《資治通鑒》白話版·唐紀六十六懿宗昭聖惠孝皇帝上鹹通元年(庚
關燈
小
中
大
唐紀六十六唐懿宗鹹通元年(庚辰,公元860年)
[1]春,正月,乙卯,浙東軍與裘甫戰于桐柏觀前,範居植死,劉僅以身免。
乙醜,甫帥其徒千餘人陷剡縣,開府庫,募壯士,衆至數千人;越州大恐。
[1]春季,正月,乙卯(初四),唐浙東官軍與裘甫軍在桐柏觀前交戰,唐讨擊副将範居植戰死,讨擊副使劉隻身逃出,僅得免死。
乙醜(十四日),裘甫率領部下徒衆一千餘人攻陷剡縣,打開縣府倉庫,召募壯丁,部衆發展到好幾千人,使越州上下一片慌恐。
時二浙久安,人不習戰,甲兵朽鈍,見卒不滿三百;鄭德更募新卒以益之,軍吏受賂,率皆得孱弱者。
德遣子将沈君縱、副将張公署、望海鎮将李将新卒五百擊裘甫。
二月,辛卯,與甫戰于剡西,賊設伏于三溪之南,而陳于三溪之北,壅溪上流,使可涉。
既戰,陽敗走,官軍追之,半涉,決壅,水大至,官軍大敗,三将皆死,官軍幾盡。
當時兩浙地區由于長期平安無事,人民不習戰陣,武器甲杖也都腐朽鏽鈍,現役士卒不滿三百人;浙東觀察使鄭德增募新兵來補充軍隊,但軍吏接受賄賂,所召新兵幾乎全是軟弱無能者。
鄭德派遣部将沈君縱、副将張公署、望海鎮将李率領新兵五百人去襲擊裘甫。
二月,辛卯(初十),官軍與裘甫軍戰天剡縣以西,裘甫軍在三溪之南設下埋伏,而在三溪之北虛擺陣勢,堵溪水上流,使人可在溪水下遊涉渡。
既開始交戰,裘甫軍假裝敗走,官軍随後追擊,至溪水下遊,當官軍一半人涉過溪水時,賊軍将上流堵水閘決開,大水襲來,官軍大敗,三位領兵将領都戰死,部下官軍幾乎全部喪命。
于是山海諸盜及他道無賴亡命之徒,四面雲集,衆至三萬,分為三十二隊。
其小帥有謀略者推劉,勇力推劉慶、劉從簡。
群盜皆通書币,求屬麾下。
甫自稱天下都知兵馬使,改元曰羅平,鑄印曰天平。
大聚資糧,購良工,治器械,聲震中原。
由于裘甫打敗浙東官軍,山林海島中的盜賊以及其他地方的無賴亡命之徒,四面雲集于裘甫的旗幟之下,部從發展到三萬餘人,分為三十二個隊。
各隊小帥中較有謀略者首推劉,有武勇力氣者推劉慶、劉從簡。
群盜都由遠外地方向裘甫通信送款,要求歸屬于裘甫麾下。
裘甫自稱天下都知兵馬使,改元 稱羅平,鑄造的大印上刻着天平。
于是大量聚積資财糧草,雇請優良的工匠,制造軍用器械,其浩大的聲勢震動了中原。
[2]丙申,葬聖武獻文孝皇帝于貞陵,廟号宣宗。
[2]丙申(十五日),唐懿宗率群臣将聖武獻文孝皇帝李忱安葬于貞陵,并 給他定廟号稱宣宗。
[3]丙午,白敏中入朝,附陛,傷腰,肓輿以歸。
[3]丙午(二十五日),白敏中來到朝廷朝見唐懿宗,從馬上不慎墜一落于地,将腰摔傷,唐懿宗讓他坐上轎子回去。
[4]鄭德累表告急,且求救于鄰道;浙西遣牙将淩茂貞将四百人、宣歙遣牙将白琮将三百人赴之。
德始令屯郭門及東小江,尋複召還府中以自衛。
德饋之,比度支常饋多十三倍,而宣、潤将士猶以為不足。
宣、潤将士請土軍為導,以與賊戰;諸将或稱病,或陽附馬,其肯行者必先邀職級,竟不果遣。
賊遊騎至平水東小江,城中士民儲舟裹糧,夜坐待旦,各謀逃潰。
[4]浙東觀察使鄭德一再向朝廷上表告急,并且向附近相鄰的道求救;浙西道派遣牙将淩茂貞率領四百人、宣歙鎮派遣牙将白琮率領三百人趕往援救。
鄭德開始命令援軍屯駐于城郭大門外及東小江邊,不久又将他們如還帥府,用以守衛。
鄭德大肆犒賞援軍,所賞錢物比朝廷度支一般發給的要多十三倍,而宣州、潤州的将士仍然不滿足。
宣州、潤州将士要求當地土軍為先導,以便與裘甫賊軍交戰;浙東軍諸将領有的假稱患病,有的假裝從馬上跌于地上,而肯出征的人又必先要求提升官職級别,以緻軍隊竟派不出去。
裘甫賊軍的遊騎來到平水以東的小江,浙東城中士民準備好船隻,帶不糧食,從夜晚一直坐到天亮,各自謀求逃散。
朝廷知德懦層,議選武将代之。
夏侯孜曰:“浙東山海幽阻,可以計取,難以力攻。
西班中無可語者。
前安南都護王式,雖儒家子,在安南威服華夷,名聞遠近,可任也。
”諸相皆以為然。
遂以式為觀察使,征德為賓客。
朝廷知道鄭德懦弱膽怯,議論要選擇武将去替代他。
