《資治通鑒》白話版·唐紀六十四武宗至道昭肅孝皇帝下會昌四年(
關燈
小
中
大
子澤為濮王。
上欲作五王院于大明宮,以處皇子之幼者,召術士柴嶽明使相其地。
嶽明對曰:“臣庶之家,遷徒不常,故有自陽宅入陰宅,陰宅入陽宅。
刑克禍福,師有其說,今陛下深拱法宮,萬神擁衛,陰陽書本不言帝王家。
”上善其言,賜束帛遣之。
[6]唐宣宗立皇子李澤為濮王。
唐宣宗想在大明宮内建造五王院,以讓年齡幼小的皇子居處,召來術士柴嶽明,讓他來相風水。
柴嶽明回答說:“一般臣民之家,常遷徒不定,所以有的從向陽的屋子遷入朝陰的屋子,有的從朝陰的屋子遷進向陽的屋子。
陰陽家所謂三刑禍福,五行相克,是有這種說法,但陛下您高築起宏偉的路寝正殿,受到萬神的擁戴守衛,而陰陽家的書是無法預測帝王之家的。
”唐宣宗對柴嶽明的話表示贊同,賜給他束帛将他送走。
[7]夏,五月,己未朔,日有食之。
[7]夏季,五月,己未朔(初一),出現日食。
[8]門下侍郎、同平章事崔元式罷為戶部尚書;以兵部侍郎·判度支·戶部周墀、刑部侍郎·鹽鐵轉運使馬植并同平章事。
[8]唐宣宗将門下侍郎、同平章事崔元式罷相,任為戶部尚書;任命兵部侍郎、判度支、戶部周墀和刑部侍郎,鹽鐵轉運使馬植一并為同平章事。
初,墀為義成節度使,辟韋澳為判官,及為相,謂澳曰:“力小任重,何以相助?”澳曰:“願相公無權。
”墀愕然,不知所謂。
澳曰:“官賞刑罰,與天下共其可否,勿以己之一愛一憎喜怒移之,天下自理,何權之有!”墀深然之。
澳,貫之之子也。
起初,周墀為義成節度使,召聘韋澳為判官,及為宰相,周墀對韋澳說:“我的能力很小,而任務很重,你将如何幫助我呢?”韋澳回答說:“希望相公沒有權力。
”周墀聽後感到愕然,不知道韋澳指的是什麼意思。
韋澳解釋說:“對于官的賞賜和用刑處罰,您應該與天下人持相同的意見,不要以自己的一愛一憎喜怒來轉移公論,這樣天下就自然得到治理,又有什麼必要去謀求權力!”周墀聽後深表贊同。
韋澳是韋貫之的兒子。
[9]已卯,太皇太後郭氏崩于興慶宮。
[9]已卯(二十一日),太皇太後郭氏于興慶宮駕崩。
六月,禮院檢讨官王貶句容令。
六月,禮院的檢讨官王被貶為句容縣令。
初,憲宗之崩,上疑郭太後預其謀;又,鄭太後本郭太後侍兒,有宿怨,故上即位,待郭太後禮殊薄。
郭太後意怏怏,一日,登勤政樓,欲自隕;上聞之,大怒,是夕,崩,外人頗有異論。
起初,唐憲宗崩駕,唐宣宗懷疑郭太後參預了謀害唐憲宗的密謀;另外,鄭太後本是侍侯郭太後的小婢,她們之間有宿怨,因此,唐宣宗即皇帝位後,對待郭太後的禮遇特别薄。
郭太後為此怏怏不得意。
有一天,郭太後登上興慶宮的勤政樓,企圖跳樓自一殺;唐宣宗得知情狀,勃然大怒,這天夜裡,郭太後身死,宮禁外人們對此有不少異議。
上以鄭太後故,不欲以郭後憲宗,有司請葬景陵外園;奏宜合葬景陵,神主配憲宗室,奏入,上大怒。
白敏中召诘之,曰:“太皇太後,汾陽王之孫,憲宗在東宮為正妃,逮事順宗為婦。
憲宗厭代之夕,事出暖昧;太皇太後母天下,曆五朝,豈得以暖昧之事遽廢正嫡之禮乎!”敏中怒甚,辭氣愈厲。
諸相會食,周墀立于敏中之門以俟之,敏中使謝曰:“方為一書生所苦,公弟先行。
”墀入,至敏中廳問其事,見争辨方急,墀舉手加颡,歎孤直。
明日,坐貶官。
唐宣宗因為鄭太後的緣故,不希望讓郭太後于唐憲宗的墓中安葬,主管喪禮的官府請求将郭太後埋葬于景陵的外園;王向唐宣宗上奏論說應該與唐憲宗同葬于景陵,郭太後的神主像也應該和唐憲宗的神主像配置于同一室,王 的奏狀入于朝廷,唐宣宗勃然大怒。
白敏中召來王質問并指責他,王說:“太皇太後,是汾陽王郭子儀的孫女,憲宗在東宮時就是正妃一娘一娘一,成為順宗的媳婦。
憲宗駕崩的那天夜裡,似乎死得有些不明不白;但太皇太後郭氏為天下之母,已經曆了穆、敬、文、武及今朝共五朝,豈可以因為不明不白的事就突然廢止按正宮嫡妻安葬的禮儀呢?”白敏中聽完後怒氣沖天,而王卻越說越有勁,語氣更加嚴厲。
待到宰相于政事堂會餐,周墀站在白敏中的公堂門口等待,白敏中派人向周墀道謝說:“剛才正為一個書生所困擾,您請先走一步。
