《資治通鑒》白話版·唐紀七十 僖宗惠聖恭定孝皇帝中之上廣明元

關燈
鳳翔節度史鄭畋谒上于道次,請車駕留鳳翔。

    上曰:“朕不欲密遜巨寇,且幸興元,征兵以圖收複。

    卿東捍賊鋒,西撫諸蕃,糾合鄰道,勉建大勳。

    ”畋曰:“道路梗澀,奏報難通,請得便宜從事。

    ”許之。

    戊子,上至婿水,诏未勖、楊師立、陳敬,谕以京城不守,且幸興元,若賊勢猶盛,将幸成都,宜豫為備拟。

     [10]唐僖宗向駱谷奔逃,鳳翔節度使鄭畋于道旁拜谒,請求唐僖宗的車駕留在鳳翔。

    唐僖宗對鄭畋說:“朕不願距強大的賊寇太近,暫且到興元,征發天下兵以圖收複京師。

    你留在這裡東拒賊軍的兵鋒,西向招撫諸蕃族,糾合鄰道的軍隊,盡最大努力建立豐功偉業。

    ”鄭畋回奏說:“這一帶道路堵塞,有事向陛下上奏報告難以通達,請求給我便宜從事的權力。

    ”唐僖宗當即表示同意。

    戊子(初九),唐僖宗奔至婿水,頒下诏書給牛勖、楊師立、陳敬,告谕京城已為黃巢賊寇攻陷,皇帝車駕暫時留居興元,如果黃巢賊軍勢力仍然強盛,車駕将行幸成都,請他們預先作好迎駕的準備。

     庚寅,黃巢殺唐宗室在長安者無遺類。

    辛卯,巢始入宮。

    壬辰,巢即皇帝位于含元殿,畫皂缯為衮衣,擊戰鼓數百以代金石之樂。

    登丹鳳樓,下赦書;國号大齊,改元金統。

    謂廣明之号,去唐下一體而著黃家日月,以為己符瑞。

    唐官三品以上悉停任,四品以下位如故。

    以妻曹氏為皇後。

    以尚讓為太尉兼中書令,趙璋兼侍中,崔、楊希古并同平章事,孟楷、蓋洪為左右仆射、知左右軍事,費傳古為樞密使。

    以太常博士皮日休為翰林學士。

    ,之子也,時罷浙東觀察使,在長安,巢得而相之。

     庚寅(十一日),黃巢将留在長安的唐朝宗室全部殺光,一個不剩。

    在黑色絲織物上作畫,辛卯(十二日),黃巢始入居禁宮。

    壬辰(十三日),黃巢稱帝,在含元殿即皇帝位,作天子禮服,敲響數百隻戰鼓替代金石音樂,作為登基之禮。

    黃巢登上丹鳳樓,頒下赦書:定國号為大齊,改年号為金統。

    宣稱當朝年号明是“唐”字去“”而留“廣”,“廣”字加“黃”字為“”,再将日、月合并為“明”字,指的是黃家日月,認為這正是自己将當皇帝的符瑞。

    黃巢又發布命令,凡唐朝三品以上官員全部停任,四品以下官員保留官位如故。

    又冊立其妻子曹氏為皇後。

    任命尚讓為太尉兼中書令,趙璋為兼侍中,崔、楊希古并為同平章事,孟楷、蓋洪為左右仆射、知左右軍事,費傳古為樞密使。

    又任命太常博士皮日休為翰林學士。

    崔即崔的兒子,當時正罷去浙東觀察使的官職,居住在長安,被黃巢俘獲而任為宰相。

     諸葛爽以代北行營兵屯栎陽,黃巢将砀山朱溫屯東渭橋,巢使溫誘說之,爽遂降于巢。

    溫少孤貧,與兄昱、存随母王氏依蕭縣劉崇家,崇數笞辱之,崇母獨憐之,戒家人曰:“朱三非常人也,汝曹善遇之。

    ”巢以諸葛爽為河陽節度使,爽赴鎮,羅元杲發兵拒之,士卒皆棄甲迎爽,元杲逃奔行在。

     唐将諸葛爽率領代北行營的軍隊屯駐于栎陽,黃巢部下大将砀山人朱溫率軍駐紮在東渭橋,黃巢讓朱溫遊說誘降諸葛爽,于是諸葛爽向黃巢投降。

    朱溫年少時失去父親且貧困,與哥哥朱昱、朱存随母親王氏依靠蕭縣劉崇家為生,劉崇多次鞭笞污辱朱溫,隻有劉崇的母親可憐朱溫,并告誡自家人說:“朱三不是平常人,你們要好好對待他。

