《資治通鑒》白話版·唐紀七十二 僖宗惠聖恭定孝皇帝下之上中和
關燈
小
中
大
月,丙戌(十一月),錢攻克越州,劉漢宏逃往台州。
[27]義成節度使安師儒委政于兩廂都虞候夏侯晏、杜标,二人驕恣,軍中忿之;小校張骁潛出,聚衆二千攻州城,師儒斬晏、标首谕之,軍中稍息。
天平節度使朱謀取滑州,遣濮州刺史朱裕将兵誘張骁,殺之。
朱全忠先遣其将朱珍、李唐賓襲滑州,入境,遇大雪,珍等一夕馳至壁下,百梯并升,遂克之,虜師儒以歸。
全忠以牙将江陵胡真知義成留後。
[27]義成節度使安師儒委任兩廂都虞候夏候晏、杜标主持政務,這兩個人傲慢專橫,軍營中對他們憤憤不平。
小校張骁偷偷出去,召集了二千人馬前來攻打滑州城,安師儒砍下夏侯晏、杜标二人的腦袋谕告手下人馬,軍中的憤怒情緒才稍微平息一些。
天平節度使朱謀劃奪取滑州,派遣濮州刺史朱裕帶領軍隊引一誘張骁上當,将斬殺張骁。
朱全忠先派遣手下将領朱珍、李唐賓攻打滑州,進入滑州境内,恰遇大雪,朱珍等人一個夜晚就趕到滑州城下,百個雲梯一同升起,攻克了滑州城,抓獲安師儒。
朱全忠委任牙将江陵人胡真掌管義成留後事宜。
[28]田令孜至成都請尋醫,許之。
[28]田令孜到達成都請求尋找醫生治病,朝廷予以準許。
[29]十二月,戊寅,諸軍拔鳳州,以滿存為鳳州防禦使。
[29]十二月,戊寅(疑誤),各路軍隊攻克鳳州,朝廷滿存為鳳州防禦使。
[30]楊複恭傳檄關中,稱“得朱玫首者,以靜難節度使賞之。
”王行瑜戰數敗,恐獲罪于玫,與其下謀曰:“今無功,歸亦死;曷若與汝曹斬玫首,迎大駕,取甯節钺乎?”衆從之。
甲寅,行瑜自鳳州擅引兵歸京師,玫方視事,聞之,怒,召行瑜,責之曰:“汝擅歸,欲反邪?”行瑜曰:“吾不反,欲誅反者玫耳!”遂擒斬之,并殺其一黨一數百人。
諸軍大亂,焚掠京城,士民無衣凍死者蔽地。
裴澈、鄭昌圖帥百官二百餘人奉襄王奔河中,王重榮詐為迎奉,執,殺之,囚澈、昌圖;百官死者殆半。
[30]楊複恭向關中傳發檄文,說:“誰能斬下朱玫腦袋,就把朱玫靜難節度使轉授給他。
”王行瑜與李铤、滿存交戰,屢戰屢敗,擔心朱玫治他的罪,就與屬下謀劃說:“現在沒有戰功,回去也是死,不如和你們一起砍下朱玫的腦袋,迎接皇帝回來,拿到甯的符節與黃钺,怎樣樣?”大家依從王行瑜的意見。
甲寅(初十),王行瑜從鳳州擅自帶領軍隊返回京師長安,朱玫正在料理政事,聽說此事,十分震怒,召來王行瑜,責問他說:“你擅自回來。
要謀反嗎?”王行瑜說:“我不謀反,而是要誅殺謀反的人朱玫!”于是将朱玫擒獲斬殺,并且殺死朱玫的一黨一羽幾百人,各路軍隊頓時亂成一一團一,焚燒搶掠京城長安,士人百姓沒有衣服被凍死的,一屍一體遍地都是。
裴澈、鄭昌圖率領衆官二百多人侍奉襄王李奔往河中,王重榮假裝出來迎接,抓住李,将他殺死,囚禁裴澈、鄭昌圖,衆官被處死的将近一半。
[31]台州刺史杜雄誘劉漢宏,執送董昌,斬之。
昌徙鎮越州,自稱知浙東軍府事,以錢知杭州事。
[31]台州刺史杜雄引一誘劉漢宏,把他抓獲送到董昌那裡,将他處斬。
董昌将鎮所遷到越州,自稱主持浙東軍府事宜,委任錢掌管杭州事宜。
[32]王重榮函襄王首至行在,刑部請禦興元城南樓獻馘,百官畢賀。
太常博士殷盈孫議,以為:“為賊臣所一逼一十,正以不能死節為罪耳。
《禮》,公族罪在大辟,君為之素服不一舉。
今已就誅,宜廢為庶人,令所在葬其首。
其獻馘稱賀之禮,請俟朱玫首至而行之。
”從之。
盈孫,侑之孫也。
[32]王重榮将襄王李的頭裝在匣内送到唐僖宗那裡,刑部請僖宗到興元城南樓接受進獻,朝廷百官都前往祝賀。