夏侯孜說:“浙東地方山海幽深,阻攔通路,隻可以用計謀攻取,難以用強力奪得。
朝中武将沒有誰可以說是有智謀。
前安南都護王式,雖然是儒家文士的兒子,卻在安南使當地華人夷人都歸服于他,他的威武之名遠近都知道,可以任用他往浙東征讨裘甫賊。
”諸位宰相都認為夏侯孜說得有理。
于是唐懿宗任命王式為浙東觀察使,将鄭德徵歸朝廷,任為太子賓客。
三月,辛亥朔,式入對,上問以讨賊方略。
對曰:“但得兵,賊必可破。
”有宦官侍側,曰:“發兵,所費甚大。
”式曰:“臣為國家惜費則不然。
兵多賊速破,其費省矣。
若兵少不能勝賊,延引歲月,賊勢益張,則江、淮群盜将蜂起應之。
國家用度盡仰江、淮,若阻絕不通,則上自九廟,下及十軍,皆無以供給,其費豈可勝計哉!”上顧宦官曰:“當與之兵。
”乃诏發忠武、義成、淮南等諸道兵授之。
三月,辛亥朔(初一),王式入朝問對,唐懿宗問王式有關讨伐裘甫賊軍的方略。
王式回答說:“隻要給我軍隊,賊軍必然可以攻破。
”有宦官侍立在唐懿宗近側,說:“調發軍隊,所花費的軍費太大。
”王式說:“我為國家珍惜費用就不是這樣。
調發的軍隊多,賊軍可迅速消滅,所用軍費反而可以節省。
若調發軍隊少,不能戰勝賊軍,或者是将戰事拖延幾年幾月,賊軍的勢力日益壯大,江、淮之間的群盜就将蜂起響應。
現在國家的敗政用度幾乎全部仰仗于江、淮地區,如果這一地區被叛亂的賊衆阻絕,使财賦輸送之路不通,就會使上自九廟,下及北門十軍,都沒有辦法保證供給,那樣耗費的費用豈可勝計!”唐懿宗望着宦官說:“應當給王式調兵。
”于是頒下诏書,調發忠武、義成、淮南等諸道軍隊交給王式指揮。
裘甫分兵掠衢、婺州。
婺州押牙房郅、散将樓曾、衢州十将方景深将兵拒險,賊不得入。
又分兵掠明州,明州之民相與謀曰:“賊若入城,妻子皆為醢,況貨财,能保之乎!”乃自相帥出财募勇士,治器械,樹栅,浚溝,斷橋,為固守之備。
賊又遣兵掠台州,破唐興。
已巳,甫自将萬餘人掠上虞,焚之。
癸酉,入餘姚,殺丞、、尉;東破慈溪,入奉化,抵甯海,共其令而據之;分兵圍象山。
所過俘其少壯,餘老弱者蹂踐殺之。
裘甫派兵分别攻掠衢州、婺州。
婺州軍府押牙房郅、散将樓曾、衢州十将之一的方景深等人率領軍隊拒守險要,賊軍無法進入。
裘甫又分兵攻掠明州,明州的民衆相聚在一起謀劃說:“賊軍如果進入城中,我們的妻子兒子都要被剁成肉醬,何況家中的财産貨物,就更加難以保存了!”于是相率捐出自己的财産來招募勇士,制造兵器槍械,樹立栅欄,疏浚壕溝,截斷橋梁,為固守城池作好準備。
賊寇又派兵攻掠台州攻破唐興縣。
已巳(十九日),裘甫親自率領軍隊一萬餘人攻掠上虞縣,并焚燒縣城。
癸酉(二十三日),裘甫率軍攻入餘姚縣,殺縣丞、縣尉;又向東攻破慈溪縣,進入奉化縣,又抵達甯海縣,殺甯海縣令,并将甯海縣城占據;分一部分軍隊進圍象山縣。
裘甫軍在所過的地方俘虜少壯居民,所餘老弱居民在遭受蹂一躏摧一殘後,全部被殺死。
及王式除書下,浙東人心稍安。
裘甫方與工春徒飲酒,聞之不樂。
劉歎曰:“有如此之衆而策畫未定,良可惜也!今朝廷遣王中丞将兵來,聞其人智勇無敵,不四十日必至。
兵馬使宜急引兵取越州,憑城郭,據府庫,遣兵五千守西陵,循浙江築壘以拒之,大集舟艦。
得間,則長驅進取浙西,過大江,掠揚州貨财以自實,還修石頭城而守之,宣歙、江西必有響應者。
遣劉從簡以萬人循海而南,襲取埃建。
如此,則國家貢賦之地盡入于我矣;但恐子孫不能守耳,終吾身保無憂也。
”甫曰:“醉矣,明日議之!”以甫不用其言,怒,陽醉而出。
有進士王辂在賊中,賊客之。
辂說甫曰:“如劉副使之謀,乃孫權所為也。
彼乘天下大亂,故能據有江東;今中國無事,此功未易成也。
不如擁衆據險自守,陸耕海漁,急則逃入海島,此萬全策也。
”甫畏式,猶豫未決。
當王式任浙東觀察使的委任文書頒發下後,浙東地區的人心才稍微安定。
裘甫正與部下徒從飲酒,得知王式到來,很不高興。
劉唉歎說:“我們有如此衆多的軍隊,而戰略計劃還沒有制定,實在是可惜!今天朝廷派遣王中丞率軍隊來鎮壓,聽說這個人智勇雙全,所向無敵,不過四十天時間必然會趕到。
