《資治通鑒》白話版·唐紀六十八 懿宗昭聖恭惠孝皇帝下鹹通十一
關燈
小
中
大
[15]以韓簡為魏博留後。
[15]朝廷任命韓簡為魏博留後。
[16]商州刺史王樞以軍州空窘,減折錢,民相帥以白梃毆之,又毆殺官吏二人。
朝廷更除刺史李诰到官,收捕民李叔汶等三十餘人,斬之。
[16]商州刺史王樞因軍府庫和州府庫均相當空虛,下令減少唐德宗以來形成的以稅物折錢,使輸米粟的折錢,讓民戶交已升值的錢納稅,引起民變。
農民相率以鐵棍毆打收稅錢的官吏,并打死官吏二人。
朝廷改任李诰為商州刺史,李诰上任後即逮捕起事的農民李叔汶等三十餘人,将他們全部斬首。
[17]初,回鹘屢求冊命,诏遣冊立使郗宗莒詣其國。
會回鹘為吐谷渾、末所破,逃遁不知所之,诏宗莒以玉冊、國信授靈鹽節度使唐弘夫掌之,還京師。
[17]起初,回鹘屢屢請求唐朝給予冊命,于是唐僖宗下诏派遣冊立使郗宗莒來到回鹘。
恰值回鹘被吐谷渾、吐蕃末部攻破,其可汗酋領不知逃往何處,于是唐僖宗诏命郗宗莒将玉冊、國印交給唐靈鹽節度使唐弘夫收掌,并命郗宗莒回到京師。
[18]上年少,政在臣下,南牙、北司互相矛盾。
自懿宗以來,奢侈日甚,用兵不息。
賦斂愈急。
關東連年水旱,州縣不以實聞,上下相蒙,百姓流殍,無所控訴,相聚為盜,所在蜂起。
州縣兵少,加以承平日久,人不習戰,每與盜遇,官軍多敗。
是歲,濮州人王仙芝始聚衆數千,起于長垣。
[18]唐僖宗年齡尚小,軍國大政多聽從臣下,南衙朝官和北司宦官為争權互相攻擊,矛盾很深。
自從唐懿宗以來,奢侈之費一日甚過一日,加上用兵不息,加給人民的賦稅也愈益急迫。
潼關以東地區連年水旱災害,州縣官吏不以實情上報朝廷,上下蒙騙,百姓卻大批餓死,處于水深火熱中的農民無處控訴,隻好相聚為盜,以求生路,于是到處盜賊成群,猶如蜂起雲湧。
唐地方州縣的兵員很少,加上過了很長一段時間的太平日子,一般人也久不習慣于戰陣,每次遭遇盜賊,官軍多半被打敗。
這一年,濮州人王仙芝開始聚衆數千人,在長垣縣起事。
二年(乙未、875) 二年(乙未,公元875年) [1]春,正月,丙戌,以高骈為西川節度使。
[1]春季,正月,丙戌(初二),朝廷任命高骈為西川節度使。
[2]辛巳,上祀圜丘;赦天下。
[2]辛巳(疑誤,或二月二十七日)唐僖宗在圓丘祭天;大赦天下。
[3]高骈于劍州,先遣使走馬開成都門。
或曰:“蠻寇一逼一十近成都,相公尚遠,萬一突,奈何?”骈曰:“吾在交趾破蠻二十萬衆,蠻聞我來,逃竄不暇,何敢辄犯成都!今春氣向暖,數十萬人蘊積城中,生死共處,污穢郁蒸,将成疠疫,不可緩也!”使者至成都,開城縱民出,各複常業,乘城者皆下城解甲;民大悅。
蠻方攻雅州,聞之,遣使請和,引兵去。
骈又奏:“南蠻小醜,易以枝梧。
今西川新舊兵已多,所發長武、坊、河東兵,徒有勞費,并乞勒還。
”敕止河東兵而已。
[3]高骈來到劍州,先派遣使者騎馬讓成都打開諸城門,有人聲稱:“南诏蠻寇已一逼一十近成都,高相公距成都尚很遠,萬一出現意外,将如何是好?”高骈回答說:“我在交趾大破蠻軍二十萬衆,蠻軍聽說我來了,逃竄都來不及,如何敢在這時侵犯成都!目前春季氣候轉暖,數十萬軍民擁擠在城中,雖生死共處,但污穢郁積,恐怕發生疾疫,這就更難辦了。
請傳我命令,開城門切不可緩!”使者趕到成都,打開諸城門縱士民出城使他們各自恢複日常産業,守城的軍人也都下城解去兵甲,一時士民歡一悅,緊張的情緒一下子放松了。
南诏蠻軍正進攻雅州,聽到高骈到來,成都解除戒備,也遣使向唐軍請和,引兵歸國。
高骈因此又上奏朝廷:“南蠻小醜,很容易對付。
目前西川新兵、舊兵已很多,原先征發來赴援的長武、坊、河東軍隊自遠道來赴,隻是徒然耗費軍饷,請求讓這些軍隊歸還原處。
”朝廷得到高骈奏文後,隻是下令河東兵歸鎮而已。
[4]上之為普王也,小馬坊使田令孜有一寵一,及即位,使知樞密,遂擢為中尉。