太常博士殷盈孫提出意見,他認為:“李是被朱玫一夥一逼一十迫的,他的罪過在于不能以死相拒。
《禮記》上載,公族裡有人犯了死罪被處斬,君主為他穿素服停止奏樂。
現在襄王李已被斬殺,應當頒诏把他廢為平民,命令所在的地方安葬他的頭顱。
至于獻馘稱賀的大禮,請等朱玫的頭顱送到再舉行。
”唐僖宗采納了殷盈孫的意見。
殷盈孫是殷侑的孫子。
[33]河陽大将劉經,畏李罕之難制,自引兵鎮洛陽,襲罕之于渑池,為罕之所敗;經棄洛陽走,罕之追殺殆盡。
罕之軍于鞏,将渡河,經遣張全義将兵拒之。
時諸葛仲方幼弱,政在劉經,諸将多不附,全義遂與罕之合後攻河陽,為經所敗,罕之、全義走保懷州。
[33]河陽大将劉經,擔心李罕之難以控制,親自領軍鎮守洛陽,在渑池襲擊李罕之,卻被李罕之打敗。
劉經放棄洛陽逃跑,李罕之追擊斬殺,把他的人馬幾乎消滅光。
李罕之在鞏縣駐紮軍隊,正要渡過黃河,劉經派遣張全義前來拒擋。
當時諸葛仲方幼小軟弱,正權在劉經的手中,各位将領多有不服,張全義于是與李罕之聯合起來攻打河陽,但被劉經打敗,李罕之、張全義退守懷州。
[34]初,忠武決勝指揮使孫儒與龍骧指揮使朗山劉建鋒戍蔡州,拒黃巢,扶溝馬殷隸軍中,以材勇聞。
及秦宗權叛,儒等皆屬焉。
宗權遣儒攻陷鄭州,刺史李奔大梁。
儒進陷河陽,留後諸葛仲方奔大梁。
儒自稱節度使,張全義據懷州,李罕之據澤州以拒之。
[34]當初,忠武決勝指揮使孫儒與龍骧指揮使朗山人劉建鋒駐防蔡州,抵抗黃巢,扶溝人馬殷隸屬軍營中,因為身材魁梧勇一猛果敢而出名。
等到秦宗權反叛,孫儒等人都歸屬了秦宗權。
秦宗權派遣孫儒攻關克鄭州,鄭州刺史李逃奔大梁。
孫儒再進軍攻克河陽,河陽留後諸葛仲方也逃往大梁。
孫儒自稱節度使,張全義占據懷州,李罕之占據澤州來抵抗孫儒。
初,長安人張佶為宣州幕僚,惡觀察使秦彥之為人,棄官去;過蔡州,宗權留以為行軍司馬。
佶謂劉建鋒曰:“秦公剛鸷而猜忌,亡無日矣,吾屬何以自免!”建鋒方自危,遂與佶善。
起初,長安人張佶在宣州做幕僚,憎恨觀察使秦彥的為人,辭去官職離開。
張佶經過蔡州時,秦宗權留下他做行軍司馬。
張佶對劉建鋒說:“秦宗權剛愎兇恨又猜疑忌妒,他的末日就要到了,我們應該考慮怎麼能夠免除大禍!”劉建鋒正為自己安危擔憂,于是與張佶結為好友。
[35]壽州刺史張翺遣其将魏虔将萬人寇廬州,廬州刺史楊行愍遣其将田、李神福、張訓拒之,敗虔于褚城。
滁州刺史許襲舒州,刺史陶雅奔廬州。
高骈命行愍更名行密。
[35]壽州刺史張翺派遣屬下将領魏虔帶領一萬人馬侵擾廬州,廬州刺史楊行愍派遣手下将領田、李神福、張訓進行抗擊,在褚城打敗魏虔。
滁州刺史許攻打舒州,舒州刺史陶雅逃往廬州。
高骈命令楊行愍改名為楊行密。
[36]是歲,天平牙将朱瑾逐泰甯節度使齊克讓,自稱留後。
瑾将襲兖州,求婚于克讓,及自郓盛飾車服,私藏兵甲以赴之。
親迎之夕,甲以赴之。
親迎之夕,甲士竊發,逐克讓而代之。
朝廷因以瑾為泰甯節度使。
[36]本件,天平牙将朱瑾赴走泰甯節度使齊克讓,自稱泰甯留後。
朱瑾要攻打兖州,假裝向齊克讓請求通婚講和。
又安排華麗的車輛服裝,暗中派出軍隊裹藏武器,從郓州前赴兖州。
劉克讓迎接朱瑾的當天夜晚,朱瑾的人馬偷偷發起進攻,趕走了齊克讓而取代了他。
朝廷于是任命朱瑾為泰甯節度使。
[37]安陸賊帥周通鄂州,路審中亡去;嶽州刺史杜洪乘虛入鄂,自稱武昌留後,朝廷因以授之。
湘陰賊帥鄧時思複乘虛陷嶽州。
[37]安陸賊寇頭目周通攻打鄂州,據守鄂州的路審中逃離。
嶽州刺史杜洪乘虛而入占據鄂州,自稱武昌留後,朝廷便正式任命杜洪為武昌留後。
汀陰賊寇頭目鄧進思也是乘虛而入攻占了嶽州。