裘将軍您應該趕快率領軍隊攻取越州,憑藉州高大的城郭,占據官府的倉庫,再派遣五千軍隊駐守西陵,沿浙江修築堡壘,以抗拒王式所率官軍,同時要大量地收集各種船艦。
如果獲得機會,就率大軍長驅進取浙西,渡過長江,掠取揚州的貨物财寶來充實自己的軍資費用,回軍後,修繕石頭城堅守,這時宣歙、江西地區必定會有人起而響應。
您再派遣劉從簡率領軍隊一萬人沿海南征,襲取埃建。
這樣,就使唐朝的東南貢賦之地全部歸于我們手中;雖然說我們的子孫恐怕不能守住東南半壁山河,但我們這輩子可以保證無憂慮了。
”裘甫說:“你喝醉了,明天再商議吧!”劉因為裘甫不用他的戰略謀劃,十分憤怒,假裝喝醉走出。
有一位名叫王辂的唐朝進士在裘甫軍中,被當作賓客受到優禮。
王辂對裘甫說:“如果按兵馬副從使劉的謀劃行一事,正是當年孫權所做的割據江東的事業。
但孫權是乘天下大亂的機會,因而能保據江東;如今中原無事,劃江稱帝訴功業不容易辦成。
不如率領部衆去占據險要地方,自守天涯一角,在陸地上耕種,在大海中捕魚,事危急時就逃入海島,這才是萬全的計策。
”裘甫畏懼王式,猶豫而不能決。
夏,四月,式行至柿口,義成軍不整,式欲斬其将,久乃釋之,自是軍所過若無人。
至西陵,裘甫遣使請降,式曰:“是必無降心,直欲窺吾所為,且欲使吾驕怠耳。
“乃謂使者曰:“甫面縛以來,當免而死。
” 夏季,四月,王式率大軍束到柿口,義成軍的軍容不整,王式想把領兵将領斬首,過了一段又把他釋放,于是軍隊号令齊一,隊形整齊,所過這處如入無人之境。
行至西陵,裘甫派遣使者來請求投降,王式說:“裘甫必定沒有投降之心,實際上是想來刺探我的動靜,并想用投誠的姿态使我軍驕傲,放松警惕。
”于是對使者說:“如果裘甫把自己捆一綁起來,親自來投降,當免他一死。
” 乙未,式入越州,既交政,為鄭德置酒,曰:“式主軍政,不可以飲,監軍但與衆賓盡醉。
”迨夜,繼以燭,曰:“式在此,賊安能妨人東飲!”丙申,餞德于遠郊,複樂飲而歸。
于是始修軍令,告饋饷不足者息矣,稱疾卧家者起矣,先求遷職者默矣。
乙未(十五日),王式進入越州,與鄭德交接政務後,即為鄭德設置酒宴,王式說:“我因為要主管軍政大事,不能飲酒,監軍以下的将校可以與衆賓客痛飲盡醉。
”至夜晚,點上蠟燭繼續宴飲,王式說:“有我在這裡叛賊怎麼能妨礙我們飲酒作樂。
”丙申(十六日),王式到遠郊為鄭德餞行,再次歡快痛飲而歸。
于是開始重新修訂軍令,先前宣告軍饷用度不足的人不再吭聲了,聲稱患病卧一床一的人也起來幹事了,要求先升官再出戰的人也不再說話了。
賊别帥洪師簡、許會能帥所部降,式曰:“汝降是也,當立效以自異。
”使帥其徒為前鋒,與賊戰有功,乃奏以官。
裘甫手下的小頭目洪師簡、許會能率所部投降官軍,王式說:“你們歸降是好事,應當立功自效,以區别于賊寇。
”于是讓他們率領原先的部衆充當先鋒,與裘甫軍作戰,作戰有功的,上奏朝廷授以官爵。
先是,賊諜入越州,軍吏匿而飲食之。
文武将吏往往潛與賊通,求城破之日免死及全妻子;或詐引賊将來降,實窺虛實;城中密謀屏語,賊皆知之。
式陰察知,悉捕索,斬之;弄将吏尤橫猾者;嚴門禁,無驗者不得出入,警夜周密,賊始不知我所為矣。
先前,裘甫派間諜潛入越州,越州軍府官吏竟把他們藏起來,給他們供一應飲食。
州府文武将吏也往往暗中與裘甫軍通款,以求城被賊軍攻破的日子,能免死并存全妻子兒女;有的人假裝引裘甫手下的将領來投降,實際上是來窺一探軍情虛實;城中官府的密謀和暗語,裘甫軍全都知道。
王式暗中将這一切查明,把通敵将吏全部逮捕,并處斬;又對州府中特别專橫狡猾的将吏用刑,嚴格門禁法規,沒有經過檢查的人不得出入,夜裡安排周密的警戒,裘甫賊軍于是不再能探知官軍的虛實了。
式命諸縣開倉廪以赈貧乏,或曰:“賊未滅,軍食方急,不可散也。
”式曰:“非汝所知。
” 王式命令越州所屬諸縣打開倉庫的儲糧,用以赈救貧若乏食的百姓,有人說:“裘甫賊寇還未消滅,軍糧正急于要用,不可散發。
”王式說:“這就不是你所能知道的了。
” 官軍少騎卒。