”周墀于是進入白敏中的公堂,問事出何由,隻見王正争辯得厲害,周墀不由得舉手按住腦門,贊歎王為人正直。
第二天,王即因此而被貶官。
[10]秋,九月,甲子,再貶潮州司馬李德裕為崖州司戶,湖南觀察使李回為賀州刺史。
[10]秋季,九月,甲子(八日),唐宣宗再次将潮州司馬李德裕貶為崖州司戶,将湖南觀察使李回貶為賀州刺史。
[11]前鳳翔節度使石雄詣zheng府自陳黑山、烏嶺之功,求一鎮以終老。
執政以雄李德裕所薦,曰:“向日之功,朝廷以蒲、孟、岐三鎮酬之,足矣。
”除左龍武統軍。
雄怏怏而薨。
[11]前鳳翔節度使石雄來到中書門下政事堂,向宰相們陳述自己在黑山、烏嶺建立的功勞,請求領一藩鎮任節度使,直至終老。
當朝執政的宰相認為石雄是李德裕所推薦,對石雄說:“以前的戰功,朝廷已經讓你統轄蒲州、孟州岐州三鎮,算是給你的酬勞,夠可以的了。
”于是任石雄為左龍武統軍,石雄怏怏不樂而死。
[12]十一月,庚午,萬壽公主适起居郎鄭颢。
颢,之孫,登進士第,為校書郎、右拾遺内供奉,以文雅著稱。
公主,上之一愛一女,故選颢尚之。
有司循舊制請用銀裝車,上曰:“吾欲以儉約化天下,當自親者始。
”令依外命婦以銅裝車。
诏公主執婦禮,皆如臣庶之法,戒以毋得輕夫族,毋得預時事。
又申以手诏曰:“苟違吾戒,必有太平、安樂之禍。
”颢弟,嘗得危疾,上遣使視之,還,問“公主何在?”曰:“在慈恩寺觀戲場。
”上怒,歎曰:“我怪士大夫家不欲與我家為婚,良有以也!”亟命召公主入宮,立之階下,不之視。
公主懼,涕泣謝罪。
上責之曰:“豈有小郎病,不往省視,乃觀戲乎!”遣歸鄭氏。
由是終上之世,貴戚皆兢兢守禮法,如山東衣冠之族。
[12]十一月,庚午(十四日),萬壽公主嫁起居郎鄭颢。
鄭颢是鄭的孫子,舉進士第,任校書郎、右拾遺内供奉,以文才風度儒雅而著稱于士林。
而萬壽公主是唐宣宗的一愛一女,所以宣宗選鄭颢娶公主。
有關禮官請遵循舊制度用銀子裝飾馬車,唐宣宗說:“我正想以儉樸節約來教化天下人,應當從我的親人開始。
”于是命令禮官依照一品外命婦的标準用銅裝飾車輛。
唐宣宗又頒下诏書令萬壽公主要執守婦人的禮節,不能因為自己是皇帝的女兒而失禮不守規矩,一切規矩都依照臣下庶民的習慣法律,并告誡萬壽公主不得輕視丈夫家族的人,不得幹預時事。
唐宣宗自寫诏書告誡萬壽公主說:“如果違背我給你的告誡,必然會有當年太平公主、安樂公主那樣的禍患。
”鄭颢之弟鄭,曾患有重病,十分危急,唐宣宗派遣使者去探視,回宮後,唐宣宗問道:“萬壽公主在什麼地方”使者回答說:“在慈恩寺觀戲場。
”唐宣宗聽後勃然大怒,歎惜說:“我一直奇怪士大夫家族不想與我家結婚,現在看來是有原因的!”立即命令召萬壽公主入禁宮,讓她站立在庭殿台階之下,看也不看她一眼。
萬壽公主感到恐慌,流淚滿面,向父皇謝罪。
唐宣宗責備女兒說:“哪有小叔子病危,嫂子不去探望,反而有興緻去看戲的道理!”派人将萬壽公主送回鄭颢家。
于是直到唐宣宗死,終其朝,皇親遺戚都兢兢尊守禮法,不敢有違逆,象崤山以東以禮法門風相尚的世族一樣。
[13]壬午,葬懿安皇後于景陵之側。
[13]壬午(二十六日),将懿安皇後安葬于景陵旁側。
[14]以中書侍郎、同平章事韋琮為太子賓客、分司。
[14]唐宣宗将中書侍郎、同平章事韋琮罷相,改任太子賓客、分司東都。
[15]十二月,鳳翔節度使崔珙奏破吐蕃,克清水。
清水先隸秦州,诏以本州未複,權隸鳳翔。
[15]十二月,鳳翔節度使崔珙上奏朝廷,稱擊破吐蕃,攻克清水縣,清水縣起先隸屬于秦州,唐宣宗頒下诏書稱,由于秦州尚未收複,清水縣暫時隸屬于鳳翔。
[16]上見憲宗朝公卿子孫,多擢用之。
刑部員外郎杜勝次對,上問其家世,對曰:“臣父黃裳,首請憲宗監國。
”即除給事中。
翰林學士裴谂,度之子也,上幸翰林,面除承旨。
[16]唐宣宗凡是看到憲宗朝公卿大臣的子孫,多半要提拔選用。
刑部員外郎杜勝上朝參加次對,唐宣宗問到他的家世,杜勝回答說:“我父親杜黃裳,首先提議請憲宗監國。
”唐宣宗立即任命杜勝為給事中。
翰林學士裴谂,是裴度的兒子,唐宣宗來到翰林院,當面提升裴谂為翰林學士承旨。
[17]吐蕃論恐熱遣其将莽羅急藏将兵二萬略地西鄙,尚婢婢遣其将拓跋懷光擊之于南谷,大破之,急藏降。
