《資治通鑒》白話版·唐紀六十五 宣宗元聖至明成武獻文睿智章仁
關燈
小
中
大
]二月,辛巳(十三日),唐宣宗任命門下侍郎、同平章事魏暮挂同平章事銜,充任西川節度使。
魏暮為宰相,在唐宣宗面前議政事時,其他宰相多不敢直言,有時不過委曲婉轉地規勸幾句,唯獨魏暮敢直言無所避諱,唐宣宗每次聽到魏暮的直言規諷之後,總是贊歎說:“魏暮有其先祖魏徽的遺風,我從心裡敬重他。
”然而,竟因為剛直不阿而為令狐所忌,被擠出朝廷外任節度使。
[4]嶺南溪洞蠻屢為侵盜;夏,四月,壬申,以右千牛大将軍宋涯為安南、邕管宣慰使。
五月,乙巳,以涯為安南經略使。
容州軍亂,逐經略使王球。
六月,癸巳,以涯為容管經略使。
[4]嶺南地區的溪洞蠻人屢次侵盜;夏季,四月,壬申(初五),唐宣宗任命右千牛大将軍宋涯為安南、邕管宣慰使。
五月,乙巳(初九),又任命宋涯為安南經略使。
容州發生軍亂,驅逐經略使王球。
六月,癸巳(二十七日),唐宣宗任命宋涯為容管經略使。
[5]甲午,立皇子灌為衛王,為廣王。
[5]甲午(二十八日),唐宣宗立皇子李灌為衛王,李為廣王。
[6]秋,七月,庚子,以兵部侍郎、判度支蕭邺同平章事,仍判度支。
[6]秋季,七月,庚子(初五),唐宣宗任命兵部侍郎、判度支蕭邺為同平章事,依舊掌判度支。
[7]教坊祝漢貞,滑稽敏給,上或指物使之口占,摹詠有如宿構,由是一寵一冠諸優。
一日,在上前抵掌诙諧,頗及外事,上正色謂曰:“我畜養爾曹,正供戲笑耳,豈得辄預朝政邪!”自是疏之。
會其子坐贓,杖死,流漢貞于天德軍 [7]宮廷教坊裡有一個優人名祝漢貞,為人滑稽敏捷,唐宣宗有時随意指着某一物件,讓祝漢貞當場表演口戲,祝漢貞即照着唐宣宗所指物編造故事笑話,口若懸河,就象早已編造好了一樣,使聽者捧腹大笑,于是得到唐宗的喜一愛一,受一寵一超過其他各位伎優。
一天,祝漢貞又在唐宣宗面前拍着手掌表演诙諧戲,所說口戲涉及到許多外朝政事,唐宣宗馬上正色訓斥祝漢貞:“我養你們這群優人,隻是要你演戲以供我嬉笑休息罷了,你豈得随意幹預朝政呢!”從此以後即對祝漢貞疏遠。
正值祝漢貞的兒子因貪贓判杖刑被亂棍打死,唐宣宗即将祝漢貞流放于天德軍。
樂工羅程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素曉音律,尤有一寵一。
程恃恩暴橫,以睚眦殺人,系京兆獄。
諸樂工欲為之請,因上幸後苑奏樂,乃設虛坐,置琵琶,而羅拜于庭,且泣。
上問其故,對曰:“羅程負陛下,萬死,然臣等惜其天下絕藝,不複得奉宴遊矣!”上曰:“汝曹所惜者羅程藝,朕所惜者高祖、太宗法。
”竟杖殺之。
宮廷樂工羅程,善于彈奏琵琶,自唐武宗朝已得到一寵一幸;唐宣宗平素通曉音律,對羅程更加一寵一愛一。
羅程依恃皇帝的恩一寵一暴虐專橫,有人對他瞪一眼,就将人殺死,因此被京兆府逮捕入獄。
宮廷諸樂工想請求唐宣宗赦羅程,待唐宣宗到後苑聽音樂演奏時,為羅程設一虛坐,放上羅程的琵琶,并一起跪拜于庭前,哭泣不已。
唐宣宗問諸樂工為何哭泣,樂工們回答說:“羅程辜負了陛下的恩情,罪該萬死,但我們可惜羅程的琵琶演奏是天下無雙的絕藝,恐怕以後在陛下的宴會和遊樂中,再也聽不到這樣一精一美的表演了。
”唐宣宗說:“你們可惜的是羅程的琵琶演奏技藝,朕所珍惜的是高祖、太宗留下的法律。
”最後,羅程被判處杖刑,被亂棍打死。
[8]八月,成德節度使王紹鼎薨。
紹鼎沈湎無度,好登樓彈射人以為樂,衆欲逐之;會病薨,軍中立其弟節度副使紹懿。
戊寅,以紹懿為成德留後。
[8]八月,成德節度使王紹鼎去世。
王紹鼎沈緬于酒色,狂飲無度,喜歡登樓台用弓彈射樓下路人,作為娛樂,部下兵衆企圖驅逐他;正好王紹鼎得病死,成德軍立他的弟弟節度副使王紹懿主掌軍政。
戊寅(十四日),唐宣宗任命王紹懿為成德留後。
[9]九月,辛酉,以太子太師盧鈞同平章事,充山南西道節度使。
[9]九月,辛酉(二十七日),唐宣宗任命太子太師盧鈞以同平章事銜,充任山南西道節度使。
[10]冬,十月,己巳,以秦成防禦使李承勳為泾原節度使。
承勳,光弼之孫也。
先是,吐蕃酋長尚延心以河、渭二州部落來降,拜武衛将軍;承勳利其羊馬之富,誘之入鳳林關,居秦州之西。