上時年十四,專事遊戲,政事一委令孜,呼為“阿父”。
令孜頗讀書,多巧數,招權納賄,除官及賜绯紫皆不關白于上。
每見,常自備果食兩盤,與上相對飲啖,從容良久而退。
上與内園小兒狎昵,賞賜樂工、伎兒,所費動以萬計,府藏空竭。
令孜說上籍兩市商旅寶貨悉輸内庫,有陳訴者,付京兆杖殺之;宰相以下,鉗口莫敢言。
[4]唐僖宗為普王時,宦官小馬坊使田令孜受到一寵一愛一,至登上皇帝位,任命田令孜知樞密使,這時更提升為掌禁兵的神策軍中尉。
當時僖宗才十四歲,特别喜歡遊戲玩樂,軍國政事一概委交田令孜辦,稱呼田令孜為“阿父”。
田令孜頗讀過一些書,很有心計巧思,招緻權一柄一,收納賄賂,任命官吏并賜給官吏绯衣、紫衣均不請示僖宗。
每次與唐僖宗相見,總是準備水果食物兩盤,與僖宗一起邊吃邊飲酒,二人相對慢飲,從從容容,許久田令孜才退。
唐僖宗與禁中内園小兒親一昵戲狎,給陪他玩耍的樂工、伎兒的賞賜動不動就以萬計,以緻内府庫藏空竭。
田令孜又給僖宗出主意,令籍沒長安東西兩市商旅的寶貨,全部收歸内庫,有誰敢陳訴,即行逮捕,交付京兆府用亂棍打死。
自宰相以下滿朝大臣對此事誰也不敢上言勸谏,猶如鐵鉗鉗住了口,都不敢發言。
[5]高骈至成都,明日,發步騎五千追南诏,至大渡河,殺獲甚衆,擒其酋長數十人,至成都,斬之。
修複邛崃關、大渡河諸城栅,又築城于戎州馬湖鎮,号平夷軍,又築城于沐源川,皆蠻入蜀之要路也,各置兵數千戍之。
自是蠻不複入寇。
骈召黃景複,責以大渡河失守,腰斬之。
骈又奏請自将本管及天平、昭義、義成等軍共六萬人擊南诏,诏不許。
[5]高骈到達成都,第二天即調發步兵和騎兵五千人追擊南诏軍隊,至大渡河,俘獲和殺死南诏軍人很多,并擒獲南诏酋長幾十人,送至成都斬首。
高骈又下令修複邛崃關和大渡河諸城堡、栅寨,并于戎州馬湖鎮築城,号為平夷軍,又于沐源川築城,這些城堡都是南诏入蜀的要路,每個城堡和栅寨均各置數千士兵戍守。
此後南诏蠻軍不再敢侵犯蜀地。
高骈将黃景複召至西川節度使府,指責他在大渡河失守,處以腰斬。
高骈又上奏朝廷,請求親自率領西川兵馬及天平、昭義、義成等軍隊共六萬人進擊南诏,僖宗下诏不許。
先是,南诏督爽屢牒中書,辭語怨望,中書不答。
盧攜奏稱:“如此,則蠻益驕,謂唐無以答,宜數其十代受恩以責之。
然自中書發牒,則嫌于體敵,請賜高骈及嶺南西道節度使辛谠诏,使錄诏白,牒與之。
”從之。
先前,南诏督爽屢次向唐中書門下送牒文,牒文辭語怨望無禮,中書門下不予回答。
盧攜上奏稱:“倘若這樣不理不睬,南蠻必定越來越驕橫,以為唐廷無言以答,應該曆烽南诏十代受恩于唐,責備他們負義背恩。
然而由朝廷中書門下發牒文,又有将南蠻置與朝廷平起平坐的地位的嫌疑,請将诏文賜于高骈及嶺南西道節度使辛谠,讓他們抄錄诏文,以地方官的身份給南诏下牒文。
”唐僖宗遵從盧攜的建議。
[6]三月,以魏博留後韓簡為節度使。
[6]三月,朝廷正式任命魏博留後韓簡為魏博節度使。
[7]去歲,感化軍發兵指靈武防秋,會南诏寇西川,敕往救援。
蠻退,遣還;至鳳翔,不肯詣靈武,欲擅歸徐州。
内養王裕本、都将劉逢搜擒唱帥者胡雄等八人,斬之,衆然後定。
[7]去年,感化軍曾發兵往靈武防備北方,正值南诏入侵西川,唐僖宗即令他們往西川救援。
南蠻退兵後,将感化軍遣還,及至鳳翔,卻不肯往靈武防邊,企圖擅自返回徐州。
軍中宦官内養王裕本、都将劉逢将其中倡議鬧事的頭頭胡雄等八人逮捕斬首,才使這支軍隊安定下來。
[8]初,南诏圍成都,揚慶複以右職優給募突将以禦之,成都由是獲全。
及高骈至,悉令納牒。
又托以蜀中屢遭蠻寇,人未複業,停其禀給,突将皆忿怨。
骈好妖術,每發兵追蠻,皆夜張旗立隊,對将士焚紙畫人馬,散小豆,曰:“蜀兵懦怯,今遣玄女神兵前行。
”軍中壯士皆恥之。
又索阖境官有出于胥吏者,皆停之。
