翔軍隊攻打李筠,飛箭掠過昭宗的衣服,落在承天樓椽木上,身邊的侍衛攙扶着昭宗下樓;李繼鵬又放火焚燒宮門,濃煙烈炎遮蓋了天空。
當時有鹽州六都軍隊駐紮京師,平時左、右兩軍都很懼怕他們,昭宗便緊急召令這支軍隊入宮護衛;鹽州六都軍隊到達後,左、右兩軍隊都撤退離去,分别返回州和鳳翔。
長安城内大為混亂,到處搶劫掠奪,昭宗與各王以及親近人員到李筠的軍營躲避,神策軍護跸都頭李居實率領人馬随後也趕到。
或傳王行瑜、李茂貞欲自來迎車駕,上懼為所迫,辛酉,以筠、居實兩都兵自衛,出啟夏門,趣南山,宿莎城鎮。
士民追從車駕者數十萬人,比至谷口,死者三之一,夜,複為盜所掠,哭聲震山谷。
時百官多扈從不及,戶部尚書、判度支及鹽鐵轉運使薛王知柔獨先至,上命權知中書事及置頓使。
有人傳說王行瑜、李茂貞要親自來長安迎接皇帝,昭宗擔心被他們一逼一十迫,辛酉(初六),命令李筠、李居實的兩都軍隊進行護衛,出長安城南面的啟夏門,急速奔往南山,在莎城鎮過夜。
追随昭宗車駕的人民有幾十萬,等到抵達南山的谷口時,中暑而死的人竟有三分之一,夜裡,流亡的百姓又遭受盜賊的搶掠,哭喊的聲音震動山谷。
當時朝廷百官大多沒有來得及跟随上昭宗,唯有戶部尚書、判度支及鹽鐵轉運使薛王李知柔首先趕到,昭宗便任命他暫時掌管中書省事務及兼任置頓使。
壬戌,李克用入同州。
崔昭緯、徐彥若、王搏至莎城。
甲子,上徙幸石門鎮,命薛王知柔與知樞密院劉光裕還京城,制置守衛宮禁。
丙寅,李克用遣節度判官王奉表問起居。
丁卯,上遣内侍郗廷昱,赍诏詣李克用軍,令與王珂各發萬騎同赴新平。
又诏彰義節度使張以泾原兵控扼鳳翔。
壬戌(初七),李克用進入同州。
崔昭緯、徐彥若、王抟到達莎城。
甲子(初九),昭宗遷移到石門鎮,诏令薛王李知柔與主管樞密院的劉光裕返回京城,安置守衛皇宮。
丙寅(十一日),李克用派遣節度判官王敬奉表文問候昭宗的起居情況。
丁卯(十二日),昭宗派遣内侍郗廷昱帶着诏令前赴李克用的軍營,命令李克用與王珂分别派發一萬騎兵,一同趕往州新平郡讨伐王行瑜,又诏令彰義節度使張帶領泾原軍隊控制鳳翔的李茂貞。
李克用遣兵攻華州;韓建登城呼曰:“仆于李公未嘗失禮,何為見攻?”克用使謂之曰:“公為人臣,一逼一十逐天子,公為有禮,孰為無禮者乎!”會郗廷昱至,言李茂貞将兵三萬至,王行瑜将兵至興平,皆欲迎車駕,克用乃釋華州之圍,移兵營渭橋。
李克用派遣軍隊進攻華州;韓建登上華州城樓呼喊着說:“我對李公不曾失禮,為什麼要攻打我?”李克用派人對他說:“你是大唐的臣子,卻一逼一十迫驅趕皇帝,你這樣如果還算有禮,那麼天下還有誰是無禮呢?”恰巧這時郗廷昱趕到,他對李克用說,李茂貞帶領軍隊三萬已到,王行瑜率領軍隊到達興平,都想迎接唐昭宗的車駕,李克用于是解除對一華州的圍攻,把軍隊開赴渭橋安營紮寨。
以薛王知柔為清海節度使、同平章事,仍權知京兆尹、判度支,充監鐵轉運使,俟反正日赴鎮。
昭宗任命薛王李知柔為清海節度使、同平章事,仍然暫任京兆尹、判度支,并充任鹽鐵轉運使,讓他等待平亂反正後再前赴嶺南鎮所。
上在南山旬餘,士民從車駕避亂者日相驚曰:“、岐兵至矣!”上遣延王戒丕詣河中,趣李克用令進兵。
壬午,克用發河中。
上遣供奉官張承業詣克用軍。
承業,同州人,屢奉使于克用,因留監其軍。
己醜,克用進軍渭橋,遣其将李存貞為前鋒;辛卯,拔永壽,又遣史俨将三千騎詣石門侍衛。