承勳與諸将謀執延心,誣雲謀叛,盡掠其财,徙其衆于荒遠;延心知之,因承勳軍宴,坐中謂承勳曰:“河、渭二州,土曠人稀,因以饑疫。
唐一人多内徙三川,吐蕃皆遠遁于疊宕之西,二千裡間,寂無人煙。
延心欲入見天子,請盡帥部衆分徙内地,為唐百姓,使西邊永無揚塵之警,其功亦不愧于張義潮矣。
”承勳欲自有其功,猶豫未許,延心複曰:“延心既入朝,部落内徙,但惜秦州無所複恃耳。
”承勳與諸将相顧默然。
明日,諸将言于承勳曰:“明公首開營田,置使府,擁萬兵,仰給度支,将士無戰守之勞,有耕市之利。
若從延心之謀,則西陲無事,朝廷必罷使府,省戍兵,還以秦州隸鳳翔,吾屬無所複望矣。
”承勳以為然,即奏延心為河、謂都遊弈使,使統其衆居之。
[10]冬季,十月,己巳(初五),唐宣宗任命秦成防禦使李承勳為泾原節度使。
李承勳是李光弼的孫子。
先前,吐蕃酋長尚延心率河州、謂州兩州的部落歸降唐朝,被任為武衛将軍;李承勳貪圖尚延心部衆的羊馬财富,将尚延心引一誘至鳳林關,居住到秦州以西地區。
李承勳與部下諸将又謀劃逮捕尚延心,誣稱他謀叛,将他的财産全部搶來,并将他的部衆遷徙于荒涼的邊外地區;尚延心知道李承勳的陰謀,有一次參加李承勳的軍宴,于坐席之中對李承勳說;“河州、渭州兩州之地,土地空曠,人煙稀少,因此常鬧饑荒瘟疫。
唐朝人多向内地平涼川、蔚如川、落門川這三川地區遷徙,吐蕃人也都遠遠地逃遁于疊宕以西地區,緻使二千裡地間,寂靜而無人煙。
尚延心我想入朝廷去見大唐天子,請求率領部衆分别遷徙于内地,成為唐朝的百姓,使唐朝的西部邊境永遠不再出現戰馬揚塵的警報,這樣的功勞也許不會亞于張義潮吧。
”李承勳企圖将此功勞歸于自己,猶豫不決,未給尚延心以許諾,尚延心又說:“我既然準備入朝廷,将部落遷徙到内地,隻是可惜秦州不再有所依恃了。
”李承勳聽後與部下諸将面面相觑,無話可說。
第二天,諸将向李承勳上言說:“您首先在秦州開置營田,設置防禦使府,擁有軍隊萬人,由朝廷度支發給軍饷,我們将士沒有作戰守禦的勞苦,卻能收到耕墾交易的厚利。
如果聽從尚延心的謀議,就會使西部邊陲無戰事,朝廷必定要罷除防禦使府,裁省戍邊軍隊,将秦州歸還鳳翔鎮領轄,我們就再也沒有什麼希望了。
”李承勳認為說得有理,即向唐宣宗上奏,請求任命尚延心為河、謂兩州都遊弈使,讓他統率其部衆居住于這兩州地方。
[11]中書侍郎、同平章事鄭朗以疾辭位;壬申,以朗為太子太師。
[11]中書侍郎、同平章事鄭朗因患疾病要求辭去相位;壬申(初八),唐宣宗任命鄭朗為太子太師。
[12]上晚節頗好神仙,遣中使迎道士軒轅集于羅浮山。
[12]唐宣宗晚年很迷信神仙道教,派遣宦官充當使者到羅浮山迎接道士軒轅集。
[13]王端章冊立回鹘可汗,道為黑車子所塞,不至而還。
辛卯,貶端章賀州司馬。
[13]王端章被派往安西冊立回鹘可汗,因道路被黑車子所堵塞,沒有到達目的地而返回。
辛卯(二十七日),唐宣宗将王端章貶為賀州司馬。
[14]十一月,壬寅,以成德軍留後王紹懿為節度使。
[14]十一月,壬寅(初八),唐宣宗任命成德軍留後王紹懿為節度使。
[15]十二月,蕭邺罷判度支。
[15]十二月,蕭邺被罷去判度支的職務。
十二年(戊寅、858) 十二年(戊寅,公元858年) [1]春,正月,以康王傅、分司王式為安南都護、經略使。
式有才略,至交趾,樹木為栅,可支數十年。
深塹其外,洩城中水,塹外植竹,寇不能冒。
選教士卒甚銳。
頃之,南蠻大至,去交趾半日程;式意思安閑,遣譯谕之,中其要害,蠻一夕引去,遣人謝曰:“我自執叛獠耳,非為寇也。
”安南都校羅行恭,久專府政,麾下一精一兵二千,都護中軍才羸兵數百;式至,杖其背,黜于邊徼。
[1]春季,正月,唐宣宗任命康王傅、分司東都王式為安南都護、經略使。
王式有雄才大略,到達交趾,用棘樹木紮栅寨,其牢固可以支持數十年。
栅寨外掘深壕塹,可将城中的水排一洩一出去,壕塹外種植竹子,使賊寇不能冒犯。
又一精一選并教練士兵,使軍隊勇銳無比。
不久。