令民間皆用足陌錢,陌不足者皆執之,劾以行賂,取與皆死。
刑罰嚴酷,由是蜀人皆不悅。
[8]起初,南诏軍隊圍困成都時,楊慶複用軍職和優厚的俸給招募突将抵禦蠻軍,使成都獲得安全。
高骈來到成都後,命令突将們職牒全部交至軍府,又托言稱蜀中因屢遭南蠻侵犯,百姓尚未恢複産業,将突将的俸給停發,突将都異常怨憤。
高骈喜好妖術,每當調發軍隊追南蠻時,都要于夜晚張開旗幟,排列隊形,對着将士焚燒紙畫的人和馬,并散發小豆,說道:“蜀中士兵懦弱膽怯,今天我要派遣玄女神兵在前面行進。
”成都軍中的壯士聽後都感到恥辱。
高骈又搜索境内官員中出身于胥吏者,全部停官。
又命令民間均使用足陌錢進行交易,錢不足百的人都要被逮捕,以行一賄罪受審劾,全部處以死刑。
由于刑罰嚴厲殘酷,蜀中百姓均感不安。
夏,四月,突将作亂,大噪突入府廷;骈走匿于廁間,突将索之,不獲。
天平都将張傑帥所部數百人被甲入府擊突将,突将撤牙前儀注兵仗,無者奮梃揮拳,乘怒氣力鬥,天平軍不能敵,走歸營。
突将追之,營門閉,不得入。
監軍使人招谕,許以複職名禀給,久之,乃肯還營。
天平軍複開門出,為追逐之勢;至城北,時方修場,役者數百人,天平軍悉取其首,還,詣府,雲“已誅亂者”。
骈出見之,厚以金帛賞之。
明日,榜謝突将,悉還其職名、衣糧。
自是日令諸道将士從已來者更直府中,嚴兵自衛。
夏季,四月,成都突将起事作亂,大喊大叫攻入節度使府廷;高骈逃走藏于廁所裡,突将搜索未獲。
天平都将張傑率領所部兵幾百人披甲入節度使府向突将進攻,突将将節度使府衙前的兵仗儀衛撤下來進行抵抗,無兵器者就揮舞木棍,有的揮拳戰鬥,他們乘着滿腹怒氣奮鬥拼殺,天平軍抵擋不住,敗走歸營。
突将追至天平軍營,由于營門緊閉而不得進入。
宦官監軍派人出來招谕突将,許以恢複軍職和禀給,許久,突将才肯還歸本營。
天平軍見突将退走,開營門出擊,作出追逐突将的架勢;追至城北,正值有役夫數百人在修築球場,天平軍竟将這些役夫全部殺死,砍下首級,還至節度使府,宣稱已将作亂者誅盡。
高骈出來接見,給天平軍豐厚的金、帛作為獎賞。
第二天,揭榜告示突将,将所扣突将的職名與衣糧全部歸還。
自後,高骈日夜令随從自己入蜀的諸道将士在節度使府輪流值班,嚴兵以作自衛,以防備突将再行叛亂。
[9]加成德節度使王景崇兼侍中。
[9]朝廷加成德節度使王景崇官,使其兼任侍中。
[10]浙西狼山鎮遏使王郢等六十九人有戰功,節度使趙隐賞以職名而不給衣糧,郢等論訴不獲,遂劫庫兵作亂,行收一黨一衆近萬人,攻陷蘇、常,乘舟往來,泛江入海,轉掠二浙,南及福建,大為人患。
[10]浙西狼山鎮遏使王郢等六十九人因作戰而立有戰功,浙西節度使趙隐僅賞給他們空頭職名,卻不賞給衣服糧食,王郢等人不服,上訴論理而未得結果,于是搶劫府庫兵器進行叛亂,招收到一黨一徒近萬人,攻陷蘇州、常州,亂軍乘船往來于長江大海之中,轉而剽掠浙東和淅西,最南及于福建,成為這一帶的大患。
[11]五月,以太傅、分司令狐同平章事,充鳳翔節度使。
[11]五月,唐僖宗任命太傅、分司東都為閑官的令狐以同平章事銜,充任鳳翔節度使。
[12]司空、同平章事蕭薨。
[12]司空、同平章事蕭去世。
[13]六月,以禦史大夫李蔚為中書侍郎、同平章事。
[13]六月,唐僖宗任命禦史大夫李蔚為中書侍郎、同平章事。
[14]辛未,高骈陰籍突将之名,使人夜掩捕之,圍其家,挑牆壞戶而入,老幼孕病,悉驅去殺之,嬰兒或撲于階,或擊于柱,流血成渠,号哭震天,死者數千人,夜,以車載一屍一投之于江。
有一婦人,臨刑,戟手大罵曰:“高骈!汝無故奪有功将士職名、衣糧,激成衆怒;幸而得免,不省已自咎,乃更以詐殺無辜近萬人,天地鬼神,豈容汝如此!我必訴汝于上帝,使汝他日舉家屠滅如我今日,冤抑污辱如我今日,驚憂惴恐如我今日!”言畢,拜天,怫然就戮。