[17]吐蕃首領論恐熱派遣部将莽羅急藏率兵二萬人攻略西部邊境之地,尚婢婢派遣部将拓跋懷光抗擊論恐熱于南谷,結果大破論恐熱軍。
莽羅急藏投降尚婢婢。
三年(己巳、849) 三年(己巳,公元849年) [1]春,正月,上與宰相論元和循吏孰為第一,周墀曰:“臣嘗守土江西,聞觀察使韋丹功德被于八州,沒四十年,老稚歌思,如丹尚存。
”乙亥,诏史館修撰杜牧撰《丹遺一愛一碑》以紀之,仍擢其子河陽觀察判官宙為禦史。
[1]春季,正月,唐宣宗與宰相讨論唐憲宗元和年間地方上循職守法的官吏誰為第一,周墀說:“我曾經在江西做官,聽說江西觀察使韋丹的功德被江西道所轄洪、江、鄂、嶽、虔、吉、袁、撫八州人民傳誦,在他死後四十年,江西無論是老人還是小孩,仍然歌唱思念他,就象韋丹還活着一樣。
”乙亥(二十日),唐宣宗下诏命令史館修撰杜牧撰寫《丹遣一愛一碑》以資紀念,并且拔擢韋丹的兒子河陽觀察判官韋宙為禦史。
[2]二月,吐蕃論恐熱軍于河州,尚婢婢軍于河源軍。
婢婢諸将欲擊恐熱,婢婢曰:“不可。
我軍驟勝而輕敵,彼窮困而至死,戰必不利。
”諸将不從。
婢婢知其必敗,據河橋以待之,諸将果敗。
婢婢收餘衆,焚橋,歸鄯州。
[2]二月,吐蕃酋領論恐熱屯軍于河州,尚婢婢屯軍于唐鄯州以東的河源軍。
尚婢婢部下諸将企圖攻擊論恐熱,尚婢婢說:“不可輕易出戰。
我軍驟然間獲得勝利而産生了輕敵情緒,敵軍因戰敗窮困無路,隻有拼死戰鬥才能求生,所以現在接戰對我軍必然不利。
”諸将領不信,不肯聽從。
尚婢婢知道部将出戰必然失敗,于是占據河橋以等待敗軍的歸來,果然諸将進擊遭受敗績。
尚婢婢于是收集餘衆,焚燒河橋,率軍退歸鄯州。
[3]吐蕃秦、原、安樂三州及石門等七關來降;以太仆卿陸耽為宣谕使,诏泾原、靈武、鳳翔、甯、振武皆出兵迎應接。
[3]吐蕃占領的秦、原、安樂三州以及石門等七座關隘遣使向唐朝投降。
唐宣宗任命太仆卿陸耽為宣谕使,頒發诏令讓泾原、靈武、鳳翔、甯、振武等鎮調發軍隊去接應。
[4]河東節度使王宰入朝,以貨結權幸,求以使相領宣武;刑部尚書、同平章事周墀上疏論之,宰遂還鎮。
驸馬都尉韋讓求為京兆尹;墀言京兆尹非才望不可為,讓議竟寝。
墀又谏上開邊,由是忤旨。
夏,四月,以墀為東川節度使。
以禦史大夫崔铉為中書侍郎、同平章事,兵部侍郎、判戶部魏扶同平章事。
[4]河東節度使王宰入朝,用财貨交結當權的幸臣,求他們遊說唐宣宗讓自己能以使相的身份領宣武節度使;刑部尚書、同平章事周墀向唐宣宗上疏評論此事,王宰于是回到河東鎮。
附馬都尉韋讓請求任京兆尹;周墀聲言京兆尹沒有才能和聲望的人不可以擔當,韋讓的請求最後沒有實現。
周墀又谏阻唐宣宗開拓邊境,經略河西,因而觸犯了唐宣宗的旨意。
夏季,四月,唐宣宗任周墀為東川節度使。
提拔禦史大夫崔铉為中書侍郎、同平章事;又任命兵部侍郎、判戶部魏扶為同平章事。
[5]癸巳,盧龍奏節度使張仲武薨,軍中立其子節度押牙直方。
[5]癸已(初八),盧龍鎮上奏節度使張仲武去世,軍中立張仲武的兒子節度押牙張直方繼掌盧龍軍政。
[6]翰林學士鄭颢言于上曰:“周墀以直言入相,亦以直言罷相。
”上深感悟,甲午,墀入謝,加檢校右仆射。
[6]翰林學士鄭颢向唐宣宗上言:“周墀因為敢于直言而升任宰相,也因為敢于直言而罷除相職。
”唐宣宗聽後深為感動而覺悟,甲午(九日),周墀入朝謝恩,唐宣宗給他加檢校右仆射的銜名。
[7]戊戌,以張直方為盧龍留後。
[7]戊戌(十三日),唐宣宗任命張直方為盧龍留後。
[8]五月,徐州軍亂,逐節度使李廓。
廓,程之子也,在鎮不治,右補阙鄭魯上言其狀,且曰:“臣恐新麥未登,徐師必亂;速命良帥,救此一方。
”上未之省。
徐州果亂,上思魯言,擢為起居舍人。
[8]五月,徐州發生軍亂,驅逐節度使李廓。
李廓是李程的兒子,在鎮不修政治,右補阙鄭魯曾向唐宣宗告發其情狀,并且說:“我恐怕還等不到新麥豐收,徐州的軍隊就已發生變亂;請陛下趕快派一位優秀的統帥,去解救這一方大難。
”唐宣宗并未省悟。
而徐州果然發生軍亂,唐宣宗回想起鄭魯的上言,于是提擢鄭魯為起居舍人。