式曰:“吐蕃、回鹘比配江、淮者,其人習險阻,便鞍馬,可用也。
”舉籍府中,得骁健者百餘人。
虜久羁旅,所部遇之無狀,因喂甚;式既犒飲,又周其父母妻子,皆泣拜歡呼,願效死,悉以為騎卒,使騎将石宗本将之。
凡是在管内者,皆視此籍之,又奏得龍破監馬二百匹,于是騎兵足矣。
唐官軍缺少騎兵,王式說:“吐蕃、回鹘的降俘發配到江、淮的人不少,這些人在艱難險阻的環境中生活慣了,熟悉鞍馬騎射,可以起用他們。
”于是到官府查名籍,得到骁勇強健的吐蕃族、回鹘族人一百餘。
這些胡虜遠離家鄉,被流放看管的年月已久,看管他們的軍吏對他們兇惡狠毒,又接濟他們的父母妻兒,于是都感恩歡呼哭拜,願為王式效勞出死力,王式将他們配為騎兵,讓騎兵将領石宗本統率他們。
凡是流放在越州管轄境内的吐蕃、回鹘族人,均按照這種辦法征集來,又上奏求得汝州龍破監好馬二百匹,于是騎兵充足了。
或請為烽燧以賊遠近衆寡,式笑而不應;選懦卒,使乘健馬,少與之兵,以為侯騎;衆怪之,不敢問。
有人請求建設烽火台,用來警報來犯賊寇的遠近、衆寡,王式隻是笑一笑,而不予答應;王式又選懦弱的士兵,讓他們騎強健的戰馬,配以很少的武器作為偵察騎兵,部下衆人感到奇怪,但也不敢多問。
于是閱諸營見卒,及土一團一子弟,得四千人,使導軍分路讨賊;府下無守兵,更籍土一團一千人以補之。
乃命宣歙将白琮、浙西将淩茂貞帥本軍,北來将韓宗政等帥土一團一,合千人,石宗本帥騎兵為前鋒,自上虞趨奉化,解象山之圍,号東路軍。
又以義成将白宗建、忠将遊君楚、淮南将萬帥本軍與台州唐興軍合,号南路軍。
令之曰:“争險易,焚廬舍,殺平民以增首級!平民從者,募降之。
得賊金帛,官無所問。
俘獲者,皆越人也,釋之。
” 王式察看越州城内諸軍營,當時有州府士兵以及土一團一私家子弟四千人,王式讓他們引導入援官軍分路讨伐賊寇;越州府下沒有守兵,王式又再征土一團一民兵一千人來補充。
然後王式命令宣歙将領白琮、浙西将領淩茂貞率領本部軍隊,北來将領韓宗政等人率領土一團一,合起來有一千人,由石宗本率領騎兵為前鋒,從上虞縣開往奉化縣,去解象山之圍,這支軍隊号稱東路軍。
王式又命令義成鎮将領白宗建、忠武鎮将領遊君楚、淮南将領萬率令本部軍隊,與台州軍會合,号稱南路軍。
王式下令說:“不管是艱險還是容易,各軍不要對所布置的任務進行争奪,不準焚燒老百姓的房屋茅舍,不準殺平民來增加首級冒功,平民被迫參加賊寇的,應招募他們歸降。
繳獲賊寇的金帛财産,官府不加過問,擒獲的俘虜,都是越州本地人,放他們回家。
” 癸卯,南路軍拔賊沃州寨,甲辰,拔新昌寨,破賊将一毛一應天,進拔唐興。
癸卯(二十三日),南路軍攻拔裘甫賊軍的沃州寨,甲辰(二十四日),又攻拔新昌寨,擊破賊将一毛一應天,進而又攻拔唐興縣。
[5]白敏中三表辭位,上不許。
右補阙王譜上疏,以為:“陛下緻理之初,乃宰相盡心之日,不可暫阙。
敏中自正月卧疾,今四月矣,陛下雖與他相坐語,款嘗三刻,天下之事,陛下嘗暇與之講論乎!願聽敏中罷去,延訪碩德,以資聰明。
”已酉,貶譜為陽翟令。
譜,之六世孫也。
五月,庚戌朔,給事中鄭公輿封還貶譜敕書。
上令宰相議之,宰相以為譜侵敏中,竟貶之。
[5]白敏中三次向唐懿宗上表辭宰相位,唐懿宗不批準。
右補阙王譜上疏,認為:“陛下即皇帝位不久,治理天下大事,尚缺乏經驗,這正是宰相輔臣盡心出力的時刻,因此宰相不可暫缺。
白敏中自從今年正月以來就患病卧一床一,至今已經四個月了,陛下雖然與他坐着談論政事,也從不超過三刻,天下大事多如亂麻,您哪有時間與他計論呢!希望批準白敏中辭職的請求,另外尋訪有才能德望的人,來幫助您更加聖明。
”已酉(二十九日),唐懿宗将王譜貶官為陽翟縣令。
王譜是王的六世孫。
五月,庚戌朔(初一),給事中鄭公輿将的诏書封還。
唐懿宗命令宰相議論這件事,宰相們認為王譜官的诏書封還。
唐懿宗命令宰相議論這件事,宰相們認為王譜侵犯了白敏中,最後還是将王譜貶了官。
[6]辛亥,浙東東路軍破賊将孫馬騎于甯海。
戊午,南路軍大破賊将劉、一毛一應天于唐興南谷,斬應天。
[6]辛亥(初二),浙東東路軍于甯海擊敗裘甫部将孫馬騎率領的軍隊。