癸巳,遣李存信、李存審會保大節度使李思孝攻王行瑜梨園寨,擒其将王令陶等,獻于行在。
思孝本姓拓跋,思恭之弟也。
李茂貞懼,斬李繼鵬,傳首行在,上表請罪,且遣使求和于克用。
上複遣延王戒丕、丹王允谕克用,令且赦茂貞,并力讨行瑜,俟其殄平,當更與卿議之。
且命二王拜克用為兄。
昭宗在南山已有十幾天了,跟随唐昭宗車駕的士人百姓每天都驚慌失措地相互驚叫:“州、岐州的軍隊到了!”昭宗派遣延王李戒丕前赴河中,催促李克用下令開進軍隊。
壬午(二十七日),李克用的軍隊從河中出發。
唐昭宗派遣供奉官張承業前往李克用的軍營。
張承業是同州人,多次奉唐昭宗的谕令出使李克用,昭宗趁便把他留在李克用的軍營監視。
己醜(八月初五),李克用命令軍隊向渭橋開進,派遣屬下将領李存貞為前鋒;辛卯(初七),李克用攻克永壽,又派遣史俨帶領三千騎兵前赴石門護衛唐昭宗。
癸巳(初九),李克用派遣李存信、李存審會同保大節度使李思孝攻打在梨園寨的王行瑜,擒獲王行瑜的将領王令陶等人,送往南山昭宗那裡。
李思孝本姓拓跋,是拓跋思恭的弟弟。
李茂貞兵敗很是恐懼,他斬殺李繼鵬,把頭顱傳送到石門鎮昭宗的住地,向朝廷進呈表章請求治他的罪,并且派出使者向李克用求和。
昭宗再次派遣延王李戒丕、丹王李允傳谕李克用,命令暫且赦免李茂貞,聯合軍隊全力讨伐王行瑜,等到把王行瑜消滅了,朝廷會再與李克用商議處置李茂貞。
昭宗并且命令延王李戒丕、丹王李允拜李克用為兄長。
[31]以前河中節度使崔胤為中書侍郎、同平章事。
[31]朝廷任命前河中節度使崔胤為中書侍郎、同平章事。
[32]戊戌,削奪王行瑜官爵。
癸卯,以李克用為甯四面行營都招讨使,保大節度使李思孝為北面招讨使,定難節度使李思谏為東面招讨使,彰義節度使張為西面招讨使。
克用遣其子存勖詣行在,年十一,上奇其狀貌,撫之曰:“兒方為國之棟梁,他日宜盡忠于吾家。
”克用表請上還京;上許之。
令克用遣騎三千駐三橋為備禦。
辛亥,車駕還京師。
[32]戊戌(十四日),朝廷革除王行瑜的官職爵位。
癸卯(十九日),朝廷任命李克用為甯四面行營都招讨使,保大節度使李思孝為北面招讨使,定難節度使李思谏為東面招讨使,彰義節度使張為四面招讨使。
李克用派遣他的兒子李存勖到昭宗住地,李存勖當時才十一歲,昭宗對他的外貌就稱奇不已,撫一摸一着他說:“你是國家的棟梁之才,将來要對天子我家盡忠效力。
”李克用上表請求昭宗返回京師長安,昭宗同意。
命令李克用派遣騎兵三千駐紮三橋作為防備。
辛亥(二十七日),昭宗的車駕返回京師。
壬子,司空兼門下侍郎、同平章事崔昭緯罷為右仆射。
壬子(二十八日),朝廷将司空兼門下侍郎、同平章事崔昭緯罷職降為右仆射。
[33]以護國留後王珂、盧龍留後劉仁恭名為本鎮節度使。
[33]朝廷任命護國留後王珂、盧龍留後劉仁恭分别充任本鎮節度使。
[34]時宮室焚毀,未暇完葺,上寓居尚書省,百官往往無袍笏仆馬。
[34]當時宮殿被焚燒毀壞,沒有來得及修建整理,昭宗暫時住在尚書省,朝中百官常常沒有長袍期笏和仆役馬匹。
[35]以李克用為行營都統。
[35]朝廷任命李克用為行營都統。
[36]九月,癸亥,司空兼門下侍郎、同平章事孔緯薨。
[36]九月,癸亥(初十),司空兼門下侍郎、同平章事孔緯去世。
[37]辛未,朱全忠自将擊朱,戰于梁山;敗走還郓。
[37]辛未(十八日),朱全忠親自率領軍隊攻打朱,在壽張縣的梁山展開激放,朱戰敗逃走返