久之,突将有自戍役歸者,骈複欲盡族之,有元從親吏王殷谏曰:“相公奉道,宜好生惡殺,此屬在外,初不同謀,若複誅之,則自危者多矣!”骈乃止。
[14]辛未(二十日),高骈暗中記下突将的姓名,派人乘夜逮捕突将,他們先将突将的家圍住,跳牆破戶入其宅,不管是老幼和孕婦病人,全都趕出去處死,有的嬰兒被撲殺于門階上,有的被在柱上撞死,一時流血成渠,哭喊之一聲震天,被殺死者達數千人。
夜晚,派人用車載以一屍一體投入江中。
有一位婦女臨刑時揮手大罵:“高骈!你無辜剝奪有功将士的職名和衣糧,激怒衆人攻打府廷,雖有幸得以免死,不但不反省自己的錯誤,反而用狡詐一奸一計濫殺近萬無辜士民,天地鬼神豈能容忍你如此作惡!我一定要到上天那裡控訴你,使你象我今日一樣舉家遭屠滅,象我今日一樣含冤受辱,象我今日一樣遭受驚憂!”說完後向天跪拜,從容就刑。
有的突将自戍役處歸來,高骈又想将他們舉族殺盡,有跟随高骈多年的親吏王殷勸谏說:“高相公既奉信道教,應尊重生命,厭惡殺人。
這些突将在外戍役,起初并沒有參與叛亂陰謀,如果将他們也誅殺,恐怕使人人自危,反而不利于軍府!”高骈覺得有理,這才停止屠一殺。
[15]王仙芝及其一黨一尚君長攻陷濮州、曹州,衆至數萬;天平節度使薛崇出兵擊之,為仙芝所敗。
[15]王仙芝及其一黨一羽尚君長率軍攻陷濮州、曹州,其隊伍發展至數萬人,唐天平軍節度使薛崇出兵讨伐,被王仙芝打敗。
冤句人黃巢亦聚衆數千人應仙芝。
巢少與仙芝皆以販私鹽為事,巢善騎射,喜任俠,粗涉書傳,屢舉進士不第,遂為盜,與仙芝攻剽州縣,橫行山東,民之困于重斂者争歸之,數月之間,從至數萬。
冤句人黃巢也聚集了數千人響應王仙芝。
黃巢少年時與王仙芝都以販私鹽為生,黃巢善于騎馬射箭,一性一格豪爽任俠,粗略地獵涉了史傳經書,但屢次參加進士科考試均未及第,于是成為盜賊,與王仙芝攻略州、縣,橫行于山東,農民在官府重斂下無以為生,于是争相投奔黃巢,幾個月内,隊伍即發展到數萬人。
[16]盧龍節度使張公素,一性一暴戾,不為軍士所附。
大将李茂勳,本回鹘阿布思之族,回鹘敗,降于張仲武;仲武使戍邊,屢有功,賜姓名。
納降軍使陳貢言者,幽之宿将,為軍士所信服,茂勳潛殺貢言,聲雲貢言,舉兵向薊;公素出戰而敗,奔京師。
茂勳入城,衆乃知非貢言也,不得已,推而立之,朝廷因以為留後。
[16]唐盧龍節度使張公素,一性一情兇狠殘暴,不為士卒所依附。
大将李茂勳本是回鹘阿布思的後裔,回鹘敗亡時,投降盧龍節度使張仲武,張仲武收下他,并讓他入軍籍戍邊,因屢立戰功,賜予他李茂勳的姓名。
納降軍使陳貢言是幽州的宿将,受到軍士們的信服,李茂勳暗中将陳貢言殺死,卻打着陳貢言的旗号舉兵攻薊州,張公素出戰失敗,逃奔京師,李茂勳進入幽州城,衆人這才知道并不是陳貢言,但不得已也隻好推李茂勳為主,朝廷因此任命李茂勳為盧龍軍留後。
[17]秋,七月,蝗自東而西,蔽日,所過赤地。
京兆尹楊知至奏“蝗入京畿,不食稼,皆抱荊棘而死。
”宰相皆賀。
[17]秋季,七月,蝗蟲自東飛到西邊,遮天蔽日,所過之地盡為赤地,草木五谷皆被吃盡。
京兆尹楊知至向唐僖宗上奏稱:“蝗蟲飛入京畿地區,不吃莊稼,全都抱着荊棘而死去。
”宰相們都來緻賀。
[18]八月,李茂勳為盧龍節度使。
[18]八月,朝廷正式任命李茂勳為盧龍節度使。
[19]九月,右補阙董禹谏上遊畋、乘驢擊毯;上賜金帛以褒之。
甯節度使李侃奏為假父華清宮使道雅求贈官,禹上疏論之,語頗侵宦官。
樞密使楊複恭等列訴于上,冬,十月,禹坐貶郴州司馬。
複恭,欽義之養孫也。
[19]九月,右補阙董禹上言谏唐僖宗施獵太過、乘驢擊球,僖宗賜給董禹金、帛,以示褒獎。
甯節度使李侃是已故宦官華清宮使道雅的義子,因而上奏僖宗為其義父求贈官,董禹又上疏對此事提出異論,其疏文有一些冒犯宦官的言語。