戊午(初九),南路軍在唐興縣南谷大破裘甫部将劉、一毛一應天率領的軍隊,并在戰陣上斬
乙醜,甫帥其徒千餘人陷剡縣,開府庫,募壯士,衆至數千人;越州大恐。
[1]春季,正月,乙卯(初四),唐浙東官軍與裘甫軍在桐柏觀前交戰,唐讨擊副将範居植戰死,讨擊副使劉隻身逃出,僅得免死。
乙醜(十四日),裘甫率領部下徒衆一千餘人攻陷剡縣,打開縣府倉庫,召募壯丁,部衆發展到好幾千人,使越州上下一片慌恐。
時二浙久安,人不習戰,甲兵朽鈍,見卒不滿三百;鄭德更募新卒以益之,軍吏受賂,率皆得孱弱者。
德遣子将沈君縱、副将張公署、望海鎮将李将新卒五百擊裘甫。
二月,辛卯,與甫戰于剡西,賊設伏于三溪之南,而陳于三溪之北,壅溪上流,使可涉。
既戰,陽敗走,官軍追之,半涉,決壅,水大至,官軍大敗,三将皆死,官軍幾盡。
當時兩浙地區由于長期平安無事,人民不習戰陣,武器甲杖也都腐朽鏽鈍,現役士卒不滿三百人;浙東觀察使鄭德增募新兵來補充軍隊,但軍吏接受賄賂,所召新兵幾乎全是軟弱無能者。
鄭德派遣部将沈君縱、副将張公署、望海鎮将李率領新兵五百人去襲擊裘甫。
二月,辛卯(初十),官軍與裘甫軍戰天剡縣以西,裘甫軍在三溪之南設下埋伏,而在三溪之北虛擺陣勢,堵溪水上流,使人可在溪水下遊涉渡。
既開始交戰,裘甫軍假裝敗走,官軍随後追擊,至溪水下遊,當官軍一半人涉過溪水時,賊軍将上流堵水閘決開,大水襲來,官軍大敗,三位領兵将領都戰死,部下官軍幾乎全部喪命。
于是山海諸盜及他道無賴亡命之徒,四面雲集,衆至三萬,分為三十二隊。
其小帥有謀略者推劉,勇力推劉慶、劉從簡。
群盜皆通書币,求屬麾下。
甫自稱天下都知兵馬使,改元曰羅平,鑄印曰天平。
大聚資糧,購良工,治器械,聲震中原。
由于裘甫打敗浙東官軍,山林海島中的盜賊以及其他地方的無賴亡命之徒,四面雲集于裘甫的旗幟之下,部從發展到三萬餘人,分為三十二個隊。
各隊小帥中較有謀略者首推劉,有武勇力氣者推劉慶、劉從簡。
群盜都由遠外地方向裘甫通信送款,要求歸屬于裘甫麾下。
裘甫自稱天下都知兵馬使,改元 稱羅平,鑄造的大印上刻着天平。
于是大量聚積資财糧草,雇請優良的工匠,制造軍用器械,其浩大的聲勢震動了中原。
[2]丙申,葬聖武獻文孝皇帝于貞陵,廟号宣宗。
[2]丙申(十五日),唐懿宗率群臣将聖武獻文孝皇帝李忱安葬于貞陵,并 給他定廟号稱宣宗。
[3]丙午,白敏中入朝,附陛,傷腰,肓輿以歸。
[3]丙午(二十五日),白敏中來到朝廷朝見唐懿宗,從馬上不慎墜一落于地,将腰摔傷,唐懿宗讓他坐上轎子回去。
[4]鄭德累表告急,且求救于鄰道;浙西遣牙将淩茂貞将四百人、宣歙遣牙将白琮将三百人赴之。
德始令屯郭門及東小江,尋複召還府中以自衛。
德饋之,比度支常饋多十三倍,而宣、潤将士猶以為不足。
宣、潤将士請土軍為導,以與賊戰;諸将或稱病,或陽附馬,其肯行者必先邀職級,竟不果遣。
賊遊騎至平水東小江,城中士民儲舟裹糧,夜坐待旦,各謀逃潰。
[4]浙東觀察使鄭德一再向朝廷上表告急,并且向附近相鄰的道求救;浙西道派遣牙将淩茂貞率領四百人、宣歙鎮派遣牙将白琮率領三百人趕往援救。
鄭德開始命令援軍屯駐于城郭大門外及東小江邊,不久又将他們如還帥府,用以守衛。
鄭德大肆犒賞援軍,所賞錢物比朝廷度支一般發給的要多十三倍,而宣州、潤州的将士仍然不滿足。
宣州、潤州将士要求當地土軍為先導,以便與裘甫賊軍交戰;浙東軍諸将領有的假稱患病,有的假裝從馬上跌于地上,而肯出征的人又必先要求提升官職級别,以緻軍隊竟派不出去。
裘甫賊軍的遊騎來到平水以東的小江,浙東城中士民準備好船隻,帶不糧食,從夜晚一直坐到天亮,各自謀求逃散。
朝廷知德懦層,議選武将代之。
夏侯孜曰:“浙東山海幽阻,可以計取,難以力攻。
西班中無可語者。
前安南都護王式,雖儒家子,在安南威服華夷,名聞遠近,可任也。
”諸相皆以為然。
遂以式為觀察使,征德為賓客。
朝廷知道鄭德懦弱膽怯,議論要選擇武将去替代他。
夏侯孜說:“浙東地方山海幽深,阻攔通路,隻可以用計謀攻取,難以用強力奪得。
朝中武将沒有誰可以說是有智謀。