    ”諸葛爽既降于黃巢,被黃巢任命為河陽節度使,當諸葛爽回到河陽之時,将軍羅元杲調軍隊抗拒,但羅元杲部下士卒都抛棄兵器迎接諸葛爽,羅元杲無奈,隻好逃奔唐僖宗的所在行營。

     [11]鄭畋還鳳翔,召将佐議拒賊,皆曰:“賊勢方熾,宜且從容以俟兵集,乃圖收複。

    ”畋曰:“諸君勸畋臣賊乎!”因悶絕仆地,傷其面,自午至明旦,尚未能言。

    會巢使者以赦書至,監軍袁敬柔與将佐序立宣示,代畋草表署名以謝巢。

    監軍與巢使者宴,樂奏,将佐以下皆哭;使者怪之,幕客孫儲曰:以相公風痹不能來,故悲耳。

    ”民間聞者無不泣。

    畋聞之曰:“吾固知人心尚未厭唐,賊授首無日矣!”乃刺指血為表,遣所親間道詣行在,召将佐谕以逆順,皆聽命,複刺血與盟,然後完城塹,繕器械,訓士卒,密約鄰道合兵讨賊,鄰道皆許諾發兵,會于鳳翔。

    時禁兵分鎮關中尚數萬,聞天子幸蜀,無所歸,畋使人招之,皆往從畋,畋分财以結其心,軍勢大振。

     [11]唐鳳翔節度使鄭畋回到鳳翔,召集部下将佐議論抗拒黃巢軍,部将們都聲稱:“黃巢賊衆的勢力正強盛,應該緩慢地做好準備,等待各路軍隊聚集後,再圖收複京師。

    ”鄭畋失望地說:“你們是否要勸我投降賊寇呢!”并因氣憤而昏倒在地,被磚瓦碰傷臉部,從中午一直到第二天早上,都不能言語。

    恰巧黃巢派使者帶着赦免諸軍的赦書趕到,監軍袁敬柔與衆将佐對黃巢使者畢恭畢敬,并草寫降書宣示于衆,代鄭畋署名,對黃巢的赦免表示感謝。

    監軍袁敬柔為黃巢所派使者舉行宴會,音樂奏起,将佐以下兵卒都失聲痛哭;使者感到奇怪,節度使府幕客孫儲解釋說:“由于軍府相公鄭畋因病不能來參加宴會,所以大家感到悲痛。

    ”民間百姓聞知後無不流淚。

    鄭畋得知這些情況後說:“我為此知道天下人心尚未對大唐王朝感到厭惡,黃巢賊身首異地指日可待了!”于是刺破手指,用血書寫表文,派遣自己親信的人走小路趕到唐僖宗的行營,以表忠心。

    又召集部下将佐都谕以逆順忠義的道理,部下官兵都表示願意聽命,再刺血與大家盟誓,然後将鳳翔的城牆壕塹修複完好,将兵器軍械修複完善,訓練士卒,并秘密地約請鄰道合兵攻讨黃巢,鄰道也都許諾願意發兵,一齊到鳳翔會合。

    當時神策軍八鎮兵分别坐鎮于關中的還有數萬人,聽說唐僖宗逃往西蜀,一時無所歸從,鄭畋派人往各軍招撫,諸軍都赴鳳翔聽從鄭畋的調遣,鄭畋于是将财産分給諸軍,以連結諸軍的心,于是軍勢大振。