樞密使楊複恭等人在僖宗面前列舉訴說,冬季,十月,董禹因冒犯宦官被貶為郴
[15]朝廷任命韓簡為魏博留後。
[16]商州刺史王樞以軍州空窘,減折錢,民相帥以白梃毆之,又毆殺官吏二人。
朝廷更除刺史李诰到官,收捕民李叔汶等三十餘人,斬之。
[16]商州刺史王樞因軍府庫和州府庫均相當空虛,下令減少唐德宗以來形成的以稅物折錢,使輸米粟的折錢,讓民戶交已升值的錢納稅,引起民變。
農民相率以鐵棍毆打收稅錢的官吏,并打死官吏二人。
朝廷改任李诰為商州刺史,李诰上任後即逮捕起事的農民李叔汶等三十餘人,将他們全部斬首。
[17]初,回鹘屢求冊命,诏遣冊立使郗宗莒詣其國。
會回鹘為吐谷渾、末所破,逃遁不知所之,诏宗莒以玉冊、國信授靈鹽節度使唐弘夫掌之,還京師。
[17]起初,回鹘屢屢請求唐朝給予冊命,于是唐僖宗下诏派遣冊立使郗宗莒來到回鹘。
恰值回鹘被吐谷渾、吐蕃末部攻破,其可汗酋領不知逃往何處,于是唐僖宗诏命郗宗莒将玉冊、國印交給唐靈鹽節度使唐弘夫收掌,并命郗宗莒回到京師。
[18]上年少,政在臣下,南牙、北司互相矛盾。
自懿宗以來,奢侈日甚,用兵不息。
賦斂愈急。
關東連年水旱,州縣不以實聞,上下相蒙,百姓流殍,無所控訴,相聚為盜,所在蜂起。
州縣兵少,加以承平日久,人不習戰,每與盜遇,官軍多敗。
是歲,濮州人王仙芝始聚衆數千,起于長垣。
[18]唐僖宗年齡尚小,軍國大政多聽從臣下,南衙朝官和北司宦官為争權互相攻擊,矛盾很深。
自從唐懿宗以來,奢侈之費一日甚過一日,加上用兵不息,加給人民的賦稅也愈益急迫。
潼關以東地區連年水旱災害,州縣官吏不以實情上報朝廷,上下蒙騙,百姓卻大批餓死,處于水深火熱中的農民無處控訴,隻好相聚為盜,以求生路,于是到處盜賊成群,猶如蜂起雲湧。
唐地方州縣的兵員很少,加上過了很長一段時間的太平日子,一般人也久不習慣于戰陣,每次遭遇盜賊,官軍多半被打敗。
這一年,濮州人王仙芝開始聚衆數千人,在長垣縣起事。
二年(乙未、875) 二年(乙未,公元875年) [1]春,正月,丙戌,以高骈為西川節度使。
[1]春季,正月,丙戌(初二),朝廷任命高骈為西川節度使。
[2]辛巳,上祀圜丘;赦天下。
[2]辛巳(疑誤,或二月二十七日)唐僖宗在圓丘祭天;大赦天下。
[3]高骈于劍州,先遣使走馬開成都門。
或曰:“蠻寇一逼一十近成都,相公尚遠,萬一突,奈何?”骈曰:“吾在交趾破蠻二十萬衆,蠻聞我來,逃竄不暇,何敢辄犯成都!今春氣向暖,數十萬人蘊積城中,生死共處,污穢郁蒸,将成疠疫,不可緩也!”使者至成都,開城縱民出,各複常業,乘城者皆下城解甲;民大悅。
蠻方攻雅州,聞之,遣使請和,引兵去。
骈又奏:“南蠻小醜,易以枝梧。
今西川新舊兵已多,所發長武、坊、河東兵,徒有勞費,并乞勒還。
”敕止河東兵而已。
[3]高骈來到劍州,先派遣使者騎馬讓成都打開諸城門,有人聲稱:“南诏蠻寇已一逼一十近成都,高相公距成都尚很遠,萬一出現意外,将如何是好?”高骈回答說:“我在交趾大破蠻軍二十萬衆,蠻軍聽說我來了,逃竄都來不及,如何敢在這時侵犯成都!目前春季氣候轉暖,數十萬軍民擁擠在城中,雖生死共處,但污穢郁積,恐怕發生疾疫,這就更難辦了。
請傳我命令,開城門切不可緩!”使者趕到成都,打開諸城門縱士民出城使他們各自恢複日常産業,守城的軍人也都下城解去兵甲,一時士民歡一悅,緊張的情緒一下子放松了。
南诏蠻軍正進攻雅州,聽到高骈到來,成都解除戒備,也遣使向唐軍請和,引兵歸國。
高骈因此又上奏朝廷:“南蠻小醜,很容易對付。
目前西川新兵、舊兵已很多,原先征發來赴援的長武、坊、河東軍隊自遠道來赴,隻是徒然耗費軍饷,請求讓這些軍隊歸還原處。
”朝廷得到高骈奏文後,隻是下令河東兵歸鎮而已。
[4]上之為普王也,小馬坊使田令孜有一寵一,及即位,使知樞密,遂擢為中尉。