以義成節度使盧弘止為武甯節度使。
武甯士卒素驕,有銀刀都尤甚,屢逐主帥。
弘止至鎮,都虞候胡慶方複謀亂;弘止誅之,撫循其餘,訓以忠義,軍府由是獲安。
唐宣宗任命義成節度使盧弘止為武甯節度使。
武甯的士卒一慣驕橫,其中銀刀都尤其兇暴,屢次驅逐主帥。
盧弘止來到武甯,都虞候胡慶方企圖作亂,被盧弘止誅殺,盧弘止好言安一撫其他人,向士卒們訓以忠義,武甯軍府于是獲得了平安。
[9]六月,戊申,以張直方為盧龍節度使。
[9]六月,戊申(二十六日),唐宣宗任命張直方為盧龍節度使。
[10]泾原節度使康季榮取原州及石門、驿藏、木峽、制勝、六磐、石峽六關。
秋,七月,丁巳,靈武節度使朱叔明取長樂州。
甲子,甯節度使張君緒取蕭關。
甲戌,鳳翔節度使李取秦州。
诏甯節度權移軍于甯州以應接河西。
[10]唐泾原節度使康季榮從吐蕃手中奪得原州,以及石門、驿藏、木峽、制勝、六磐、石峽六座關隘。
秋季,七月,丁巳(初六),唐靈武節度使朱叔明從吐蕃手中攻取得長樂州。
甲子(十三日),唐甯節度使張君緒又從吐蕃手中奪回蕭關縣。
甲戌(二十三日),唐鳳翔節度使李從吐蕃手中攻取秦州。
唐宣宗頌下诏書令甯節度使暫将軍隊移駐于甯州,以便應接河西地區。
八月,乙酉,改長樂州為威州。
八月,乙酉(初四),唐朝改長樂州為威州。
河、隴老幼千餘人詣阙,已醜,上禦延喜門樓見之,歡呼舞躍,解胡服,襲冠帶,觀者皆呼萬歲。
诏“募百姓墾辟三州、七關土田,五年不租稅;自今京城罪人應配流者皆配十處;四道将吏能于鎮戍之地營田者,官給牛及種糧。
溫池鹽利可贍邊陲,委度支制置。
其三州、七關鎮戍之卒,皆倍給衣糧,仍二年一代;道路建置堡栅,有商旅往來販易及戍卒子弟通傳家信,關鎮毋得留難。
其山南、劍南邊境有沒蕃州縣,亦令量力收複。
” 河西、隴右地區的百姓老幼一千餘人來到長安,已醜(初八),唐宣宗登上延喜門樓接見他們,河西、隴右人歡呼雀躍,脫一下胡人服裝,戴上唐一人的冠帶,圍觀的人都高呼萬歲。
唐宣宗為此頒發诏書,宣告:“招募百姓開辟耕墾河西、隴右三州、七關土地農田,五年免收租稅;自今以後凡京城長安的罪人應發配流放的,全都發配這三州、七關地方;泾原、甯、靈武、鳳翔四道的 将領官吏能在鎮戍的地方經營田者,由官府發給耕牛和種糧。
溫池的鹽利可以 用來贍養邊陲,委任度支辦理。
凡三州、七關的鎮守戍衛士卒,都加倍發給衣服 和糧食,兩年即進行輪換。
在通往邊陲的道路上建置城堡栅寨,凡有商旅往來販 賣貿易以及戍軍士兵的子弟寄家信的,據守關、鎮的官員都不得滞留刁難。
山南 、劍南邊境地區有陷沒于吐蕃的州縣,也命令量力而收複。
” [11]冬,十月,改備邊庫為延資庫。
[11]冬季,十月,唐朝廷将備邊庫改為延資庫。
[12]西川節度使杜奏取維州。
[12]西川節度使杜上奏朝廷,宣告已從吐蕃手中奪取維州。
[13]閏十一月,丁酉,宰相以克複河、湟請上尊号,上曰:“憲宗常有志複河、湟,以中原方用兵,未遂而崩,今乃克成先志耳。
其議加順、憲二廟尊谥以昭功烈。
” [13]閏十一月,丁酉(十七日),唐朝宰相們以收複河、湟地區為由,請給唐宣宗上尊号。
唐宣宗說:“憲宗常有志要收複河、湟地區,由于當時正用兵中原,未能如願而身死,今天才完成了先輩的遺志。
應該議論加給順宗、憲宗二廟的尊谥,以昭示先輩的功烈。
” [14]盧龍節度使張直方,暴忍,喜遊獵。
軍中将作亂,直方知之,托言出獵,遂舉族逃歸京師;軍中推牙将周為留後。
直方至京師,拜金吾大将軍。
[14]盧龍節度使張直方殘暴兇狠,喜歡遊獵。
軍中将要發生變亂,張直方知道情況不妙,假說外出行獵,帶着全族逃歸京師長安;盧龍軍中推牙将周為留後。
張直方來到京師,被任為金吾大将軍。
[15]甲戌,追上順宗谥曰至德弘道大聖大安孝皇帝;憲宗谥曰昭文章武大聖至神孝皇帝。
仍改題神主。
[15]甲戌(二十五日),唐宣宗君臣給唐順宗追上谥号為至德弘道大聖大安孝皇帝;給唐憲宗追上谥号為昭文章武大聖至神孝皇帝。
并據新谥号改題唐順宗和唐憲宗的神主。
[16]已未,崖州司戶李德裕卒。
[16]已未(疑誤),崖州司戶李德裕去世。
[17]山南西道節度使鄭涯奏取扶州。