     [12]丁酉,車駕至興元,诏諸道各出全軍收複京師。

     [12]丁酉(十八日),唐僖宗的車駕來到興元,即向天下諸道頒發诏書,命令各道調發全軍收複京師。

     [13]己亥,黃巢下令,百官詣趙璋第投名銜者,複其官。

    豆盧、崔沆及左仆射于琮、右仆射劉邺、太子少師裴谂、禦史中丞趙、刑部侍郎李、京兆尹李湯扈從不及,匿民間,巢搜獲,皆殺之。

    廣德公主曰:“我唐室之女,誓與于仆射俱死!”執賊刃不置,賊并殺之。

    發盧攜一屍一,戮之于市。

    将作監鄭綦、庫部郎中鄭系義不臣賊,舉家自一殺。

    左金吾大将軍張直方雖臣于巢,多納亡命,匿公卿于複壁;巢殺之。

     [13]己亥(二十日),黃巢頒布命令:唐朝百官到大齊宰相趙璋的宅第投報官位姓名者,可以恢複其官位。

    唐宰相豆盧、崔沆以及左仆射于琮、右仆射劉邺、太子少師裴谂、禦史中丞趙、刑部侍郎李、京兆尹李湯由于來不及跟從唐僖宗出逃,留在長安,躲藏在民間,被黃巢軍搜獲,全部被殺死。

    廣德公主說:“我是唐帝室之女,誓與于仆射同死!”抓住行刑隊的刀不放手,被黃巢軍一并殺死。

    黃巢軍又發掘盧攜的墳墓,将他的一屍一體放于街市砍殺。

    唐将作監鄭綦、庫部郎中鄭系堅守臣節,不肯向黃巢軍投誠,全家自一殺。

    唐左金吾大将軍張直方雖然投降于黃巢,但收容許多亡命之徒,将唐公卿大臣藏于私宅複壁中,被黃巢處死。

     [14]初,樞密使楊複恭薦處士河間張浚,拜太常博士,遷度支員外郎。

    黃巢一逼一十潼關,浚避亂商山。

    上幸興元,道中無供頓,漢陰令李康以騾負糗糧數百馱獻之,從行軍士始得食。

    上問康:“卿為縣令,何能如是?”對曰:“臣不及此,乃張浚員外教臣。

    ”上召浚詣行在,拜兵部郎中。

     [14]起初,唐樞密使楊複恭向唐舍宗薦舉處士河間人張浚,唐僖宗拜張浚為太常博士,不久遷官為度支員外郎。

    黃巢率大軍進一逼一十潼關,張浚避亂于商山。

    唐僖宗逃往興元,一路上沒有人供給糧食,漢陰縣令李康用騾子運糧數百馱獻給行營,随從逃亡的軍士才有飯吃。

    唐僖宗問李康:“你官僅至縣令,怎麼能想到這些?”李康回答說:“我實在想不到,是張浚員外教我這樣幹的。

    ”唐僖宗于是召張浚到行營,拜為兵部郎中。

     [15]義武節度使王處存聞長安失守,号哭累日,不俟诏命,舉軍入援,遣二千人間道詣興元衛車駕。

     [15]唐義武節度使王處存聽說長安失守,痛哭了好幾天,不等收到诏令,就派軍隊入援,調遣軍隊二千人走小道到達興元,以護衛唐僖宗的車駕。

     [16]黃巢遣使調發河中,前後數百人,吏民不勝其苦。

    王重榮謂衆曰:“始吾屈節以纾軍府之患,今調财不已,又将征兵,吾亡無日矣!不如發兵拒之。

    ”衆皆以為然,乃悉驅巢使者殺之。

    巢遣其将朱溫自同州,弟黃邺自華州,合兵擊河中,重榮與戰,大破之,獲糧仗四十餘船,遣使與王處存結盟,引兵營于渭北。

     [16]黃巢派遣使者到河中調發兵糧,使者前後達數百人,河中吏民無法負擔,苦不堪言。

    王重榮于是對部衆說:“起初我屈節事賊,是想緩解軍府的急患,如今黃巢來調财不已,又要征調士兵,我們早晚要死于他手,不如發兵抗拒黃巢。

    ”部衆都認為應加以抗拒,于是将黃巢派來的使節全部處死。

    黃巢派遣部将朱溫從同州發兵,弟黃邺從華州發兵,兩軍會合進攻河中,王重榮出兵拒戰,大破黃巢軍,繳獲糧食兵仗四十多船,又派遣使者與唐義武節度使王處存結盟,率領軍隊到渭北紮營。