南诏蠻軍來侵,距離交趾隻有半天的路程;王式意态安閑,派遣翻譯往南诏軍中,告谕唐軍早已作好防禦準備,于蠻軍不利,南诏蠻軍聞訊後在一個夜間即退走,并派人向王式道謝說:“我們是來追捕叛亂的獠族人的,并不是要侵寇唐朝境土。
”安南都護府的都将羅行恭,****府政已很久,麾下有一精一兵二千人,都護府的中軍才有弱兵幾百人;王式來到安南,用棍杖打羅行恭的背,以處罰他的專橫,并将他罷黜到邊境地方。
[2]初,戶部侍郎、判度支劉為翰林學士,上器重之。
時為河東節度使,手诏征入朝,奏發河東,外人始知之。
戊午,以同平章事。
,仁軌之五世孫也。
[2]起初,戶部侍郎、判度支劉為翰林學士,唐宣宗對他十分器重。
這時劉任河東節度使,被唐宣宗以手诏征召回朝廷,劉向唐宣宗上奏,告知已從河東出發,朝外百官才知道這件事。
戊午(二十五日),唐宣宗任命劉為同平章事。
劉是劉仁軌第五世孫。
與崔慎由議政于上前,慎由曰;“惟當甄别品流,上酬萬一。
”曰:“昔王夷甫祖尚浮華,妄分流品,緻中原丘墟。
今盛明之朝,當循名責實,使百官各稱其職;而遽以品流為先,臣未知緻理之日!”慎由無以對。
劉與崔慎由唐宣宗面前議論政事,崔慎由說;“應該甄别百官的等級輩份,皇上據此賜與職位。
”劉說:“西晉時王夷甫祖尚浮華,妄将官員分為清濁流品,結果演成大禍,使中原地區變成了廢丘。
今天是明君在位,盛明之朝,應當根據實際才能任命官職,使百官能各稱其職;如果為政以甄别百官的品流為先務,我不知道哪一天才能使國家得到治理,安享太平!”崔慎由無言以對。
[3]軒轅集至長安,上召入集中,問曰:“長生可學乎?”對曰:“王者屏欲而崇德,則自然受大遐福,何處更求長生!”留數月,堅求還山,乃遣之。
[3]道士軒轅集來到長安,唐宣宗将他召入宮禁中,問道:“長生不死可以學得到嗎?”軒轅集回答說:“為帝王的人隻要屏棄欲念,崇尚道德,就自然會有長命延年的福氣,哪裡還有什麼地方能求得長生不死呢!”留居宮禁幾個月後,軒轅集堅決要求返回羅浮山,唐宣宗于是放他回去。
[4]二月,甲子朔,罷公卿朝拜光陵及忌日行香,悉移宮人于諸陵。
[4]二月,甲子朔(初一),唐宣宗罷除公卿大臣朝拜唐穆宗光陵的禮儀,以及唐穆宗忌日到其陵墓起居行香之禮,又命令将全部宮人移居于諸皇帝的陵墓前居住,朝夕供奉。
[5]戊辰,以中書侍郎、同平章事崔慎由為東川節度使。
[5]戊辰(初五),唐宣宗任命中書侍郎、同平章事崔慎由為東川節度使。
上欲禦樓肆赦,令狐曰:“禦樓所費甚廣,事須有名;且赦不可數。
”上不悅,曰:“遣朕于何得名!”慎由曰:“陛下未建儲宮,四海屬望。
若舉此禮,雖郊祀亦可,況于禦樓!”時上餌方土藥,已覺躁渴,而外人未知,疑忌方深,聞之,俯首不複言。
旬日,慎由罷相。
唐宣宗想登丹鳳樓寬赦罪犯,令狐說:“登樓大赦,軍士庶民都要有恩給,費用太大,而且做這樣一件影響巨大的事,應該有正當的名份;何況大赦的事不可多。
”唐宣宗聽後很不高興,說:“對于朕來講,登樓大赦以什麼名份為最合适!”崔慎由說:“陛下至今還沒有建立儲宮,安排皇位繼承人是四海之内廣大臣民所日夜盼望的事。
如果舉行冊立皇太子的典禮,就是舉行郊祀典禮也可以,更何況于登樓大赦呢!”當時唐宣宗吃方士所煉的丹藥,内心已感覺燥一熱饑一渴,而外人并不知道,唐宣宗對臣下的猜忌疑慮已經很深重,聽到崔慎由的話,低頭不再說話。
幾天後,崔慎由即被罷除宰相位。
[6]勃海王彜震卒。
癸未,立弟虔晃為勃海王。
[6]勃海王李彜震去世。
癸未(二十日),唐宣宗立彜震的弟弟李虔晃為勃海王。
[7]夏,四月,以右街使、驸馬都尉劉異為甯節度使,異尚安平公主,上妹也。
[7]夏季,四月,唐宣宗任命右街使、驸馬都尉劉異為甯節度使。
劉異所娶安平公主,是唐宣宗的妹妹。
[8]庚子,嶺南都将王令寰作亂,囚節度使楊發。
發,蘇州人也。
[8]庚子(初九),嶺南都将王令環發動叛亂,将節度使楊發囚禁。
楊發是蘇州人。
[9]戊申,以兵部侍郎、鹽鐵轉運使夏侯孜同平章事。
[9]戊申(十七日),唐宣宗任命兵部侍郎、鹽鐵轉運使夏侯孜為同平章事。
[10]五月,丙寅,工部尚書、同平章事劉薨。
病笃,猶手疏論事,上甚惜之。
[10]五月,丙寅(初六),工部尚書、同平章事劉去世。