[17]山南西道節度使鄭涯奏告朝廷已從吐蕃手中攻取扶州。
上欲作五王院于大明宮,以處皇子之幼者,召術士柴嶽明使相其地。
嶽明對曰:“臣庶之家,遷徒不常,故有自陽宅入陰宅,陰宅入陽宅。
刑克禍福,師有其說,今陛下深拱法宮,萬神擁衛,陰陽書本不言帝王家。
”上善其言,賜束帛遣之。
[6]唐宣宗立皇子李澤為濮王。
唐宣宗想在大明宮内建造五王院,以讓年齡幼小的皇子居處,召來術士柴嶽明,讓他來相風水。
柴嶽明回答說:“一般臣民之家,常遷徒不定,所以有的從向陽的屋子遷入朝陰的屋子,有的從朝陰的屋子遷進向陽的屋子。
陰陽家所謂三刑禍福,五行相克,是有這種說法,但陛下您高築起宏偉的路寝正殿,受到萬神的擁戴守衛,而陰陽家的書是無法預測帝王之家的。
”唐宣宗對柴嶽明的話表示贊同,賜給他束帛将他送走。
[7]夏,五月,己未朔,日有食之。
[7]夏季,五月,己未朔(初一),出現日食。
[8]門下侍郎、同平章事崔元式罷為戶部尚書;以兵部侍郎·判度支·戶部周墀、刑部侍郎·鹽鐵轉運使馬植并同平章事。
[8]唐宣宗将門下侍郎、同平章事崔元式罷相,任為戶部尚書;任命兵部侍郎、判度支、戶部周墀和刑部侍郎,鹽鐵轉運使馬植一并為同平章事。
初,墀為義成節度使,辟韋澳為判官,及為相,謂澳曰:“力小任重,何以相助?”澳曰:“願相公無權。
”墀愕然,不知所謂。
澳曰:“官賞刑罰,與天下共其可否,勿以己之一愛一憎喜怒移之,天下自理,何權之有!”墀深然之。
澳,貫之之子也。
起初,周墀為義成節度使,召聘韋澳為判官,及為宰相,周墀對韋澳說:“我的能力很小,而任務很重,你将如何幫助我呢?”韋澳回答說:“希望相公沒有權力。
”周墀聽後感到愕然,不知道韋澳指的是什麼意思。
韋澳解釋說:“對于官的賞賜和用刑處罰,您應該與天下人持相同的意見,不要以自己的一愛一憎喜怒來轉移公論,這樣天下就自然得到治理,又有什麼必要去謀求權力!”周墀聽後深表贊同。
韋澳是韋貫之的兒子。
[9]已卯,太皇太後郭氏崩于興慶宮。
[9]已卯(二十一日),太皇太後郭氏于興慶宮駕崩。
六月,禮院檢讨官王貶句容令。
六月,禮院的檢讨官王被貶為句容縣令。
初,憲宗之崩,上疑郭太後預其謀;又,鄭太後本郭太後侍兒,有宿怨,故上即位,待郭太後禮殊薄。
郭太後意怏怏,一日,登勤政樓,欲自隕;上聞之,大怒,是夕,崩,外人頗有異論。
起初,唐憲宗崩駕,唐宣宗懷疑郭太後參預了謀害唐憲宗的密謀;另外,鄭太後本是侍侯郭太後的小婢,她們之間有宿怨,因此,唐宣宗即皇帝位後,對待郭太後的禮遇特别薄。
郭太後為此怏怏不得意。
有一天,郭太後登上興慶宮的勤政樓,企圖跳樓自一殺;唐宣宗得知情狀,勃然大怒,這天夜裡,郭太後身死,宮禁外人們對此有不少異議。
上以鄭太後故,不欲以郭後憲宗,有司請葬景陵外園;奏宜合葬景陵,神主配憲宗室,奏入,上大怒。
白敏中召诘之,曰:“太皇太後,汾陽王之孫,憲宗在東宮為正妃,逮事順宗為婦。
憲宗厭代之夕,事出暖昧;太皇太後母天下,曆五朝,豈得以暖昧之事遽廢正嫡之禮乎!”敏中怒甚,辭氣愈厲。
諸相會食,周墀立于敏中之門以俟之,敏中使謝曰:“方為一書生所苦,公弟先行。
”墀入,至敏中廳問其事,見争辨方急,墀舉手加颡,歎孤直。
明日,坐貶官。
唐宣宗因為鄭太後的緣故,不希望讓郭太後于唐憲宗的墓中安葬,主管喪禮的官府請求将郭太後埋葬于景陵的外園;王向唐宣宗上奏論說應該與唐憲宗同葬于景陵,郭太後的神主像也應該和唐憲宗的神主像配置于同一室,王 的奏狀入于朝廷,唐宣宗勃然大怒。
白敏中召來王質問并指責他,王說:“太皇太後,是汾陽王郭子儀的孫女,憲宗在東宮時就是正妃一娘一娘一,成為順宗的媳婦。
憲宗駕崩的那天夜裡,似乎死得有些不明不白;但太皇太後郭氏為天下之母,已經曆了穆、敬、文、武及今朝共五朝,豈可以因為不明不白的事就突然廢止按正宮嫡妻安葬的禮儀呢?”白敏中聽完後怒氣沖天,而王卻越說越有勁,語氣更加嚴厲。
待到宰相于政事堂會餐,周墀站在白敏中的公堂門口等待,白敏中派人向周墀道謝說:“剛才正為一個書生所困擾,您請先走一步。
”周墀于是進入白敏中的公堂,問事出何由,隻見王正争辯得厲害,周墀不由得舉手按住腦門,贊歎王為人正直。