[38]秦宗言圍荊南二年,張嬰城自守,城中米鬥直錢四十缗,食甲鼓皆盡,擊門扉以警夜,死者相枕。
宗言竟不能克而去。
[38]秦宗言圍攻荊南長達兩年之久,張在荊南頑強固守,城内的米價每米高達四十缗錢,糧食、武器、更鼓都用盡了,隻好擊打門闆在夜間報時辰,死一屍一在地上橫豎相枕。
可是秦宗言最後還是未能攻克荊南城而離去。
三年(丁未、87) 三年(丁未,公元887年) [1]春,正月,以州都将王行瑜為靜難軍節度使,扈跸都頭李茂貞領武定節度使,扈跸都頭楊守宗為金商節度使,右衛大将軍顧彥朗為東川節度使,金商節度使楊守亮為山南西道節度使。
彥朗,豐縣人也。
[1]春季,正月,朝廷任命州都将王行瑜為靜難軍節度使,扈跸都頭李茂貞兼任武定節度使,扈跸都頭楊守宗為金商節度使,右衛大将軍顧彥朗為東川節度使,金商節度使楊守亮為山南西道節度使。
顧彥朗是豐縣人。
[2]辛巳,以董昌為浙東觀察使,錢為杭州刺史。
[2]辛巳(初七),朝廷任命董昌為浙東觀察使,錢為杭州刺史。
[3]秦宗權自以兵力十倍于朱全忠,而數為所敗,恥之,欲悉力以攻汴州。
全忠患兵少,二月,以諸軍都指揮使朱珍為淄州刺史,募兵于東道,其以初夏而還。
[3]泰宗權自以為兵力是朱全忠的十倍,多次被朱全忠打敗,感到恥辱,想集中全部兵力攻打汴州。
朱全忠擔心兵馬太少,二月,他委任諸軍都指揮使朱珍為淄州刺史,到東道招募軍隊,預期初夏時回來。
[4]戊辰,削奪三川都監田令孜官爵,長流端州。
然令孜依陳敬,竟不得。
[4]戊辰(二十四日),朝廷革除三川都監田令孜的官職爵位,把他長期流放端州。
可是田令孜依附陳敬,竟然不啟程。
[5]代北節度使李國昌薨。
[5]代北節度使李國昌去世。
[6]三月,癸未,诏僞宰相蕭、鄭昌圖、裴澈,于所在集衆斬之,皆死于岐山。
時朝士受官者甚衆,法司皆處以極法;杜讓能力争之,免者什七八。
[6]三月,癸未(初九),唐僖宗頒發诏令,命令将襄王李任命的僞宰相蕭、鄭昌圖、裴澈于所在地召集兵民當衆處斬,這幾個人都死在岐山縣。
當時朝廷官員接受李授給官職的人很多,刑部要将他們全部處斬;杜讓能為這些人極力争辨,最後有十分之七八的人免于一死。
[7]壬辰,車駕至鳳翔,節度使李昌符,恐車駕還京不治前過,恩賞必疏,乃以宮室未完,固請駐跸府舍,從之。
[7]壬辰(十八日),唐僖宗到達鳳翔,節度使李昌符擔心,唐僖宗回到京城長安即使不追究他從前與朱玫驅趕聖駕的罪過,對他的恩賞也一定少了,于是以長安宮室還沒修整完畢為理由,再請求唐僖宗在鳳翔府第留住,唐僖宗依從了他。
[8]太傅兼侍中鄭從谠罷為太子太保。
[8]朝廷将太傅兼侍中鄭從谠貶斥為太子太保。
[9]鎮海節度使周寶募親軍千人,号後樓兵,禀給倍于鎮海軍;鎮海軍皆怨,而後樓兵浸驕不可制。
寶溺于聲色,不親政事,築羅城二十餘裡,建東第,人苦其役。
寶與僚屬宴後樓,有言鎮海軍怨望者,寶曰:“亂則殺之!”度支催勘使薛朗以其言告所善鎮海軍将劉浩,戒之使士卒,浩曰:“惟反可以免死耳!”是夕,寶醉,方寝,浩帥其一黨一作亂,攻府舍而焚之。
寶驚起,徒跣叩芙蓉門呼後樓兵,後樓兵亦反矣。
寶帥家人步走出青陽門,遂奔常州,依刺史丁從實。
浩殺諸僚佐,癸巳,迎薛朗入府,推為留後。
寶先兼租庸副使,城中貨财山積,是日,盡于亂兵這手。
[9]鎮海節度使周寶招募随身護衛軍一千人,号稱号樓兵,供給的糧饷是鎮海軍的幾倍。
鎮海軍的兵卒都怨氣沖天,而後樓兵卻是越來越驕橫無法遏制。
周寶沉溺于歌舞和女色,不親自料理政務活動,修築羅城長達二十多裡,建造府第“東第”,人們都苦于沉重的勞役。