     [17]陳敬車駕出幸,遣步騎三千奉迎,表請幸成都。

    時從兵浸多,興元儲不豐,田令孜亦勸上;上從之。

     [17]唐西川節度使陳敬聞知僖宗的車駕出幸興元,派遣步兵和騎兵三千人來奉迎,上表請唐僖宗往成都暫住。

    當時随從車駕的軍隊漸漸增多,興元的儲糧不多,田令孜也勸唐僖宗出幸成都。

    唐僖宗表示同意。

     中和元年(辛醜、881) 中和元年(辛醜,公元881年) [1]春,正月,車駕發興元。

    加牛勖同平章事。

    陳敬以扈從之人驕縱難制,有内園小兒先至成都,遊于行宮,笑曰:“人言西川是蠻,今日觀之,亦不惡!”敬執而杖殺之,由是衆皆肅然。

    敬迎谒于鹿頭關。

    辛未,上至綿州,東川節度使楊師立谒見。

    壬申,以兵部侍郎、判度支蕭遘同平章事。

     [1]春季,正月,唐僖宗的車駕自興元出發。

    頒布命令加牛勖為同平章事。

    陳敬感到唐僖宗的扈從人員驕橫而難以控制,有一長安禁宮内園中的小兒先期到達成都,在行宮遊蕩,笑着說:“人們說西川人是蠻人,今天看來,也不算惡!”陳敬将他逮捕并亂棒打死,于是扈從人員都肅然遵紀。

    陳敬趕到鹿頭關迎接唐僖宗。

    辛未(二十二日),唐僖宗到達綿州,東川節度使楊師立來拜谒。

    壬申(二十三日),唐僖宗任命兵部侍郎、判度支蕭遘為同平章事。

     [2]鄭畋約前期方節度使唐弘夫、泾原節度使程宗楚同讨黃巢。

    巢遣其将王晖赍诏召畋,畋斬之,遣其子凝績詣行在,凝績追及上于漢州。

     [2]唐鳳翔節度使鄭畋約請前朔方節度使唐弘夫、泾原節度使程宗楚共讨黃巢。

    黃巢派遣部将王晖捧着诏書來招降鄭畋,被鄭畋斬首。

    鄭畋又派遣其兒子鄭凝績到行營,鄭凝績趕到漢州追上唐僖宗的車駕。

     [3]丁醜,車駕至成都,館于府舍。

     [3]丁醜(二十八日),唐僖宗的車駕到達成都,在節度使府舍安歇。

     [4]上遣使趣高骈讨黃巢,道路相望,骈終不出兵。

    上至蜀,猶冀骈立功,诏骈巡内刺史及諸将有功者,自監察至常侍,聽以墨敕除訖奏聞。

     [4]唐僖宗派遣使者往淮南節度使高骈處催促他出兵讨伐黃巢,使者往來于道路,前後相望,但高骈始終不肯奉命出兵。

    唐僖宗來到成都,仍然寄希望于高骈能讨賊立功,頒下诏書給高骈,凡其巡轄境内的刺史及諸将領讨賊有功者,可用墨敕給予自監察禦史到散騎常侍的官爵,先任命然後再向朝廷奏報。

     [5]裴澈自賊中奔詣行在。

    時百官未集,乏人草制,右拾遺樂朋龜谒田令孜而拜之,由是擢為翰林學士。

    張浚先亦拜令孜。

    令孜嘗召宰相及朝貴飲酒,浚恥于衆中拜令孜,乃先谒令孜謝酒。

    及賓客畢集,令孜言曰:“令孜與張郎中清濁異流,嘗蒙中外,既慮玷辱,何憚改更,今日于隐處謝酒則又不可。

    ”浚慚懼無所容。

     [5]裴澈從黃巢賊衆中逃奔到成都朝廷。

    當時朝廷百官未能會集,缺乏草寫诏制的人才,右拾遺樂朋龜面見田令孜并下拜,于是被提拔為翰林學士。

    張浚起先也曾向田令孜下拜。

    田令孜曾經召集宰相及宦官權貴們一起飲酒,張浚感到在大庭廣衆面前向宦官田令孜下拜是件恥辱的事,于是在宴會前先拜見田令孜謝酒,及賓客全部來齊之時,田令孜說:“我田令孜與張郎中分屬内外朝,清濁異流,今天共同敬酒,的确是愉快的事,朝官如果顧慮和宦官一起飲酒玷辱了身份,又何必要改時間于宴會前來謝酒呢?今天張郎中于隐蔽之處向我謝酒,這怎麼可能以呢?”一番話說得張浚又慚愧又恐懼,滿臉通紅,無地自容。