上時年十四,專事遊戲,政事一委令孜,呼為“阿父”。
令孜頗讀書,多巧數,招權納賄,除官及賜绯紫皆不關白于上。
每見,常自備果食兩盤,與上相對飲啖,從容良久而退。
上與内園小兒狎昵,賞賜樂工、伎兒,所費動以萬計,府藏空竭。
令孜說上籍兩市商旅寶貨悉輸内庫,有陳訴者,付京兆杖殺之;宰相以下,鉗口莫敢言。
[4]唐僖宗為普王時,宦官小馬坊使田令孜受到一寵一愛一,至登上皇帝位,任命田令孜知樞密使,這時更提升為掌禁兵的神策軍中尉。
當時僖宗才十四歲,特别喜歡遊戲玩樂,軍國政事一概委交田令孜辦,稱呼田令孜為“阿父”。
田令孜頗讀過一些書,很有心計巧思,招緻權一柄一,收納賄賂,任命官吏并賜給官吏绯衣、紫衣均不請示僖宗。
每次與唐僖宗相見,總是準備水果食物兩盤,與僖宗一起邊吃邊飲酒,二人相對慢飲,從從容容,許久田令孜才退。
唐僖宗與禁中内園小兒親一昵戲狎,給陪他玩耍的樂工、伎兒的賞賜動不動就以萬計,以緻内府庫藏空竭。
田令孜又給僖宗出主意,令籍沒長安東西兩市商旅的寶貨,全部收歸内庫,有誰敢陳訴,即行逮捕,交付京兆府用亂棍打死。
自宰相以下滿朝大臣對此事誰也不敢上言勸谏,猶如鐵鉗鉗住了口,都不敢發言。
[5]高骈至成都,明日,發步騎五千追南诏,至大渡河,殺獲甚衆,擒其酋長數十人,至成都,斬之。
修複邛崃關、大渡河諸城栅,又築城于戎州馬湖鎮,号平夷軍,又築城于沐源川,皆蠻入蜀之要路也,各置兵數千戍之。
自是蠻不複入寇。
骈召黃景複,責以大渡河失守,腰斬之。
骈又奏請自将本管及天平、昭義、義成等軍共六萬人擊南诏,诏不許。
[5]高骈到達成都,第二天即調發步兵和騎兵五千人追擊南诏軍隊,至大渡河,俘獲和殺死南诏軍人很多,并擒獲南诏酋長幾十人,送至成都斬首。
高骈又下令修複邛崃關和大渡河諸城堡、栅寨,并于戎州馬湖鎮築城,号為平夷軍,又于沐源川築城,這些城堡都是南诏入蜀的要路,每個城堡和栅寨均各置數千士兵戍守。
此後南诏蠻軍不再敢侵犯蜀地。
高骈将黃景複召至西川節度使府,指責他在大渡河失守,處以腰斬。
高骈又上奏朝廷,請求親自率領西川兵馬及天平、昭義、義成等軍隊共六萬人進擊南诏,僖宗下诏不許。
先是,南诏督爽屢牒中書,辭語怨望,中書不答。
盧攜奏稱:“如此,則蠻益驕,謂唐無以答,宜數其十代受恩以責之。
然自中書發牒,則嫌于體敵,請賜高骈及嶺南西道節度使辛谠诏,使錄诏白,牒與之。
”從之。
先前,南诏督爽屢次向唐中書門下送牒文,牒文辭語怨望無禮,中書門下不予回答。
盧攜上奏稱:“倘若這樣不理不睬,南蠻必定越來越驕橫,以為唐廷無言以答,應該曆烽南诏十代受恩于唐,責備他們負義背恩。
然而由朝廷中書門下發牒文,又有将南蠻置與朝廷平起平坐的地位的嫌疑,請将诏文賜于高骈及嶺南西道節度使辛谠,讓他們抄錄诏文,以地方官的身份給南诏下牒文。
”唐僖宗遵從盧攜的建議。
[6]三月,以魏博留後韓簡為節度使。
[6]三月,朝廷正式任命魏博留後韓簡為魏博節度使。
[7]去歲,感化軍發兵指靈武防秋,會南诏寇西川,敕往救援。
蠻退,遣還;至鳳翔,不肯詣靈武,欲擅歸徐州。
内養王裕本、都将劉逢搜擒唱帥者胡雄等八人,斬之,衆然後定。
[7]去年,感化軍曾發兵往靈武防備北方,正值南诏入侵西川,唐僖宗即令他們往西川救援。
南蠻退兵後,将感化軍遣還,及至鳳翔,卻不肯往靈武防邊,企圖擅自返回徐州。
軍中宦官内養王裕本、都将劉逢将其中倡議鬧事的頭頭胡雄等八人逮捕斬首,才使這支軍隊安定下來。
[8]初,南诏圍成都,揚慶複以右職優給募突将以禦之,成都由是獲全。
及高骈至,悉令納牒。
又托以蜀中屢遭蠻寇,人未複業,停其禀給,突将皆忿怨。
骈好妖術,每發兵追蠻,皆夜張旗立隊,對将士焚紙畫人馬,散小豆,曰:“蜀兵懦怯,今遣玄女神兵前行。
”軍中壯士皆恥之。
又索阖境官有出于胥吏者,皆停之。
令民間皆用足陌錢,陌不足者皆執之,劾以行賂,取與皆死。