第二天,王即因此而被貶官。
[10]秋,九月,甲子,再貶潮州司馬李德裕為崖州司戶,湖南觀察使李回為賀州刺史。
[10]秋季,九月,甲子(八日),唐宣宗再次将潮州司馬李德裕貶為崖州司戶,将湖南觀察使李回貶為賀州刺史。
[11]前鳳翔節度使石雄詣zheng府自陳黑山、烏嶺之功,求一鎮以終老。
執政以雄李德裕所薦,曰:“向日之功,朝廷以蒲、孟、岐三鎮酬之,足矣。
”除左龍武統軍。
雄怏怏而薨。
[11]前鳳翔節度使石雄來到中書門下政事堂,向宰相們陳述自己在黑山、烏嶺建立的功勞,請求領一藩鎮任節度使,直至終老。
當朝執政的宰相認為石雄是李德裕所推薦,對石雄說:“以前的戰功,朝廷已經讓你統轄蒲州、孟州岐州三鎮,算是給你的酬勞,夠可以的了。
”于是任石雄為左龍武統軍,石雄怏怏不樂而死。
[12]十一月,庚午,萬壽公主适起居郎鄭颢。
颢,之孫,登進士第,為校書郎、右拾遺内供奉,以文雅著稱。
公主,上之一愛一女,故選颢尚之。
有司循舊制請用銀裝車,上曰:“吾欲以儉約化天下,當自親者始。
”令依外命婦以銅裝車。
诏公主執婦禮,皆如臣庶之法,戒以毋得輕夫族,毋得預時事。
又申以手诏曰:“苟違吾戒,必有太平、安樂之禍。
”颢弟,嘗得危疾,上遣使視之,還,問“公主何在?”曰:“在慈恩寺觀戲場。
”上怒,歎曰:“我怪士大夫家不欲與我家為婚,良有以也!”亟命召公主入宮,立之階下,不之視。
公主懼,涕泣謝罪。
上責之曰:“豈有小郎病,不往省視,乃觀戲乎!”遣歸鄭氏。
由是終上之世,貴戚皆兢兢守禮法,如山東衣冠之族。
[12]十一月,庚午(十四日),萬壽公主嫁起居郎鄭颢。
鄭颢是鄭的孫子,舉進士第,任校書郎、右拾遺内供奉,以文才風度儒雅而著稱于士林。
而萬壽公主是唐宣宗的一愛一女,所以宣宗選鄭颢娶公主。
有關禮官請遵循舊制度用銀子裝飾馬車,唐宣宗說:“我正想以儉樸節約來教化天下人,應當從我的親人開始。
”于是命令禮官依照一品外命婦的标準用銅裝飾車輛。
唐宣宗又頒下诏書令萬壽公主要執守婦人的禮節,不能因為自己是皇帝的女兒而失禮不守規矩,一切規矩都依照臣下庶民的習慣法律,并告誡萬壽公主不得輕視丈夫家族的人,不得幹預時事。
唐宣宗自寫诏書告誡萬壽公主說:“如果違背我給你的告誡,必然會有當年太平公主、安樂公主那樣的禍患。
”鄭颢之弟鄭,曾患有重病,十分危急,唐宣宗派遣使者去探視,回宮後,唐宣宗問道:“萬壽公主在什麼地方”使者回答說:“在慈恩寺觀戲場。
”唐宣宗聽後勃然大怒,歎惜說:“我一直奇怪士大夫家族不想與我家結婚,現在看來是有原因的!”立即命令召萬壽公主入禁宮,讓她站立在庭殿台階之下,看也不看她一眼。
萬壽公主感到恐慌,流淚滿面,向父皇謝罪。
唐宣宗責備女兒說:“哪有小叔子病危,嫂子不去探望,反而有興緻去看戲的道理!”派人将萬壽公主送回鄭颢家。
于是直到唐宣宗死,終其朝,皇親遺戚都兢兢尊守禮法,不敢有違逆,象崤山以東以禮法門風相尚的世族一樣。
[13]壬午,葬懿安皇後于景陵之側。
[13]壬午(二十六日),将懿安皇後安葬于景陵旁側。
[14]以中書侍郎、同平章事韋琮為太子賓客、分司。
[14]唐宣宗将中書侍郎、同平章事韋琮罷相,改任太子賓客、分司東都。
[15]十二月,鳳翔節度使崔珙奏破吐蕃,克清水。
清水先隸秦州,诏以本州未複,權隸鳳翔。
[15]十二月,鳳翔節度使崔珙上奏朝廷,稱擊破吐蕃,攻克清水縣,清水縣起先隸屬于秦州,唐宣宗頒下诏書稱,由于秦州尚未收複,清水縣暫時隸屬于鳳翔。
[16]上見憲宗朝公卿子孫,多擢用之。
刑部員外郎杜勝次對,上問其家世,對曰:“臣父黃裳,首請憲宗監國。
”即除給事中。
翰林學士裴谂,度之子也,上幸翰林,面除承旨。
[16]唐宣宗凡是看到憲宗朝公卿大臣的子孫,多半要提拔選用。
刑部員外郎杜勝上朝參加次對,唐宣宗問到他的家世,杜勝回答說:“我父親杜黃裳,首先提議請憲宗監國。
”唐宣宗立即任命杜勝為給事中。
翰林學士裴谂,是裴度的兒子,唐宣宗來到翰林院,當面提升裴谂為翰林學士承旨。
[17]吐蕃論恐熱遣其将莽羅急藏将兵二萬略地西鄙,尚婢婢遣其将拓跋懷光擊之于南谷,大破之,急藏降。