周寶和他的臣僚屬下曾在後樓飲宴,有人說鎮海軍有抱怨的人,周寶說:“誰敢作亂就殺掉誰!”度支催勘使把周寶的話告訴與他相好的鎮海軍将領劉浩,告誡他命令手下士卒注意一些,劉浩說:“隻有造反可以免于一死了!”當天夜晚,周寶喝醉,剛剛入睡,劉浩率領手下人馬發動叛亂,攻打節度使府第,并放火焚燒。
周寶驚慌失措地起來,光着腳去敲芙蓉門呼喊後樓兵,但後樓兵也謀反了。
周寶帶領全家人徒步跑出青陽門,于是奔往常州,前去依附刺史丁從實。
劉浩将周寶的屬僚佐官斬殺,癸巳(十九日),迎接薛朗進入府第,推舉他做留後。
周寶以前兼任租庸副使,城内貨物資财堆積如山,這一天,全都落入作亂士兵的手中。
高骈聞寶敗,列牙受賀,遣使饋以粉。
寶怒,擲之地曰:“汝有呂用之在,他日未可知也!”揚州連歲饑,城中餒死者日數千人,坊市為之寥落,災異數見,骈悉以為周寶當之。
高骈聽說仇敵周寶慘敗,命令牙将列隊慶賀,又派遣使臣向周寶送去細粉。
周寶十分惱怒,把高骈送來的細粉扔在地上怒罵高骈:“有呂用之在你身邊,日後結果怎樣還難以預料!”揚州連續幾年鬧饑荒,城内被餓死的人每天都有幾千,店市冷落,災害經常出現,高骈把罪過都加在周寶身上。
[10]山南西道節度使楊守亮忌利州刺史王建骁勇,屢召之;建懼,不往。
前龍州司倉周癢說建曰:“唐祚将終,蕃鎮互相吞噬,皆無雄才遠略,不能戡濟多難。
公勇而有謀,得士卒心,立大功者非公而誰!然葭萌四戰之地,難以久安。
阆州地僻人富,楊茂實,陳、田之腹心,修職貢,若表其罪,興兵讨之,可不戰而擒也。
”建從之,召募溪洞酋豪,有衆八千,沿嘉陵江而下,襲阆州,逐其刺史楊茂實而據之,自稱防禦使,招納亡命,軍勢益盛,守亮不能制。
[10]山南西道節度使楊守亮嫉妒利州刺史王建的勇一猛果敢,多次召令王建前往他的鎮所。
王建擔心被楊守視謀害,始終不去。
原龍州司倉周癢規勸王建說:“大唐王朝将要完結,現在藩鎮之間相互吞并,但都沒有雄才大略,不能夠平定拯救這個多災多難的天下。
你勇敢又有智謀,深得士卒擁護,建功立業的人除了你還有誰呢!但是利州這個地方是軍事要地争戰最多,難以長久安定。
阆州偏僻人民富有,刺史楊茂實,是陳敬、田令孜的心腹,不服朝廷管轄,不納稅貢,如果進呈表章列舉他的罪狀,發動軍隊進行讨伐,可以一交戰就把他擒獲。
”王建采納了癢的意見,召請河溝山洞間的部落首領,聚集八千人,沿着嘉陵江而下,襲擊阆州,趕走阆州刺史楊茂實,攻占其地。
王建自稱防禦使,招收接納四處逃亡的人們,軍隊的勢力更加盛大起來,楊守亮已不能控制他了。
部将張虔裕說建曰:“公乘天子微弱,專據方州,若唐室複興,公無種矣。
宜遣使奉表天子,杖大義以行師,蔑不濟矣。
”部将綦毋谏複說建養士一愛一民以觀天下之變。
建從之。
癢、虔裕、谏,皆許州人也。
王建的屬下将領張虔裕勸誡他說:“你乘着天子的勢力還微弱,獨自戰據一方,如果唐朝皇室重新興盛起來,你就要遭受滅族之災。
你應該派遣使臣向皇帝進呈表章,以大義統率軍隊,沒有不能戰勝的。
”手下将領綦毋谏也規勸王建,叫他招養人才一愛一護百姓,靜觀天下的變化。
王建都聽從了這些勸誡。
周癢、張虔裕、綦毋谏三個人,都是許州人。
初,建與東川節度使顧彥朗俱在神策軍,同讨賊;建既據阆州,彥朗畏其侵暴,數遣使問遺,饋以軍食,建由是不犯東川。
當初,王建與東川節度使顧彥朗都在神策軍,一同讨賊伐賊寇;王建占據了阆州之後,顧彥朗害怕王建侵擾暴掠,多次派出使者前往問候和贈送禮物,送難王建軍需糧食,因此王建沒有進犯東川顧彥朗的地盤。
[11]初,周寶聞淮南****鎮遏使徐約兵一精一,誘之使周蘇州。