刑罰嚴酷,由是蜀人皆不悅。
[8]起初,南诏軍隊圍困成都時,楊慶複用軍職和優厚的俸給招募突将抵禦蠻軍,使成都獲得安全。
高骈來到成都後,命令突将們職牒全部交至軍府,又托言稱蜀中因屢遭南蠻侵犯,百姓尚未恢複産業,将突将的俸給停發,突将都異常怨憤。
高骈喜好妖術,每當調發軍隊追南蠻時,都要于夜晚張開旗幟,排列隊形,對着将士焚燒紙畫的人和馬,并散發小豆,說道:“蜀中士兵懦弱膽怯,今天我要派遣玄女神兵在前面行進。
”成都軍中的壯士聽後都感到恥辱。
高骈又搜索境内官員中出身于胥吏者,全部停官。
又命令民間均使用足陌錢進行交易,錢不足百的人都要被逮捕,以行一賄罪受審劾,全部處以死刑。
由于刑罰嚴厲殘酷,蜀中百姓均感不安。
夏,四月,突将作亂,大噪突入府廷;骈走匿于廁間,突将索之,不獲。
天平都将張傑帥所部數百人被甲入府擊突将,突将撤牙前儀注兵仗,無者奮梃揮拳,乘怒氣力鬥,天平軍不能敵,走歸營。
突将追之,營門閉,不得入。
監軍使人招谕,許以複職名禀給,久之,乃肯還營。
天平軍複開門出,為追逐之勢;至城北,時方修場,役者數百人,天平軍悉取其首,還,詣府,雲“已誅亂者”。
骈出見之,厚以金帛賞之。
明日,榜謝突将,悉還其職名、衣糧。
自是日令諸道将士從已來者更直府中,嚴兵自衛。
夏季,四月,成都突将起事作亂,大喊大叫攻入節度使府廷;高骈逃走藏于廁所裡,突将搜索未獲。
天平都将張傑率領所部兵幾百人披甲入節度使府向突将進攻,突将将節度使府衙前的兵仗儀衛撤下來進行抵抗,無兵器者就揮舞木棍,有的揮拳戰鬥,他們乘着滿腹怒氣奮鬥拼殺,天平軍抵擋不住,敗走歸營。
突将追至天平軍營,由于營門緊閉而不得進入。
宦官監軍派人出來招谕突将,許以恢複軍職和禀給,許久,突将才肯還歸本營。
天平軍見突将退走,開營門出擊,作出追逐突将的架勢;追至城北,正值有役夫數百人在修築球場,天平軍竟将這些役夫全部殺死,砍下首級,還至節度使府,宣稱已将作亂者誅盡。
高骈出來接見,給天平軍豐厚的金、帛作為獎賞。
第二天,揭榜告示突将,将所扣突将的職名與衣糧全部歸還。
自後,高骈日夜令随從自己入蜀的諸道将士在節度使府輪流值班,嚴兵以作自衛,以防備突将再行叛亂。
[9]加成德節度使王景崇兼侍中。
[9]朝廷加成德節度使王景崇官,使其兼任侍中。
[10]浙西狼山鎮遏使王郢等六十九人有戰功,節度使趙隐賞以職名而不給衣糧,郢等論訴不獲,遂劫庫兵作亂,行收一黨一衆近萬人,攻陷蘇、常,乘舟往來,泛江入海,轉掠二浙,南及福建,大為人患。
[10]浙西狼山鎮遏使王郢等六十九人因作戰而立有戰功,浙西節度使趙隐僅賞給他們空頭職名,卻不賞給衣服糧食,王郢等人不服,上訴論理而未得結果,于是搶劫府庫兵器進行叛亂,招收到一黨一徒近萬人,攻陷蘇州、常州,亂軍乘船往來于長江大海之中,轉而剽掠浙東和淅西,最南及于福建,成為這一帶的大患。
[11]五月,以太傅、分司令狐同平章事,充鳳翔節度使。
[11]五月,唐僖宗任命太傅、分司東都為閑官的令狐以同平章事銜,充任鳳翔節度使。
[12]司空、同平章事蕭薨。
[12]司空、同平章事蕭去世。
[13]六月,以禦史大夫李蔚為中書侍郎、同平章事。
[13]六月,唐僖宗任命禦史大夫李蔚為中書侍郎、同平章事。
[14]辛未,高骈陰籍突将之名,使人夜掩捕之,圍其家,挑牆壞戶而入,老幼孕病,悉驅去殺之,嬰兒或撲于階,或擊于柱,流血成渠,号哭震天,死者數千人,夜,以車載一屍一投之于江。
有一婦人,臨刑,戟手大罵曰:“高骈!汝無故奪有功将士職名、衣糧,激成衆怒;幸而得免,不省已自咎,乃更以詐殺無辜近萬人,天地鬼神,豈容汝如此!我必訴汝于上帝,使汝他日舉家屠滅如我今日,冤抑污辱如我今日,驚憂惴恐如我今日!”言畢,拜天,怫然就戮。