[17]吐蕃首領論恐熱派遣部将莽羅急藏率兵二萬人攻略西部邊境之地,尚婢婢派遣部将拓跋懷光抗擊論恐熱于南谷,結果大破論恐熱軍。
莽羅急藏投降尚婢婢。
三年(己巳、849) 三年(己巳,公元849年) [1]春,正月,上與宰相論元和循吏孰為第一,周墀曰:“臣嘗守土江西,聞觀察使韋丹功德被于八州,沒四十年,老稚歌思,如丹尚存。
”乙亥,诏史館修撰杜牧撰《丹遺一愛一碑》以紀之,仍擢其子河陽觀察判官宙為禦史。
[1]春季,正月,唐宣宗與宰相讨論唐憲宗元和年間地方上循職守法的官吏誰為第一,周墀說:“我曾經在江西做官,聽說江西觀察使韋丹的功德被江西道所轄洪、江、鄂、嶽、虔、吉、袁、撫八州人民傳誦,在他死後四十年,江西無論是老人還是小孩,仍然歌唱思念他,就象韋丹還活着一樣。
”乙亥(二十日),唐宣宗下诏命令史館修撰杜牧撰寫《丹遣一愛一碑》以資紀念,并且拔擢韋丹的兒子河陽觀察判官韋宙為禦史。
[2]二月,吐蕃論恐熱軍于河州,尚婢婢軍于河源軍。
婢婢諸将欲擊恐熱,婢婢曰:“不可。
我軍驟勝而輕敵,彼窮困而至死,戰必不利。
”諸将不從。
婢婢知其必敗,據河橋以待之,諸将果敗。
婢婢收餘衆,焚橋,歸鄯州。
[2]二月,吐蕃酋領論恐熱屯軍于河州,尚婢婢屯軍于唐鄯州以東的河源軍。
尚婢婢部下諸将企圖攻擊論恐熱,尚婢婢說:“不可輕易出戰。
我軍驟然間獲得勝利而産生了輕敵情緒,敵軍因戰敗窮困無路,隻有拼死戰鬥才能求生,所以現在接戰對我軍必然不利。
”諸将領不信,不肯聽從。
尚婢婢知道部将出戰必然失敗,于是占據河橋以等待敗軍的歸來,果然諸将進擊遭受敗績。
尚婢婢于是收集餘衆,焚燒河橋,率軍退歸鄯州。
[3]吐蕃秦、原、安樂三州及石門等七關來降;以太仆卿陸耽為宣谕使,诏泾原、靈武、鳳翔、甯、振武皆出兵迎應接。
[3]吐蕃占領的秦、原、安樂三州以及石門等七座關隘遣使向唐朝投降。
唐宣宗任命太仆卿陸耽為宣谕使,頒發诏令讓泾原、靈武、鳳翔、甯、振武等鎮調發軍隊去接應。
[4]河東節度使王宰入朝,以貨結權幸,求以使相領宣武;刑部尚書、同平章事周墀上疏論之,宰遂還鎮。
驸馬都尉韋讓求為京兆尹;墀言京兆尹非才望不可為,讓議竟寝。
墀又谏上開邊,由是忤旨。
夏,四月,以墀為東川節度使。
以禦史大夫崔铉為中書侍郎、同平章事,兵部侍郎、判戶部魏扶同平章事。
[4]河東節度使王宰入朝,用财貨交結當權的幸臣,求他們遊說唐宣宗讓自己能以使相的身份領宣武節度使;刑部尚書、同平章事周墀向唐宣宗上疏評論此事,王宰于是回到河東鎮。
附馬都尉韋讓請求任京兆尹;周墀聲言京兆尹沒有才能和聲望的人不可以擔當,韋讓的請求最後沒有實現。
周墀又谏阻唐宣宗開拓邊境,經略河西,因而觸犯了唐宣宗的旨意。
夏季,四月,唐宣宗任周墀為東川節度使。
提拔禦史大夫崔铉為中書侍郎、同平章事;又任命兵部侍郎、判戶部魏扶為同平章事。
[5]癸巳,盧龍奏節度使張仲武薨,軍中立其子節度押牙直方。
[5]癸已(初八),盧龍鎮上奏節度使張仲武去世,軍中立張仲武的兒子節度押牙張直方繼掌盧龍軍政。
[6]翰林學士鄭颢言于上曰:“周墀以直言入相,亦以直言罷相。
”上深感悟,甲午,墀入謝,加檢校右仆射。
[6]翰林學士鄭颢向唐宣宗上言:“周墀因為敢于直言而升任宰相,也因為敢于直言而罷除相職。
”唐宣宗聽後深為感動而覺悟,甲午(九日),周墀入朝謝恩,唐宣宗給他加檢校右仆射的銜名。
[7]戊戌,以張直方為盧龍留後。
[7]戊戌(十三日),唐宣宗任命張直方為盧龍留後。
[8]五月,徐州軍亂,逐節度使李廓。
廓,程之子也,在鎮不治,右補阙鄭魯上言其狀,且曰:“臣恐新麥未登,徐師必亂;速命良帥,救此一方。
”上未之省。
徐州果亂,上思魯言,擢為起居舍人。
[8]五月,徐州發生軍亂,驅逐節度使李廓。
李廓是李程的兒子,在鎮不修政治,右補阙鄭魯曾向唐宣宗告發其情狀,并且說:“我恐怕還等不到新麥豐收,徐州的軍隊就已發生變亂;請陛下趕快派一位優秀的統帥,去解救這一方大難。
”唐宣宗并未省悟。
而徐州果然發生軍亂,唐宣宗回想起鄭魯的上言,于是提擢鄭魯為起居舍人。
以義成節度使盧弘止為武甯節度使。
武甯士卒素驕,有銀刀都尤甚,屢逐主帥。