[11]起初,周寶聽說淮南****鎮遏使徐約的軍隊一精一壯,便引一誘他去攻打蘇州。
[27]義成節度使安師儒委政于兩廂都虞候夏侯晏、杜标,二人驕恣,軍中忿之;小校張骁潛出,聚衆二千攻州城,師儒斬晏、标首谕之,軍中稍息。
天平節度使朱謀取滑州,遣濮州刺史朱裕将兵誘張骁,殺之。
朱全忠先遣其将朱珍、李唐賓襲滑州,入境,遇大雪,珍等一夕馳至壁下,百梯并升,遂克之,虜師儒以歸。
全忠以牙将江陵胡真知義成留後。
[27]義成節度使安師儒委任兩廂都虞候夏候晏、杜标主持政務,這兩個人傲慢專橫,軍營中對他們憤憤不平。
小校張骁偷偷出去,召集了二千人馬前來攻打滑州城,安師儒砍下夏侯晏、杜标二人的腦袋谕告手下人馬,軍中的憤怒情緒才稍微平息一些。
天平節度使朱謀劃奪取滑州,派遣濮州刺史朱裕帶領軍隊引一誘張骁上當,将斬殺張骁。
朱全忠先派遣手下将領朱珍、李唐賓攻打滑州,進入滑州境内,恰遇大雪,朱珍等人一個夜晚就趕到滑州城下,百個雲梯一同升起,攻克了滑州城,抓獲安師儒。
朱全忠委任牙将江陵人胡真掌管義成留後事宜。
[28]田令孜至成都請尋醫,許之。
[28]田令孜到達成都請求尋找醫生治病,朝廷予以準許。
[29]十二月,戊寅,諸軍拔鳳州,以滿存為鳳州防禦使。
[29]十二月,戊寅(疑誤),各路軍隊攻克鳳州,朝廷滿存為鳳州防禦使。
[30]楊複恭傳檄關中,稱“得朱玫首者,以靜難節度使賞之。
”王行瑜戰數敗,恐獲罪于玫,與其下謀曰:“今無功,歸亦死;曷若與汝曹斬玫首,迎大駕,取甯節钺乎?”衆從之。
甲寅,行瑜自鳳州擅引兵歸京師,玫方視事,聞之,怒,召行瑜,責之曰:“汝擅歸,欲反邪?”行瑜曰:“吾不反,欲誅反者玫耳!”遂擒斬之,并殺其一黨一數百人。
諸軍大亂,焚掠京城,士民無衣凍死者蔽地。
裴澈、鄭昌圖帥百官二百餘人奉襄王奔河中,王重榮詐為迎奉,執,殺之,囚澈、昌圖;百官死者殆半。
[30]楊複恭向關中傳發檄文,說:“誰能斬下朱玫腦袋,就把朱玫靜難節度使轉授給他。
”王行瑜與李铤、滿存交戰,屢戰屢敗,擔心朱玫治他的罪,就與屬下謀劃說:“現在沒有戰功,回去也是死,不如和你們一起砍下朱玫的腦袋,迎接皇帝回來,拿到甯的符節與黃钺,怎樣樣?”大家依從王行瑜的意見。
甲寅(初十),王行瑜從鳳州擅自帶領軍隊返回京師長安,朱玫正在料理政事,聽說此事,十分震怒,召來王行瑜,責問他說:“你擅自回來。
要謀反嗎?”王行瑜說:“我不謀反,而是要誅殺謀反的人朱玫!”于是将朱玫擒獲斬殺,并且殺死朱玫的一黨一羽幾百人,各路軍隊頓時亂成一一團一,焚燒搶掠京城長安,士人百姓沒有衣服被凍死的,一屍一體遍地都是。
裴澈、鄭昌圖率領衆官二百多人侍奉襄王李奔往河中,王重榮假裝出來迎接,抓住李,将他殺死,囚禁裴澈、鄭昌圖,衆官被處死的将近一半。
[31]台州刺史杜雄誘劉漢宏,執送董昌,斬之。
昌徙鎮越州,自稱知浙東軍府事,以錢知杭州事。
[31]台州刺史杜雄引一誘劉漢宏,把他抓獲送到董昌那裡,将他處斬。
董昌将鎮所遷到越州,自稱主持浙東軍府事宜,委任錢掌管杭州事宜。
[32]王重榮函襄王首至行在,刑部請禦興元城南樓獻馘,百官畢賀。
太常博士殷盈孫議,以為:“為賊臣所一逼一十,正以不能死節為罪耳。
《禮》,公族罪在大辟,君為之素服不一舉。
今已就誅,宜廢為庶人,令所在葬其首。
其獻馘稱賀之禮,請俟朱玫首至而行之。
”從之。
盈孫,侑之孫也。
[32]王重榮将襄王李的頭裝在匣内送到唐僖宗那裡,刑部請僖宗到興元城南樓接受進獻,朝廷百官都前往祝賀。
太常博士殷盈孫提出意見,他認為:“李是被朱玫一夥一逼一十迫的,他的罪過在于不能以死相拒。