前安南都護王式,雖然是儒家文士的兒子,卻在安南使當地華人夷人都歸服于他,他的威武之名遠近都知道,可以任用他往浙東征讨裘甫賊。
”諸位宰相都認為夏侯孜說得有理。
于是唐懿宗任命王式為浙東觀察使,将鄭德徵歸朝廷,任為太子賓客。
三月,辛亥朔,式入對,上問以讨賊方略。
對曰:“但得兵,賊必可破。
”有宦官侍側,曰:“發兵,所費甚大。
”式曰:“臣為國家惜費則不然。
兵多賊速破,其費省矣。
若兵少不能勝賊,延引歲月,賊勢益張,則江、淮群盜将蜂起應之。
國家用度盡仰江、淮,若阻絕不通,則上自九廟,下及十軍,皆無以供給,其費豈可勝計哉!”上顧宦官曰:“當與之兵。
”乃诏發忠武、義成、淮南等諸道兵授之。
三月,辛亥朔(初一),王式入朝問對,唐懿宗問王式有關讨伐裘甫賊軍的方略。
王式回答說:“隻要給我軍隊,賊軍必然可以攻破。
”有宦官侍立在唐懿宗近側,說:“調發軍隊,所花費的軍費太大。
”王式說:“我為國家珍惜費用就不是這樣。
調發的軍隊多,賊軍可迅速消滅,所用軍費反而可以節省。
若調發軍隊少,不能戰勝賊軍,或者是将戰事拖延幾年幾月,賊軍的勢力日益壯大,江、淮之間的群盜就将蜂起響應。
現在國家的敗政用度幾乎全部仰仗于江、淮地區,如果這一地區被叛亂的賊衆阻絕,使财賦輸送之路不通,就會使上自九廟,下及北門十軍,都沒有辦法保證供給,那樣耗費的費用豈可勝計!”唐懿宗望着宦官說:“應當給王式調兵。
”于是頒下诏書,調發忠武、義成、淮南等諸道軍隊交給王式指揮。
裘甫分兵掠衢、婺州。
婺州押牙房郅、散将樓曾、衢州十将方景深将兵拒險,賊不得入。
又分兵掠明州,明州之民相與謀曰:“賊若入城,妻子皆為醢,況貨财,能保之乎!”乃自相帥出财募勇士,治器械,樹栅,浚溝,斷橋,為固守之備。
賊又遣兵掠台州,破唐興。
已巳,甫自将萬餘人掠上虞,焚之。
癸酉,入餘姚,殺丞、、尉;東破慈溪,入奉化,抵甯海,共其令而據之;分兵圍象山。
所過俘其少壯,餘老弱者蹂踐殺之。
裘甫派兵分别攻掠衢州、婺州。
婺州軍府押牙房郅、散将樓曾、衢州十将之一的方景深等人率領軍隊拒守險要,賊軍無法進入。
裘甫又分兵攻掠明州,明州的民衆相聚在一起謀劃說:“賊軍如果進入城中,我們的妻子兒子都要被剁成肉醬,何況家中的财産貨物,就更加難以保存了!”于是相率捐出自己的财産來招募勇士,制造兵器槍械,樹立栅欄,疏浚壕溝,截斷橋梁,為固守城池作好準備。
賊寇又派兵攻掠台州攻破唐興縣。
已巳(十九日),裘甫親自率領軍隊一萬餘人攻掠上虞縣,并焚燒縣城。
癸酉(二十三日),裘甫率軍攻入餘姚縣,殺縣丞、縣尉;又向東攻破慈溪縣,進入奉化縣,又抵達甯海縣,殺甯海縣令,并将甯海縣城占據;分一部分軍隊進圍象山縣。
裘甫軍在所過的地方俘虜少壯居民,所餘老弱居民在遭受蹂一躏摧一殘後,全部被殺死。
及王式除書下,浙東人心稍安。
裘甫方與工春徒飲酒,聞之不樂。
劉歎曰:“有如此之衆而策畫未定,良可惜也!今朝廷遣王中丞将兵來,聞其人智勇無敵,不四十日必至。
兵馬使宜急引兵取越州,憑城郭,據府庫,遣兵五千守西陵,循浙江築壘以拒之,大集舟艦。
得間,則長驅進取浙西,過大江,掠揚州貨财以自實,還修石頭城而守之,宣歙、江西必有響應者。
遣劉從簡以萬人循海而南,襲取埃建。
如此,則國家貢賦之地盡入于我矣;但恐子孫不能守耳,終吾身保無憂也。
”甫曰:“醉矣,明日議之!”以甫不用其言,怒,陽醉而出。
有進士王辂在賊中,賊客之。
辂說甫曰:“如劉副使之謀,乃孫權所為也。
彼乘天下大亂,故能據有江東;今中國無事,此功未易成也。
不如擁衆據險自守,陸耕海漁,急則逃入海島,此萬全策也。
”甫畏式,猶豫未決。
當王式任浙東觀察使的委任文書頒發下後,浙東地區的人心才稍微安定。
裘甫正與部下徒從飲酒,得知王式到來,很不高興。
劉唉歎說:“我們有如此衆多的軍隊,而戰略計劃還沒有制定,實在是可惜!今天朝廷派遣王中丞率軍隊來鎮壓,聽說這個人智勇雙全,所向無敵,不過四十天時間必然會趕到。