劉病重之時,仍然給唐宣宗手寫疏奏議論政事,唐宣宗對他的死深感痛惜。
[11]以右金吾大将軍李燧為嶺南節度使,已命中使賜之節,給事中蕭封還制書;上方奏樂,不暇别召中使,使優人追之,節及燧門而返。
,之從父弟也。
辛巳,以泾原節度使李承勳為嶺南節度使,發鄰道兵讨亂者,平之。
[11]唐宣宗将任命右金吾大将軍李燧為嶺南節度使,已經命令宦官中使賜給李燧嶺南節度使的符節,但所頒诏書被給事中蕭封駁退還;當時唐宣宗正在奏樂遊玩,沒有閑暇再召宦官中使執行任務,即派遣身邊的一名伎優去追回符節,結果,嶺南節度使的符節在剛送到李燧的家門口時被追回。
蕭是蕭的堂弟。
辛已(二十一日),唐宣宗任命泾源節度使李承勳為嶺南節度使,調發與嶺南相鄰的數道軍隊,征讨王令環的叛亂,最後将嶺南平定。
[12]是日,湖南軍亂,都将石載順等逐觀察使韓,殺都押牙王桂直。
待将士不以禮,故及于難。
[12]這一天,湖南又發生軍亂,都将石載順等人将湖南觀察使韓驅逐出境,殺死都押牙王桂直。
韓不以禮對待部下将士,所以遭此動亂。
[13]六月,丙申,江西軍亂,都将一毛一鶴逐觀察使鄭憲。
[13]六月,丙申(初六),江西發生軍亂,都将一毛一鶴将江西觀察使鄭憲驅逐出境。
[14]初,安南都護李涿為政貪暴,強市蠻中馬牛,一頭止與鹽一鬥;又殺蠻酋杜存誠。
群蠻怨怒,導南诏侵盜邊境。
[14]起初,安南都護府都護李涿為政貪鄙暴虐,強迫蠻人将馬牛賣給他,一頭馬或一頭牛隻給鹽一鬥,又殺死蠻人酋長杜存誠。
廣大蠻人怨恨憤怒,于是勾結南诏王國的軍隊侵犯唐朝邊境。
峰州有林西原,舊有防冬兵六千,其旁七绾洞蠻,其酋長曰李由獨,常助中國戍守,輸租賦。
知峰州者言于涿,請罷戍兵,專委由獨防遏;于是由獨勢孤,不能自立,南诏拓東節度使以書誘之,以甥妻其子,補拓東押牙,由獨遂帥其衆臣于南诏。
自是安南始有蠻患;是月,蠻寇安南。
安南都護府所轄峰州有林西原,原有防冬兵六千人,在林西原旁邊有七绾洞蠻,有酋長名叫李由獨,經常協助中國戍守邊境,并向唐朝州縣地方官輸納租賦。
掌峰州行政的地方官向李涿上言,請求罷去林西原防冬的六千戍兵,把戍守邊境防止蠻寇的責任委交給李由獨。
李由獨由于勢力孤單,不能自立,南诏王國的拓東節度使給李由獨寫信,勸誘他叛唐,并将外甥女嫁給李由獨的兒子,補任李由獨為南诏王國的拓東押牙,李由獨于是率領其部衆向南诏王稱稱臣。
從此以後安南開始有了蠻患;這一月,南诏蠻軍侵寇安南。
[15]秋,七月,丙寅,宣州都将康全泰作亂,逐觀察使鄭薰,薰奔揚州。
[15]秋季,七月,丙寅(初七),宣州都将康全泰發動叛亂,将宣州觀察使鄭薰驅逐出境;鄭熏逃奔到揚州。
[16]丁卯,右補阙内供奉張潛上疏,以為:“藩府代移之際,皆奏倉庫蓄積之數,以羨餘多為課績,朝廷亦辦而甄獎。
竊惟藩府财賦,所出有常,苟非賦斂過差,及停廢将士,減削衣糧,則羨餘何從而緻!比來南方諸鎮數有不甯,皆此故也。
一朝有變,所蓄之财悉遭剽掠;又發兵緻讨,費用百倍,然則朝廷竟有何利!乞自今藩府長吏,不增賦斂,不減糧賜,獨節遊宴,省啊費,能緻羨餘者,然後賞之。
”上嘉納之。
[16]丁卯(初八),右補阙内供奉張潛向唐宣宗上疏,認為:“藩鎮使府每當主政官按期調任它官的時候,都得向朝廷奏告使府倉庫所蓄積的錢糧數目,将規定數額之外的餘額多作為吏部考課的治績,朝廷也以此來進行甄别獎勵。
我想藩鎮使府的财賦,所出有常數,如果不是對所管下的民衆聚斂過多,以及停廢所部将士的軍饷,減扣士兵的衣,那朝廷所定稅額之外的餘額從什麼地方而來!近來南方幾個藩鎮常有不安甯,都是這個緣故。
一旦發生變故,使府倉庫所積蓄的财富全部遭到搶劫,而朝廷又調發軍隊去讨伐,所需費用更是使府倉庫所畜财物的百倍,這們來看對朝廷又有什麼利益!希望自今以後,凡藩鎮使府主政官吏,不必增加對管内民衆的賦斂,不準減少所稅将士的賜糧,并且節制府帥長官的遊宴之費,省下一切浮華費用,能這樣在朝廷現定的賦稅數額之外而有餘額,當然可以得到獎賞。
”唐宣宗對張潛的疏奏表示同意,并對他的建議加以采納。
[17]容管奏都虞侯來正謀叛,經略使宋涯捕斬之。