弘止至鎮,都虞候胡慶方複謀亂;弘止誅之,撫循其餘,訓以忠義,軍府由是獲安。
唐宣宗任命義成節度使盧弘止為武甯節度使。
武甯的士卒一慣驕橫,其中銀刀都尤其兇暴,屢次驅逐主帥。
盧弘止來到武甯,都虞候胡慶方企圖作亂,被盧弘止誅殺,盧弘止好言安一撫其他人,向士卒們訓以忠義,武甯軍府于是獲得了平安。
[9]六月,戊申,以張直方為盧龍節度使。
[9]六月,戊申(二十六日),唐宣宗任命張直方為盧龍節度使。
[10]泾原節度使康季榮取原州及石門、驿藏、木峽、制勝、六磐、石峽六關。
秋,七月,丁巳,靈武節度使朱叔明取長樂州。
甲子,甯節度使張君緒取蕭關。
甲戌,鳳翔節度使李取秦州。
诏甯節度權移軍于甯州以應接河西。
[10]唐泾原節度使康季榮從吐蕃手中奪得原州,以及石門、驿藏、木峽、制勝、六磐、石峽六座關隘。
秋季,七月,丁巳(初六),唐靈武節度使朱叔明從吐蕃手中攻取得長樂州。
甲子(十三日),唐甯節度使張君緒又從吐蕃手中奪回蕭關縣。
甲戌(二十三日),唐鳳翔節度使李從吐蕃手中攻取秦州。
唐宣宗頌下诏書令甯節度使暫将軍隊移駐于甯州,以便應接河西地區。
八月,乙酉,改長樂州為威州。
八月,乙酉(初四),唐朝改長樂州為威州。
河、隴老幼千餘人詣阙,已醜,上禦延喜門樓見之,歡呼舞躍,解胡服,襲冠帶,觀者皆呼萬歲。
诏“募百姓墾辟三州、七關土田,五年不租稅;自今京城罪人應配流者皆配十處;四道将吏能于鎮戍之地營田者,官給牛及種糧。
溫池鹽利可贍邊陲,委度支制置。
其三州、七關鎮戍之卒,皆倍給衣糧,仍二年一代;道路建置堡栅,有商旅往來販易及戍卒子弟通傳家信,關鎮毋得留難。
其山南、劍南邊境有沒蕃州縣,亦令量力收複。
” 河西、隴右地區的百姓老幼一千餘人來到長安,已醜(初八),唐宣宗登上延喜門樓接見他們,河西、隴右人歡呼雀躍,脫一下胡人服裝,戴上唐一人的冠帶,圍觀的人都高呼萬歲。
唐宣宗為此頒發诏書,宣告:“招募百姓開辟耕墾河西、隴右三州、七關土地農田,五年免收租稅;自今以後凡京城長安的罪人應發配流放的,全都發配這三州、七關地方;泾原、甯、靈武、鳳翔四道的 将領官吏能在鎮戍的地方經營田者,由官府發給耕牛和種糧。
溫池的鹽利可以 用來贍養邊陲,委任度支辦理。
凡三州、七關的鎮守戍衛士卒,都加倍發給衣服 和糧食,兩年即進行輪換。
在通往邊陲的道路上建置城堡栅寨,凡有商旅往來販 賣貿易以及戍軍士兵的子弟寄家信的,據守關、鎮的官員都不得滞留刁難。
山南 、劍南邊境地區有陷沒于吐蕃的州縣,也命令量力而收複。
” [11]冬,十月,改備邊庫為延資庫。
[11]冬季,十月,唐朝廷将備邊庫改為延資庫。
[12]西川節度使杜奏取維州。
[12]西川節度使杜上奏朝廷,宣告已從吐蕃手中奪取維州。
[13]閏十一月,丁酉,宰相以克複河、湟請上尊号,上曰:“憲宗常有志複河、湟,以中原方用兵,未遂而崩,今乃克成先志耳。
其議加順、憲二廟尊谥以昭功烈。
” [13]閏十一月,丁酉(十七日),唐朝宰相們以收複河、湟地區為由,請給唐宣宗上尊号。
唐宣宗說:“憲宗常有志要收複河、湟地區,由于當時正用兵中原,未能如願而身死,今天才完成了先輩的遺志。
應該議論加給順宗、憲宗二廟的尊谥,以昭示先輩的功烈。
” [14]盧龍節度使張直方,暴忍,喜遊獵。
軍中将作亂,直方知之,托言出獵,遂舉族逃歸京師;軍中推牙将周為留後。
直方至京師,拜金吾大将軍。
[14]盧龍節度使張直方殘暴兇狠,喜歡遊獵。
軍中将要發生變亂,張直方知道情況不妙,假說外出行獵,帶着全族逃歸京師長安;盧龍軍中推牙将周為留後。
張直方來到京師,被任為金吾大将軍。
[15]甲戌,追上順宗谥曰至德弘道大聖大安孝皇帝;憲宗谥曰昭文章武大聖至神孝皇帝。
仍改題神主。
[15]甲戌(二十五日),唐宣宗君臣給唐順宗追上谥号為至德弘道大聖大安孝皇帝;給唐憲宗追上谥号為昭文章武大聖至神孝皇帝。
并據新谥号改題唐順宗和唐憲宗的神主。
[16]已未,崖州司戶李德裕卒。
[16]已未(疑誤),崖州司戶李德裕去世。
[17]山南西道節度使鄭涯奏取扶州。
[17]山南西道節度使鄭涯奏告朝廷已從吐蕃手中攻取扶州。