裘将軍您應該趕快率領軍隊攻取越州,憑藉州高大的城郭,占據官府的倉庫,再派遣五千軍隊駐守西陵,沿浙江修築堡壘,以抗拒王式所率官軍,同時要大量地收集各種船艦。
如果獲得機會,就率大軍長驅進取浙西,渡過長江,掠取揚州的貨物财寶來充實自己的軍資費用,回軍後,修繕石頭城堅守,這時宣歙、江西地區必定會有人起而響應。
您再派遣劉從簡率領軍隊一萬人沿海南征,襲取埃建。
這樣,就使唐朝的東南貢賦之地全部歸于我們手中;雖然說我們的子孫恐怕不能守住東南半壁山河,但我們這輩子可以保證無憂慮了。
”裘甫說:“你喝醉了,明天再商議吧!”劉因為裘甫不用他的戰略謀劃,十分憤怒,假裝喝醉走出。
有一位名叫王辂的唐朝進士在裘甫軍中,被當作賓客受到優禮。
王辂對裘甫說:“如果按兵馬副從使劉的謀劃行一事,正是當年孫權所做的割據江東的事業。
但孫權是乘天下大亂的機會,因而能保據江東;如今中原無事,劃江稱帝訴功業不容易辦成。
不如率領部衆去占據險要地方,自守天涯一角,在陸地上耕種,在大海中捕魚,事危急時就逃入海島,這才是萬全的計策。
”裘甫畏懼王式,猶豫而不能決。
夏,四月,式行至柿口,義成軍不整,式欲斬其将,久乃釋之,自是軍所過若無人。
至西陵,裘甫遣使請降,式曰:“是必無降心,直欲窺吾所為,且欲使吾驕怠耳。
“乃謂使者曰:“甫面縛以來,當免而死。
” 夏季,四月,王式率大軍束到柿口,義成軍的軍容不整,王式想把領兵将領斬首,過了一段又把他釋放,于是軍隊号令齊一,隊形整齊,所過這處如入無人之境。
行至西陵,裘甫派遣使者來請求投降,王式說:“裘甫必定沒有投降之心,實際上是想來刺探我的動靜,并想用投誠的姿态使我軍驕傲,放松警惕。
”于是對使者說:“如果裘甫把自己捆一綁起來,親自來投降,當免他一死。
” 乙未,式入越州,既交政,為鄭德置酒,曰:“式主軍政,不可以飲,監軍但與衆賓盡醉。
”迨夜,繼以燭,曰:“式在此,賊安能妨人東飲!”丙申,餞德于遠郊,複樂飲而歸。
于是始修軍令,告饋饷不足者息矣,稱疾卧家者起矣,先求遷職者默矣。
乙未(十五日),王式進入越州,與鄭德交接政務後,即為鄭德設置酒宴,王式說:“我因為要主管軍政大事,不能飲酒,監軍以下的将校可以與衆賓客痛飲盡醉。
”至夜晚,點上蠟燭繼續宴飲,王式說:“有我在這裡叛賊怎麼能妨礙我們飲酒作樂。
”丙申(十六日),王式到遠郊為鄭德餞行,再次歡快痛飲而歸。
于是開始重新修訂軍令,先前宣告軍饷用度不足的人不再吭聲了,聲稱患病卧一床一的人也起來幹事了,要求先升官再出戰的人也不再說話了。
賊别帥洪師簡、許會能帥所部降,式曰:“汝降是也,當立效以自異。
”使帥其徒為前鋒,與賊戰有功,乃奏以官。
裘甫手下的小頭目洪師簡、許會能率所部投降官軍,王式說:“你們歸降是好事,應當立功自效,以區别于賊寇。
”于是讓他們率領原先的部衆充當先鋒,與裘甫軍作戰,作戰有功的,上奏朝廷授以官爵。
先是,賊諜入越州,軍吏匿而飲食之。
文武将吏往往潛與賊通,求城破之日免死及全妻子;或詐引賊将來降,實窺虛實;城中密謀屏語,賊皆知之。
式陰察知,悉捕索,斬之;弄将吏尤橫猾者;嚴門禁,無驗者不得出入,警夜周密,賊始不知我所為矣。
先前,裘甫派間諜潛入越州,越州軍府官吏竟把他們藏起來,給他們供一應飲食。
州府文武将吏也往往暗中與裘甫軍通款,以求城被賊軍攻破的日子,能免死并存全妻子兒女;有的人假裝引裘甫手下的将領來投降,實際上是來窺一探軍情虛實;城中官府的密謀和暗語,裘甫軍全都知道。
王式暗中将這一切查明,把通敵将吏全部逮捕,并處斬;又對州府中特别專橫狡猾的将吏用刑,嚴格門禁法規,沒有經過檢查的人不得出入,夜裡安排周密的警戒,裘甫賊軍于是不再能探知官軍的虛實了。
式命諸縣開倉廪以赈貧乏,或曰:“賊未滅,軍食方急,不可散也。
”式曰:“非汝所知。
” 王式命令越州所屬諸縣打開倉庫的儲糧,用以赈救貧若乏食的百姓,有人說:“裘甫賊寇還未消滅,軍糧正急于要用,不可散發。
”王式說:“這就不是你所能知道的了。
” 官軍少騎卒。
式曰:“吐蕃、回鹘比配江、淮者,其人習險阻,便鞍馬,可用也。
”舉籍府中,得骁健者百餘人。