[17]容管軍奏告朝廷,都虞候來正陰謀策動叛亂,被經略使宋涯拘捕并斬首。
初,忠武軍一精一兵皆經黃冒着,号黃頭軍。
李承
魏暮為宰相,在唐宣宗面前議政事時,其他宰相多不敢直言,有時不過委曲婉轉地規勸幾句,唯獨魏暮敢直言無所避諱,唐宣宗每次聽到魏暮的直言規諷之後,總是贊歎說:“魏暮有其先祖魏徽的遺風,我從心裡敬重他。
”然而,竟因為剛直不阿而為令狐所忌,被擠出朝廷外任節度使。
[4]嶺南溪洞蠻屢為侵盜;夏,四月,壬申,以右千牛大将軍宋涯為安南、邕管宣慰使。
五月,乙巳,以涯為安南經略使。
容州軍亂,逐經略使王球。
六月,癸巳,以涯為容管經略使。
[4]嶺南地區的溪洞蠻人屢次侵盜;夏季,四月,壬申(初五),唐宣宗任命右千牛大将軍宋涯為安南、邕管宣慰使。
五月,乙巳(初九),又任命宋涯為安南經略使。
容州發生軍亂,驅逐經略使王球。
六月,癸巳(二十七日),唐宣宗任命宋涯為容管經略使。
[5]甲午,立皇子灌為衛王,為廣王。
[5]甲午(二十八日),唐宣宗立皇子李灌為衛王,李為廣王。
[6]秋,七月,庚子,以兵部侍郎、判度支蕭邺同平章事,仍判度支。
[6]秋季,七月,庚子(初五),唐宣宗任命兵部侍郎、判度支蕭邺為同平章事,依舊掌判度支。
[7]教坊祝漢貞,滑稽敏給,上或指物使之口占,摹詠有如宿構,由是一寵一冠諸優。
一日,在上前抵掌诙諧,頗及外事,上正色謂曰:“我畜養爾曹,正供戲笑耳,豈得辄預朝政邪!”自是疏之。
會其子坐贓,杖死,流漢貞于天德軍 [7]宮廷教坊裡有一個優人名祝漢貞,為人滑稽敏捷,唐宣宗有時随意指着某一物件,讓祝漢貞當場表演口戲,祝漢貞即照着唐宣宗所指物編造故事笑話,口若懸河,就象早已編造好了一樣,使聽者捧腹大笑,于是得到唐宗的喜一愛一,受一寵一超過其他各位伎優。
一天,祝漢貞又在唐宣宗面前拍着手掌表演诙諧戲,所說口戲涉及到許多外朝政事,唐宣宗馬上正色訓斥祝漢貞:“我養你們這群優人,隻是要你演戲以供我嬉笑休息罷了,你豈得随意幹預朝政呢!”從此以後即對祝漢貞疏遠。
正值祝漢貞的兒子因貪贓判杖刑被亂棍打死,唐宣宗即将祝漢貞流放于天德軍。
樂工羅程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素曉音律,尤有一寵一。
程恃恩暴橫,以睚眦殺人,系京兆獄。
諸樂工欲為之請,因上幸後苑奏樂,乃設虛坐,置琵琶,而羅拜于庭,且泣。
上問其故,對曰:“羅程負陛下,萬死,然臣等惜其天下絕藝,不複得奉宴遊矣!”上曰:“汝曹所惜者羅程藝,朕所惜者高祖、太宗法。
”竟杖殺之。
宮廷樂工羅程,善于彈奏琵琶,自唐武宗朝已得到一寵一幸;唐宣宗平素通曉音律,對羅程更加一寵一愛一。
羅程依恃皇帝的恩一寵一暴虐專橫,有人對他瞪一眼,就将人殺死,因此被京兆府逮捕入獄。
宮廷諸樂工想請求唐宣宗赦羅程,待唐宣宗到後苑聽音樂演奏時,為羅程設一虛坐,放上羅程的琵琶,并一起跪拜于庭前,哭泣不已。
唐宣宗問諸樂工為何哭泣,樂工們回答說:“羅程辜負了陛下的恩情,罪該萬死,但我們可惜羅程的琵琶演奏是天下無雙的絕藝,恐怕以後在陛下的宴會和遊樂中,再也聽不到這樣一精一美的表演了。
”唐宣宗說:“你們可惜的是羅程的琵琶演奏技藝,朕所珍惜的是高祖、太宗留下的法律。
”最後,羅程被判處杖刑,被亂棍打死。
[8]八月,成德節度使王紹鼎薨。
紹鼎沈湎無度,好登樓彈射人以為樂,衆欲逐之;會病薨,軍中立其弟節度副使紹懿。
戊寅,以紹懿為成德留後。
[8]八月,成德節度使王紹鼎去世。
王紹鼎沈緬于酒色,狂飲無度,喜歡登樓台用弓彈射樓下路人,作為娛樂,部下兵衆企圖驅逐他;正好王紹鼎得病死,成德軍立他的弟弟節度副使王紹懿主掌軍政。
戊寅(十四日),唐宣宗任命王紹懿為成德留後。
[9]九月,辛酉,以太子太師盧鈞同平章事,充山南西道節度使。
[9]九月,辛酉(二十七日),唐宣宗任命太子太師盧鈞以同平章事銜,充任山南西道節度使。
[10]冬,十月,己巳,以秦成防禦使李承勳為泾原節度使。
承勳,光弼之孫也。
先是,吐蕃酋長尚延心以河、渭二州部落來降,拜武衛将軍;承勳利其羊馬之富,誘之入鳳林關,居秦州之西。