     [6]二月,乙卯朔,以太子少師王铎守司徒兼門下侍郎、同平章事。

     [6]二月,乙卯朔(初一),唐僖宗任命太子少師王铎守司徒兼門下侍郎、同平章事。

     [7]丙申,加鄭畋同平章事。

     [7]丙申(十八日),加給鄭畋同平章事的官銜。

     [8]加淮南節度使高骈東面都統,加河東節度使鄭從谠兼侍中,依前行營招讨使。

    代北監軍陳景思帥沙陀酋長李友金及薩葛、安慶、吐谷渾諸部入援京師。

    至绛州,将濟河;绛州刺史瞿稹,亦沙陀也,謂景思曰:“賊勢方盛,未可輕進,不若且還代北募兵。

    ”遂與景思俱還雁門。

     [8]加淮南節度使高骈東面都統官銜,加河東節度使鄭從谠兼侍中,先前所任行營招讨使依舊充任。

    唐代北監軍陳景思率領沙陀族酋長李友金以及由薩葛、安慶、吐谷渾等部族人組成的軍隊向關中進發,入援京師。

    行至绛州,将要渡過黃河;绛州刺史翟稹也是沙陀族人,對陳景思說:“黃巢賊衆勢頭正盛,你我所率軍隊兵員太少,不可輕易前進,不如暫且回到代北去召募兵員。

    ”于是瞿稹會同陳景思一同回到雁門。

     [9]以樞密使楊複為光京西南面行營都監。

     [9]唐僖宗任命樞密使楊複光為京西南面行營都監。

     [10]黃巢以朱溫為東南面行營都虞候,将兵攻鄧州;三月,辛亥,陷之,執刺史趙戒,因戍鄧州以扼荊、襄。

     [10]黃巢任命朱溫為東南面行營都虞候,率領軍隊進攻鄧州;三月,辛亥(初三),朱溫攻陷鄧州,活捉鄧州刺史趙戒,于是率軍戍守鄧州,以控扼荊州、襄州地區。

     [11]壬子,加陳敬同平章事。

    甲寅,敬奏遣左黃頭軍使李铤将兵擊黃巢。

     [11]壬子(初四),唐僖宗加給陳敬同平章事的官銜。

    甲寅(初六),陳敬奏告唐僖宗,派遣左黃頭軍使李铤率領西川黃頭軍襲擊黃巢軍。

     [12]辛酉,以鄭畋為京城四面諸軍行營都統。

    賜畋诏:“凡蕃、漢将士赴難有功者,并聽以墨敕除官。

    ”畋奏以泾原節度使程宗楚為副都統,前朔方節度使唐弘夫為行軍司馬。

    黃巢遣其将尚讓、王播帥衆五萬寇鳳翔,畋使弘夫伏兵要害,自以兵數千,多張旗幟,疏陳于高岡。

    賊以畋書生,輕之,鼓行而前,無複行伍,伏發,賊大敗于龍尾陂,斬首二萬餘級,伏一屍一數十裡。

     [12]辛酉(十三日),唐僖宗任命鄭畋為京城四面諸軍行營都統。

    又賜給鄭畋诏書:“凡是我軍隊不管是蕃族,還是漢族的将士赴難讨賊有功者,都可以用墨敕先賞給他們官職。

    ”鄭畋上奏,請以泾原節度使程宗楚為副都統,并請任前朔方節度使唐弘夫為行軍司馬。

    這時,黃巢派遣其部将尚讓、王播率領兵衆五萬餘人進攻鳳翔,鄭畋布置唐弘夫在長安至鳳翔路上的要害之處設下伏兵,自己率數千軍隊,舉着許多旗幟,疏疏拉拉地于山崗高處布陣。

    黃巢軍認為鄭畋是一介書生,對他相當輕視,敲着戰鼓蜂湧而進,軍隊沒有隊形,向前亂沖亂殺,一時唐伏兵四起,黃巢軍大敗于龍尾陂,被斬首者達二萬餘級,伏卧于地的一屍一體長達數十裡。

     [13]有書尚書省門為詩以嘲賊者,尚讓怒,應在省辟級門卒,悉抉目倒懸之;大索城中能為詩者,盡殺之,識字者給賤役,凡殺三千餘人。