《禮記》上載,公族裡有人犯了死罪被處斬,君主為他穿素服停止奏樂。
現在襄王李已被斬殺,應當頒诏把他廢為平民,命令所在的地方安葬他的頭顱。
至于獻馘稱賀的大禮,請等朱玫的頭顱送到再舉行。
”唐僖宗采納了殷盈孫的意見。
殷盈孫是殷侑的孫子。
[33]河陽大将劉經,畏李罕之難制,自引兵鎮洛陽,襲罕之于渑池,為罕之所敗;經棄洛陽走,罕之追殺殆盡。
罕之軍于鞏,将渡河,經遣張全義将兵拒之。
時諸葛仲方幼弱,政在劉經,諸将多不附,全義遂與罕之合後攻河陽,為經所敗,罕之、全義走保懷州。
[33]河陽大将劉經,擔心李罕之難以控制,親自領軍鎮守洛陽,在渑池襲擊李罕之,卻被李罕之打敗。
劉經放棄洛陽逃跑,李罕之追擊斬殺,把他的人馬幾乎消滅光。
李罕之在鞏縣駐紮軍隊,正要渡過黃河,劉經派遣張全義前來拒擋。
當時諸葛仲方幼小軟弱,正權在劉經的手中,各位将領多有不服,張全義于是與李罕之聯合起來攻打河陽,但被劉經打敗,李罕之、張全義退守懷州。
[34]初,忠武決勝指揮使孫儒與龍骧指揮使朗山劉建鋒戍蔡州,拒黃巢,扶溝馬殷隸軍中,以材勇聞。
及秦宗權叛,儒等皆屬焉。
宗權遣儒攻陷鄭州,刺史李奔大梁。
儒進陷河陽,留後諸葛仲方奔大梁。
儒自稱節度使,張全義據懷州,李罕之據澤州以拒之。
[34]當初,忠武決勝指揮使孫儒與龍骧指揮使朗山人劉建鋒駐防蔡州,抵抗黃巢,扶溝人馬殷隸屬軍營中,因為身材魁梧勇一猛果敢而出名。
等到秦宗權反叛,孫儒等人都歸屬了秦宗權。
秦宗權派遣孫儒攻關克鄭州,鄭州刺史李逃奔大梁。
孫儒再進軍攻克河陽,河陽留後諸葛仲方也逃往大梁。
孫儒自稱節度使,張全義占據懷州,李罕之占據澤州來抵抗孫儒。
初,長安人張佶為宣州幕僚,惡觀察使秦彥之為人,棄官去;過蔡州,宗權留以為行軍司馬。
佶謂劉建鋒曰:“秦公剛鸷而猜忌,亡無日矣,吾屬何以自免!”建鋒方自危,遂與佶善。
起初,長安人張佶在宣州做幕僚,憎恨觀察使秦彥的為人,辭去官職離開。
張佶經過蔡州時,秦宗權留下他做行軍司馬。
張佶對劉建鋒說:“秦宗權剛愎兇恨又猜疑忌妒,他的末日就要到了,我們應該考慮怎麼能夠免除大禍!”劉建鋒正為自己安危擔憂,于是與張佶結為好友。
[35]壽州刺史張翺遣其将魏虔将萬人寇廬州,廬州刺史楊行愍遣其将田、李神福、張訓拒之,敗虔于褚城。
滁州刺史許襲舒州,刺史陶雅奔廬州。
高骈命行愍更名行密。
[35]壽州刺史張翺派遣屬下将領魏虔帶領一萬人馬侵擾廬州,廬州刺史楊行愍派遣手下将領田、李神福、張訓進行抗擊,在褚城打敗魏虔。
滁州刺史許攻打舒州,舒州刺史陶雅逃往廬州。
高骈命令楊行愍改名為楊行密。
[36]是歲,天平牙将朱瑾逐泰甯節度使齊克讓,自稱留後。
瑾将襲兖州,求婚于克讓,及自郓盛飾車服,私藏兵甲以赴之。
親迎之夕,甲以赴之。
親迎之夕,甲士竊發,逐克讓而代之。
朝廷因以瑾為泰甯節度使。
[36]本件,天平牙将朱瑾赴走泰甯節度使齊克讓,自稱泰甯留後。
朱瑾要攻打兖州,假裝向齊克讓請求通婚講和。
又安排華麗的車輛服裝,暗中派出軍隊裹藏武器,從郓州前赴兖州。
劉克讓迎接朱瑾的當天夜晚,朱瑾的人馬偷偷發起進攻,趕走了齊克讓而取代了他。
朝廷于是任命朱瑾為泰甯節度使。
[37]安陸賊帥周通鄂州,路審中亡去;嶽州刺史杜洪乘虛入鄂,自稱武昌留後,朝廷因以授之。
湘陰賊帥鄧時思複乘虛陷嶽州。
[37]安陸賊寇頭目周通攻打鄂州,據守鄂州的路審中逃離。
嶽州刺史杜洪乘虛而入占據鄂州,自稱武昌留後,朝廷便正式任命杜洪為武昌留後。
汀陰賊寇頭目鄧進思也是乘虛而入攻占了嶽州。
[38]秦宗言圍荊南二年,張嬰城自守,城中米鬥直錢四十缗,食甲鼓皆盡,擊門扉以警夜,死者相枕。