承勳與諸将謀執延心,誣雲謀叛,盡掠其财,徙其衆于荒遠;延心知之,因承勳軍宴,坐中謂承勳曰:“河、渭二州,土曠人稀,因以饑疫。
唐一人多内徙三川,吐蕃皆遠遁于疊宕之西,二千裡間,寂無人煙。
延心欲入見天子,請盡帥部衆分徙内地,為唐百姓,使西邊永無揚塵之警,其功亦不愧于張義潮矣。
”承勳欲自有其功,猶豫未許,延心複曰:“延心既入朝,部落内徙,但惜秦州無所複恃耳。
”承勳與諸将相顧默然。
明日,諸将言于承勳曰:“明公首開營田,置使府,擁萬兵,仰給度支,将士無戰守之勞,有耕市之利。
若從延心之謀,則西陲無事,朝廷必罷使府,省戍兵,還以秦州隸鳳翔,吾屬無所複望矣。
”承勳以為然,即奏延心為河、謂都遊弈使,使統其衆居之。
[10]冬季,十月,己巳(初五),唐宣宗任命秦成防禦使李承勳為泾原節度使。
李承勳是李光弼的孫子。
先前,吐蕃酋長尚延心率河州、謂州兩州的部落歸降唐朝,被任為武衛将軍;李承勳貪圖尚延心部衆的羊馬财富,将尚延心引一誘至鳳林關,居住到秦州以西地區。
李承勳與部下諸将又謀劃逮捕尚延心,誣稱他謀叛,将他的财産全部搶來,并将他的部衆遷徙于荒涼的邊外地區;尚延心知道李承勳的陰謀,有一次參加李承勳的軍宴,于坐席之中對李承勳說;“河州、渭州兩州之地,土地空曠,人煙稀少,因此常鬧饑荒瘟疫。
唐朝人多向内地平涼川、蔚如川、落門川這三川地區遷徙,吐蕃人也都遠遠地逃遁于疊宕以西地區,緻使二千裡地間,寂靜而無人煙。
尚延心我想入朝廷去見大唐天子,請求率領部衆分别遷徙于内地,成為唐朝的百姓,使唐朝的西部邊境永遠不再出現戰馬揚塵的警報,這樣的功勞也許不會亞于張義潮吧。
”李承勳企圖将此功勞歸于自己,猶豫不決,未給尚延心以許諾,尚延心又說:“我既然準備入朝廷,将部落遷徙到内地,隻是可惜秦州不再有所依恃了。
”李承勳聽後與部下諸将面面相觑,無話可說。
第二天,諸将向李承勳上言說:“您首先在秦州開置營田,設置防禦使府,擁有軍隊萬人,由朝廷度支發給軍饷,我們将士沒有作戰守禦的勞苦,卻能收到耕墾交易的厚利。
如果聽從尚延心的謀議,就會使西部邊陲無戰事,朝廷必定要罷除防禦使府,裁省戍邊軍隊,将秦州歸還鳳翔鎮領轄,我們就再也沒有什麼希望了。
”李承勳認為說得有理,即向唐宣宗上奏,請求任命尚延心為河、謂兩州都遊弈使,讓他統率其部衆居住于這兩州地方。
[11]中書侍郎、同平章事鄭朗以疾辭位;壬申,以朗為太子太師。
[11]中書侍郎、同平章事鄭朗因患疾病要求辭去相位;壬申(初八),唐宣宗任命鄭朗為太子太師。
[12]上晚節頗好神仙,遣中使迎道士軒轅集于羅浮山。
[12]唐宣宗晚年很迷信神仙道教,派遣宦官充當使者到羅浮山迎接道士軒轅集。
[13]王端章冊立回鹘可汗,道為黑車子所塞,不至而還。
辛卯,貶端章賀州司馬。
[13]王端章被派往安西冊立回鹘可汗,因道路被黑車子所堵塞,沒有到達目的地而返回。
辛卯(二十七日),唐宣宗将王端章貶為賀州司馬。
[14]十一月,壬寅,以成德軍留後王紹懿為節度使。
[14]十一月,壬寅(初八),唐宣宗任命成德軍留後王紹懿為節度使。
[15]十二月,蕭邺罷判度支。
[15]十二月,蕭邺被罷去判度支的職務。
十二年(戊寅、858) 十二年(戊寅,公元858年) [1]春,正月,以康王傅、分司王式為安南都護、經略使。
式有才略,至交趾,樹木為栅,可支數十年。
深塹其外,洩城中水,塹外植竹,寇不能冒。
選教士卒甚銳。
頃之,南蠻大至,去交趾半日程;式意思安閑,遣譯谕之,中其要害,蠻一夕引去,遣人謝曰:“我自執叛獠耳,非為寇也。
”安南都校羅行恭,久專府政,麾下一精一兵二千,都護中軍才羸兵數百;式至,杖其背,黜于邊徼。
[1]春季,正月,唐宣宗任命康王傅、分司東都王式為安南都護、經略使。
王式有雄才大略,到達交趾,用棘樹木紮栅寨,其牢固可以支持數十年。
栅寨外掘深壕塹,可将城中的水排一洩一出去,壕塹外種植竹子,使賊寇不能冒犯。
又一精一選并教練士兵,使軍隊勇銳無比。
不久。
南诏蠻軍來侵,距離交趾隻有半天的路程;王式意态安閑,派遣翻譯往南诏軍中,告谕唐軍早已作好防禦準備,于蠻軍不利,南诏蠻軍聞訊後在一個夜間即退走,并派人向王式道謝說:“我們是來追捕叛亂的獠族人的,并不是要侵寇唐朝境土。