虜久羁旅,所部遇之無狀,因喂甚;式既犒飲,又周其父母妻子,皆泣拜歡呼,願效死,悉以為騎卒,使騎将石宗本将之。
凡是在管内者,皆視此籍之,又奏得龍破監馬二百匹,于是騎兵足矣。
唐官軍缺少騎兵,王式說:“吐蕃、回鹘的降俘發配到江、淮的人不少,這些人在艱難險阻的環境中生活慣了,熟悉鞍馬騎射,可以起用他們。
”于是到官府查名籍,得到骁勇強健的吐蕃族、回鹘族人一百餘。
這些胡虜遠離家鄉,被流放看管的年月已久,看管他們的軍吏對他們兇惡狠毒,又接濟他們的父母妻兒,于是都感恩歡呼哭拜,願為王式效勞出死力,王式将他們配為騎兵,讓騎兵将領石宗本統率他們。
凡是流放在越州管轄境内的吐蕃、回鹘族人,均按照這種辦法征集來,又上奏求得汝州龍破監好馬二百匹,于是騎兵充足了。
或請為烽燧以賊遠近衆寡,式笑而不應;選懦卒,使乘健馬,少與之兵,以為侯騎;衆怪之,不敢問。
有人請求建設烽火台,用來警報來犯賊寇的遠近、衆寡,王式隻是笑一笑,而不予答應;王式又選懦弱的士兵,讓他們騎強健的戰馬,配以很少的武器作為偵察騎兵,部下衆人感到奇怪,但也不敢多問。
于是閱諸營見卒,及土一團一子弟,得四千人,使導軍分路讨賊;府下無守兵,更籍土一團一千人以補之。
乃命宣歙将白琮、浙西将淩茂貞帥本軍,北來将韓宗政等帥土一團一,合千人,石宗本帥騎兵為前鋒,自上虞趨奉化,解象山之圍,号東路軍。
又以義成将白宗建、忠将遊君楚、淮南将萬帥本軍與台州唐興軍合,号南路軍。
令之曰:“争險易,焚廬舍,殺平民以增首級!平民從者,募降之。
得賊金帛,官無所問。
俘獲者,皆越人也,釋之。
” 王式察看越州城内諸軍營,當時有州府士兵以及土一團一私家子弟四千人,王式讓他們引導入援官軍分路讨伐賊寇;越州府下沒有守兵,王式又再征土一團一民兵一千人來補充。
然後王式命令宣歙将領白琮、浙西将領淩茂貞率領本部軍隊,北來将領韓宗政等人率領土一團一,合起來有一千人,由石宗本率領騎兵為前鋒,從上虞縣開往奉化縣,去解象山之圍,這支軍隊号稱東路軍。
王式又命令義成鎮将領白宗建、忠武鎮将領遊君楚、淮南将領萬率令本部軍隊,與台州軍會合,号稱南路軍。
王式下令說:“不管是艱險還是容易,各軍不要對所布置的任務進行争奪,不準焚燒老百姓的房屋茅舍,不準殺平民來增加首級冒功,平民被迫參加賊寇的,應招募他們歸降。
繳獲賊寇的金帛财産,官府不加過問,擒獲的俘虜,都是越州本地人,放他們回家。
” 癸卯,南路軍拔賊沃州寨,甲辰,拔新昌寨,破賊将一毛一應天,進拔唐興。
癸卯(二十三日),南路軍攻拔裘甫賊軍的沃州寨,甲辰(二十四日),又攻拔新昌寨,擊破賊将一毛一應天,進而又攻拔唐興縣。
[5]白敏中三表辭位,上不許。
右補阙王譜上疏,以為:“陛下緻理之初,乃宰相盡心之日,不可暫阙。
敏中自正月卧疾,今四月矣,陛下雖與他相坐語,款嘗三刻,天下之事,陛下嘗暇與之講論乎!願聽敏中罷去,延訪碩德,以資聰明。
”已酉,貶譜為陽翟令。
譜,之六世孫也。
五月,庚戌朔,給事中鄭公輿封還貶譜敕書。
上令宰相議之,宰相以為譜侵敏中,竟貶之。
[5]白敏中三次向唐懿宗上表辭宰相位,唐懿宗不批準。
右補阙王譜上疏,認為:“陛下即皇帝位不久,治理天下大事,尚缺乏經驗,這正是宰相輔臣盡心出力的時刻,因此宰相不可暫缺。
白敏中自從今年正月以來就患病卧一床一,至今已經四個月了,陛下雖然與他坐着談論政事,也從不超過三刻,天下大事多如亂麻,您哪有時間與他計論呢!希望批準白敏中辭職的請求,另外尋訪有才能德望的人,來幫助您更加聖明。
”已酉(二十九日),唐懿宗将王譜貶官為陽翟縣令。
王譜是王的六世孫。
五月,庚戌朔(初一),給事中鄭公輿将的诏書封還。
唐懿宗命令宰相議論這件事,宰相們認為王譜官的诏書封還。
唐懿宗命令宰相議論這件事,宰相們認為王譜侵犯了白敏中,最後還是将王譜貶了官。
[6]辛亥,浙東東路軍破賊将孫馬騎于甯海。
戊午,南路軍大破賊将劉、一毛一應天于唐興南谷,斬應天。
[6]辛亥(初二),浙東東路軍于甯海擊敗裘甫部将孫馬騎率領的軍隊。
戊午(初九),南路軍在唐興縣南谷大破裘甫部将劉、一毛一應天率領的軍隊,并在戰陣上斬