宗言竟不能克而去。
[38]秦宗言圍攻荊南長達兩年之久,張在荊南頑強固守,城内的米價每米高達四十缗錢,糧食、武器、更鼓都用盡了,隻好擊打門闆在夜間報時辰,死一屍一在地上橫豎相枕。
可是秦宗言最後還是未能攻克荊南城而離去。
三年(丁未、87) 三年(丁未,公元887年) [1]春,正月,以州都将王行瑜為靜難軍節度使,扈跸都頭李茂貞領武定節度使,扈跸都頭楊守宗為金商節度使,右衛大将軍顧彥朗為東川節度使,金商節度使楊守亮為山南西道節度使。
彥朗,豐縣人也。
[1]春季,正月,朝廷任命州都将王行瑜為靜難軍節度使,扈跸都頭李茂貞兼任武定節度使,扈跸都頭楊守宗為金商節度使,右衛大将軍顧彥朗為東川節度使,金商節度使楊守亮為山南西道節度使。
顧彥朗是豐縣人。
[2]辛巳,以董昌為浙東觀察使,錢為杭州刺史。
[2]辛巳(初七),朝廷任命董昌為浙東觀察使,錢為杭州刺史。
[3]秦宗權自以兵力十倍于朱全忠,而數為所敗,恥之,欲悉力以攻汴州。
全忠患兵少,二月,以諸軍都指揮使朱珍為淄州刺史,募兵于東道,其以初夏而還。
[3]泰宗權自以為兵力是朱全忠的十倍,多次被朱全忠打敗,感到恥辱,想集中全部兵力攻打汴州。
朱全忠擔心兵馬太少,二月,他委任諸軍都指揮使朱珍為淄州刺史,到東道招募軍隊,預期初夏時回來。
[4]戊辰,削奪三川都監田令孜官爵,長流端州。
然令孜依陳敬,竟不得。
[4]戊辰(二十四日),朝廷革除三川都監田令孜的官職爵位,把他長期流放端州。
可是田令孜依附陳敬,竟然不啟程。
[5]代北節度使李國昌薨。
[5]代北節度使李國昌去世。
[6]三月,癸未,诏僞宰相蕭、鄭昌圖、裴澈,于所在集衆斬之,皆死于岐山。
時朝士受官者甚衆,法司皆處以極法;杜讓能力争之,免者什七八。
[6]三月,癸未(初九),唐僖宗頒發诏令,命令将襄王李任命的僞宰相蕭、鄭昌圖、裴澈于所在地召集兵民當衆處斬,這幾個人都死在岐山縣。
當時朝廷官員接受李授給官職的人很多,刑部要将他們全部處斬;杜讓能為這些人極力争辨,最後有十分之七八的人免于一死。
[7]壬辰,車駕至鳳翔,節度使李昌符,恐車駕還京不治前過,恩賞必疏,乃以宮室未完,固請駐跸府舍,從之。
[7]壬辰(十八日),唐僖宗到達鳳翔,節度使李昌符擔心,唐僖宗回到京城長安即使不追究他從前與朱玫驅趕聖駕的罪過,對他的恩賞也一定少了,于是以長安宮室還沒修整完畢為理由,再請求唐僖宗在鳳翔府第留住,唐僖宗依從了他。
[8]太傅兼侍中鄭從谠罷為太子太保。
[8]朝廷将太傅兼侍中鄭從谠貶斥為太子太保。
[9]鎮海節度使周寶募親軍千人,号後樓兵,禀給倍于鎮海軍;鎮海軍皆怨,而後樓兵浸驕不可制。
寶溺于聲色,不親政事,築羅城二十餘裡,建東第,人苦其役。
寶與僚屬宴後樓,有言鎮海軍怨望者,寶曰:“亂則殺之!”度支催勘使薛朗以其言告所善鎮海軍将劉浩,戒之使士卒,浩曰:“惟反可以免死耳!”是夕,寶醉,方寝,浩帥其一黨一作亂,攻府舍而焚之。
寶驚起,徒跣叩芙蓉門呼後樓兵,後樓兵亦反矣。
寶帥家人步走出青陽門,遂奔常州,依刺史丁從實。
浩殺諸僚佐,癸巳,迎薛朗入府,推為留後。
寶先兼租庸副使,城中貨财山積,是日,盡于亂兵這手。
[9]鎮海節度使周寶招募随身護衛軍一千人,号稱号樓兵,供給的糧饷是鎮海軍的幾倍。
鎮海軍的兵卒都怨氣沖天,而後樓兵卻是越來越驕橫無法遏制。
周寶沉溺于歌舞和女色,不親自料理政務活動,修築羅城長達二十多裡,建造府第“東第”,人們都苦于沉重的勞役。