”安南都護府的都将羅行恭,****府政已很久,麾下有一精一兵二千人,都護府的中軍才有弱兵幾百人;王式來到安南,用棍杖打羅行恭的背,以處罰他的專橫,并将他罷黜到邊境地方。
[2]初,戶部侍郎、判度支劉為翰林學士,上器重之。
時為河東節度使,手诏征入朝,奏發河東,外人始知之。
戊午,以同平章事。
,仁軌之五世孫也。
[2]起初,戶部侍郎、判度支劉為翰林學士,唐宣宗對他十分器重。
這時劉任河東節度使,被唐宣宗以手诏征召回朝廷,劉向唐宣宗上奏,告知已從河東出發,朝外百官才知道這件事。
戊午(二十五日),唐宣宗任命劉為同平章事。
劉是劉仁軌第五世孫。
與崔慎由議政于上前,慎由曰;“惟當甄别品流,上酬萬一。
”曰:“昔王夷甫祖尚浮華,妄分流品,緻中原丘墟。
今盛明之朝,當循名責實,使百官各稱其職;而遽以品流為先,臣未知緻理之日!”慎由無以對。
劉與崔慎由唐宣宗面前議論政事,崔慎由說;“應該甄别百官的等級輩份,皇上據此賜與職位。
”劉說:“西晉時王夷甫祖尚浮華,妄将官員分為清濁流品,結果演成大禍,使中原地區變成了廢丘。
今天是明君在位,盛明之朝,應當根據實際才能任命官職,使百官能各稱其職;如果為政以甄别百官的品流為先務,我不知道哪一天才能使國家得到治理,安享太平!”崔慎由無言以對。
[3]軒轅集至長安,上召入集中,問曰:“長生可學乎?”對曰:“王者屏欲而崇德,則自然受大遐福,何處更求長生!”留數月,堅求還山,乃遣之。
[3]道士軒轅集來到長安,唐宣宗将他召入宮禁中,問道:“長生不死可以學得到嗎?”軒轅集回答說:“為帝王的人隻要屏棄欲念,崇尚道德,就自然會有長命延年的福氣,哪裡還有什麼地方能求得長生不死呢!”留居宮禁幾個月後,軒轅集堅決要求返回羅浮山,唐宣宗于是放他回去。
[4]二月,甲子朔,罷公卿朝拜光陵及忌日行香,悉移宮人于諸陵。
[4]二月,甲子朔(初一),唐宣宗罷除公卿大臣朝拜唐穆宗光陵的禮儀,以及唐穆宗忌日到其陵墓起居行香之禮,又命令将全部宮人移居于諸皇帝的陵墓前居住,朝夕供奉。
[5]戊辰,以中書侍郎、同平章事崔慎由為東川節度使。
[5]戊辰(初五),唐宣宗任命中書侍郎、同平章事崔慎由為東川節度使。
上欲禦樓肆赦,令狐曰:“禦樓所費甚廣,事須有名;且赦不可數。
”上不悅,曰:“遣朕于何得名!”慎由曰:“陛下未建儲宮,四海屬望。
若舉此禮,雖郊祀亦可,況于禦樓!”時上餌方土藥,已覺躁渴,而外人未知,疑忌方深,聞之,俯首不複言。
旬日,慎由罷相。
唐宣宗想登丹鳳樓寬赦罪犯,令狐說:“登樓大赦,軍士庶民都要有恩給,費用太大,而且做這樣一件影響巨大的事,應該有正當的名份;何況大赦的事不可多。
”唐宣宗聽後很不高興,說:“對于朕來講,登樓大赦以什麼名份為最合适!”崔慎由說:“陛下至今還沒有建立儲宮,安排皇位繼承人是四海之内廣大臣民所日夜盼望的事。
如果舉行冊立皇太子的典禮,就是舉行郊祀典禮也可以,更何況于登樓大赦呢!”當時唐宣宗吃方士所煉的丹藥,内心已感覺燥一熱饑一渴,而外人并不知道,唐宣宗對臣下的猜忌疑慮已經很深重,聽到崔慎由的話,低頭不再說話。
幾天後,崔慎由即被罷除宰相位。
[6]勃海王彜震卒。
癸未,立弟虔晃為勃海王。
[6]勃海王李彜震去世。
癸未(二十日),唐宣宗立彜震的弟弟李虔晃為勃海王。
[7]夏,四月,以右街使、驸馬都尉劉異為甯節度使,異尚安平公主,上妹也。
[7]夏季,四月,唐宣宗任命右街使、驸馬都尉劉異為甯節度使。
劉異所娶安平公主,是唐宣宗的妹妹。
[8]庚子,嶺南都将王令寰作亂,囚節度使楊發。
發,蘇州人也。
[8]庚子(初九),嶺南都将王令環發動叛亂,将節度使楊發囚禁。
楊發是蘇州人。
[9]戊申,以兵部侍郎、鹽鐵轉運使夏侯孜同平章事。
[9]戊申(十七日),唐宣宗任命兵部侍郎、鹽鐵轉運使夏侯孜為同平章事。
[10]五月,丙寅,工部尚書、同平章事劉薨。
病笃,猶手疏論事,上甚惜之。
[10]五月,丙寅(初六),工部尚書、同平章事劉去世。
劉病重之時,仍然給唐宣宗手寫疏奏議論政事,唐宣宗對他的死深感痛惜。