久之,突将有自戍役歸者,骈複欲盡族之,有元從親吏王殷谏曰:“相公奉道,宜好生惡殺,此屬在外,初不同謀,若複誅之,則自危者多矣!”骈乃止。
[14]辛未(二十日),高骈暗中記下突将的姓名,派人乘夜逮捕突将,他們先将突将的家圍住,跳牆破戶入其宅,不管是老幼和孕婦病人,全都趕出去處死,有的嬰兒被撲殺于門階上,有的被在柱上撞死,一時流血成渠,哭喊之一聲震天,被殺死者達數千人。
夜晚,派人用車載以一屍一體投入江中。
有一位婦女臨刑時揮手大罵:“高骈!你無辜剝奪有功将士的職名和衣糧,激怒衆人攻打府廷,雖有幸得以免死,不但不反省自己的錯誤,反而用狡詐一奸一計濫殺近萬無辜士民,天地鬼神豈能容忍你如此作惡!我一定要到上天那裡控訴你,使你象我今日一樣舉家遭屠滅,象我今日一樣含冤受辱,象我今日一樣遭受驚憂!”說完後向天跪拜,從容就刑。
有的突将自戍役處歸來,高骈又想将他們舉族殺盡,有跟随高骈多年的親吏王殷勸谏說:“高相公既奉信道教,應尊重生命,厭惡殺人。
這些突将在外戍役,起初并沒有參與叛亂陰謀,如果将他們也誅殺,恐怕使人人自危,反而不利于軍府!”高骈覺得有理,這才停止屠一殺。
[15]王仙芝及其一黨一尚君長攻陷濮州、曹州,衆至數萬;天平節度使薛崇出兵擊之,為仙芝所敗。
[15]王仙芝及其一黨一羽尚君長率軍攻陷濮州、曹州,其隊伍發展至數萬人,唐天平軍節度使薛崇出兵讨伐,被王仙芝打敗。
冤句人黃巢亦聚衆數千人應仙芝。
巢少與仙芝皆以販私鹽為事,巢善騎射,喜任俠,粗涉書傳,屢舉進士不第,遂為盜,與仙芝攻剽州縣,橫行山東,民之困于重斂者争歸之,數月之間,從至數萬。
冤句人黃巢也聚集了數千人響應王仙芝。
黃巢少年時與王仙芝都以販私鹽為生,黃巢善于騎馬射箭,一性一格豪爽任俠,粗略地獵涉了史傳經書,但屢次參加進士科考試均未及第,于是成為盜賊,與王仙芝攻略州、縣,橫行于山東,農民在官府重斂下無以為生,于是争相投奔黃巢,幾個月内,隊伍即發展到數萬人。
[16]盧龍節度使張公素,一性一暴戾,不為軍士所附。
大将李茂勳,本回鹘阿布思之族,回鹘敗,降于張仲武;仲武使戍邊,屢有功,賜姓名。
納降軍使陳貢言者,幽之宿将,為軍士所信服,茂勳潛殺貢言,聲雲貢言,舉兵向薊;公素出戰而敗,奔京師。
茂勳入城,衆乃知非貢言也,不得已,推而立之,朝廷因以為留後。
[16]唐盧龍節度使張公素,一性一情兇狠殘暴,不為士卒所依附。
大将李茂勳本是回鹘阿布思的後裔,回鹘敗亡時,投降盧龍節度使張仲武,張仲武收下他,并讓他入軍籍戍邊,因屢立戰功,賜予他李茂勳的姓名。
納降軍使陳貢言是幽州的宿将,受到軍士們的信服,李茂勳暗中将陳貢言殺死,卻打着陳貢言的旗号舉兵攻薊州,張公素出戰失敗,逃奔京師,李茂勳進入幽州城,衆人這才知道并不是陳貢言,但不得已也隻好推李茂勳為主,朝廷因此任命李茂勳為盧龍軍留後。
[17]秋,七月,蝗自東而西,蔽日,所過赤地。
京兆尹楊知至奏“蝗入京畿,不食稼,皆抱荊棘而死。
”宰相皆賀。
[17]秋季,七月,蝗蟲自東飛到西邊,遮天蔽日,所過之地盡為赤地,草木五谷皆被吃盡。
京兆尹楊知至向唐僖宗上奏稱:“蝗蟲飛入京畿地區,不吃莊稼,全都抱着荊棘而死去。
”宰相們都來緻賀。
[18]八月,李茂勳為盧龍節度使。
[18]八月,朝廷正式任命李茂勳為盧龍節度使。
[19]九月,右補阙董禹谏上遊畋、乘驢擊毯;上賜金帛以褒之。
甯節度使李侃奏為假父華清宮使道雅求贈官,禹上疏論之,語頗侵宦官。
樞密使楊複恭等列訴于上,冬,十月,禹坐貶郴州司馬。
複恭,欽義之養孫也。
[19]九月,右補阙董禹上言谏唐僖宗施獵太過、乘驢擊球,僖宗賜給董禹金、帛,以示褒獎。
甯節度使李侃是已故宦官華清宮使道雅的義子,因而上奏僖宗為其義父求贈官,董禹又上疏對此事提出異論,其疏文有一些冒犯宦官的言語。
樞密使楊複恭等人在僖宗面前列舉訴說,冬季,十月,董禹因冒犯宦官被貶為郴