周寶和他的臣僚屬下曾在後樓飲宴,有人說鎮海軍有抱怨的人,周寶說:“誰敢作亂就殺掉誰!”度支催勘使把周寶的話告訴與他相好的鎮海軍将領劉浩,告誡他命令手下士卒注意一些,劉浩說:“隻有造反可以免于一死了!”當天夜晚,周寶喝醉,剛剛入睡,劉浩率領手下人馬發動叛亂,攻打節度使府第,并放火焚燒。
周寶驚慌失措地起來,光着腳去敲芙蓉門呼喊後樓兵,但後樓兵也謀反了。
周寶帶領全家人徒步跑出青陽門,于是奔往常州,前去依附刺史丁從實。
劉浩将周寶的屬僚佐官斬殺,癸巳(十九日),迎接薛朗進入府第,推舉他做留後。
周寶以前兼任租庸副使,城内貨物資财堆積如山,這一天,全都落入作亂士兵的手中。
高骈聞寶敗,列牙受賀,遣使饋以粉。
寶怒,擲之地曰:“汝有呂用之在,他日未可知也!”揚州連歲饑,城中餒死者日數千人,坊市為之寥落,災異數見,骈悉以為周寶當之。
高骈聽說仇敵周寶慘敗,命令牙将列隊慶賀,又派遣使臣向周寶送去細粉。
周寶十分惱怒,把高骈送來的細粉扔在地上怒罵高骈:“有呂用之在你身邊,日後結果怎樣還難以預料!”揚州連續幾年鬧饑荒,城内被餓死的人每天都有幾千,店市冷落,災害經常出現,高骈把罪過都加在周寶身上。
[10]山南西道節度使楊守亮忌利州刺史王建骁勇,屢召之;建懼,不往。
前龍州司倉周癢說建曰:“唐祚将終,蕃鎮互相吞噬,皆無雄才遠略,不能戡濟多難。
公勇而有謀,得士卒心,立大功者非公而誰!然葭萌四戰之地,難以久安。
阆州地僻人富,楊茂實,陳、田之腹心,修職貢,若表其罪,興兵讨之,可不戰而擒也。
”建從之,召募溪洞酋豪,有衆八千,沿嘉陵江而下,襲阆州,逐其刺史楊茂實而據之,自稱防禦使,招納亡命,軍勢益盛,守亮不能制。
[10]山南西道節度使楊守亮嫉妒利州刺史王建的勇一猛果敢,多次召令王建前往他的鎮所。
王建擔心被楊守視謀害,始終不去。
原龍州司倉周癢規勸王建說:“大唐王朝将要完結,現在藩鎮之間相互吞并,但都沒有雄才大略,不能夠平定拯救這個多災多難的天下。
你勇敢又有智謀,深得士卒擁護,建功立業的人除了你還有誰呢!但是利州這個地方是軍事要地争戰最多,難以長久安定。
阆州偏僻人民富有,刺史楊茂實,是陳敬、田令孜的心腹,不服朝廷管轄,不納稅貢,如果進呈表章列舉他的罪狀,發動軍隊進行讨伐,可以一交戰就把他擒獲。
”王建采納了癢的意見,召請河溝山洞間的部落首領,聚集八千人,沿着嘉陵江而下,襲擊阆州,趕走阆州刺史楊茂實,攻占其地。
王建自稱防禦使,招收接納四處逃亡的人們,軍隊的勢力更加盛大起來,楊守亮已不能控制他了。
部将張虔裕說建曰:“公乘天子微弱,專據方州,若唐室複興,公無種矣。
宜遣使奉表天子,杖大義以行師,蔑不濟矣。
”部将綦毋谏複說建養士一愛一民以觀天下之變。
建從之。
癢、虔裕、谏,皆許州人也。
王建的屬下将領張虔裕勸誡他說:“你乘着天子的勢力還微弱,獨自戰據一方,如果唐朝皇室重新興盛起來,你就要遭受滅族之災。
你應該派遣使臣向皇帝進呈表章,以大義統率軍隊,沒有不能戰勝的。
”手下将領綦毋谏也規勸王建,叫他招養人才一愛一護百姓,靜觀天下的變化。
王建都聽從了這些勸誡。
周癢、張虔裕、綦毋谏三個人,都是許州人。
初,建與東川節度使顧彥朗俱在神策軍,同讨賊;建既據阆州,彥朗畏其侵暴,數遣使問遺,饋以軍食,建由是不犯東川。
當初,王建與東川節度使顧彥朗都在神策軍,一同讨賊伐賊寇;王建占據了阆州之後,顧彥朗害怕王建侵擾暴掠,多次派出使者前往問候和贈送禮物,送難王建軍需糧食,因此王建沒有進犯東川顧彥朗的地盤。
[11]初,周寶聞淮南****鎮遏使徐約兵一精一,誘之使周蘇州。
[11]起初,周寶聽說淮南****鎮遏使徐約的軍隊一精一壯,便引一誘他去攻打蘇州。