[11]以右金吾大将軍李燧為嶺南節度使,已命中使賜之節,給事中蕭封還制書;上方奏樂,不暇别召中使,使優人追之,節及燧門而返。
,之從父弟也。
辛巳,以泾原節度使李承勳為嶺南節度使,發鄰道兵讨亂者,平之。
[11]唐宣宗将任命右金吾大将軍李燧為嶺南節度使,已經命令宦官中使賜給李燧嶺南節度使的符節,但所頒诏書被給事中蕭封駁退還;當時唐宣宗正在奏樂遊玩,沒有閑暇再召宦官中使執行任務,即派遣身邊的一名伎優去追回符節,結果,嶺南節度使的符節在剛送到李燧的家門口時被追回。
蕭是蕭的堂弟。
辛已(二十一日),唐宣宗任命泾源節度使李承勳為嶺南節度使,調發與嶺南相鄰的數道軍隊,征讨王令環的叛亂,最後将嶺南平定。
[12]是日,湖南軍亂,都将石載順等逐觀察使韓,殺都押牙王桂直。
待将士不以禮,故及于難。
[12]這一天,湖南又發生軍亂,都将石載順等人将湖南觀察使韓驅逐出境,殺死都押牙王桂直。
韓不以禮對待部下将士,所以遭此動亂。
[13]六月,丙申,江西軍亂,都将一毛一鶴逐觀察使鄭憲。
[13]六月,丙申(初六),江西發生軍亂,都将一毛一鶴将江西觀察使鄭憲驅逐出境。
[14]初,安南都護李涿為政貪暴,強市蠻中馬牛,一頭止與鹽一鬥;又殺蠻酋杜存誠。
群蠻怨怒,導南诏侵盜邊境。
[14]起初,安南都護府都護李涿為政貪鄙暴虐,強迫蠻人将馬牛賣給他,一頭馬或一頭牛隻給鹽一鬥,又殺死蠻人酋長杜存誠。
廣大蠻人怨恨憤怒,于是勾結南诏王國的軍隊侵犯唐朝邊境。
峰州有林西原,舊有防冬兵六千,其旁七绾洞蠻,其酋長曰李由獨,常助中國戍守,輸租賦。
知峰州者言于涿,請罷戍兵,專委由獨防遏;于是由獨勢孤,不能自立,南诏拓東節度使以書誘之,以甥妻其子,補拓東押牙,由獨遂帥其衆臣于南诏。
自是安南始有蠻患;是月,蠻寇安南。
安南都護府所轄峰州有林西原,原有防冬兵六千人,在林西原旁邊有七绾洞蠻,有酋長名叫李由獨,經常協助中國戍守邊境,并向唐朝州縣地方官輸納租賦。
掌峰州行政的地方官向李涿上言,請求罷去林西原防冬的六千戍兵,把戍守邊境防止蠻寇的責任委交給李由獨。
李由獨由于勢力孤單,不能自立,南诏王國的拓東節度使給李由獨寫信,勸誘他叛唐,并将外甥女嫁給李由獨的兒子,補任李由獨為南诏王國的拓東押牙,李由獨于是率領其部衆向南诏王稱稱臣。
從此以後安南開始有了蠻患;這一月,南诏蠻軍侵寇安南。
[15]秋,七月,丙寅,宣州都将康全泰作亂,逐觀察使鄭薰,薰奔揚州。
[15]秋季,七月,丙寅(初七),宣州都将康全泰發動叛亂,将宣州觀察使鄭薰驅逐出境;鄭熏逃奔到揚州。
[16]丁卯,右補阙内供奉張潛上疏,以為:“藩府代移之際,皆奏倉庫蓄積之數,以羨餘多為課績,朝廷亦辦而甄獎。
竊惟藩府财賦,所出有常,苟非賦斂過差,及停廢将士,減削衣糧,則羨餘何從而緻!比來南方諸鎮數有不甯,皆此故也。
一朝有變,所蓄之财悉遭剽掠;又發兵緻讨,費用百倍,然則朝廷竟有何利!乞自今藩府長吏,不增賦斂,不減糧賜,獨節遊宴,省啊費,能緻羨餘者,然後賞之。
”上嘉納之。
[16]丁卯(初八),右補阙内供奉張潛向唐宣宗上疏,認為:“藩鎮使府每當主政官按期調任它官的時候,都得向朝廷奏告使府倉庫所蓄積的錢糧數目,将規定數額之外的餘額多作為吏部考課的治績,朝廷也以此來進行甄别獎勵。
我想藩鎮使府的财賦,所出有常數,如果不是對所管下的民衆聚斂過多,以及停廢所部将士的軍饷,減扣士兵的衣,那朝廷所定稅額之外的餘額從什麼地方而來!近來南方幾個藩鎮常有不安甯,都是這個緣故。
一旦發生變故,使府倉庫所積蓄的财富全部遭到搶劫,而朝廷又調發軍隊去讨伐,所需費用更是使府倉庫所畜财物的百倍,這們來看對朝廷又有什麼利益!希望自今以後,凡藩鎮使府主政官吏,不必增加對管内民衆的賦斂,不準減少所稅将士的賜糧,并且節制府帥長官的遊宴之費,省下一切浮華費用,能這樣在朝廷現定的賦稅數額之外而有餘額,當然可以得到獎賞。
”唐宣宗對張潛的疏奏表示同意,并對他的建議加以采納。
[17]容管奏都虞侯來正謀叛,經略使宋涯捕斬之。
[17]容管軍奏告朝廷,都虞候來正陰謀策動叛亂,被經略使宋涯拘捕并斬首。
初,忠武軍一精一兵皆經黃冒着,号黃頭軍。
李承