《資治通鑒》白話版·唐紀六十四武宗至道昭肅孝皇帝下會昌四年(
關燈
小
中
大
牛僧孺為衡州長史,任命流放封州的李宗闵為
郴州司馬,任命恩州司馬崔珙為安州長史,任命潮州刺史楊嗣複為江州刺史,
任命昭州刺史李珏為郴州刺史。
牛僧孺等五位前宰相都是唐武宗所貶逐的,到 這時,五人同日北還。
李宗闵還未離開封州就死了。
[13]九月,以荊南節度使李德裕為東都留守,解平章事;以中書侍郎、同平章事鄭肅同平章事、充荊南節度使。
[13]九月,唐宣宗任荊南節度使李德裕為東都留守,解除他平章事的官銜;加中書侍郎、同平章事鄭肅同平章事銜,充任荊南節度使。
[14]以兵部侍郎、判度支盧商為中書侍郎、同平章事。
商,翰之族孫也。
[14]唐宣宗任命兵部侍郎、判度支盧商為中書侍郎、同平章事。
盧商是盧翰的族孫。
[15]冊黠戛斯可汗使者以國喪未行,或以為僻遠小一柄一,不足與之抗衡;回鹘未平,不應遽有建置。
诏百官集議,事遂寝。
[15]唐武宗派出冊封黠戛斯可汗的使者李拭等,因為國喪而未前行,有人認為黠戛斯是僻遠小一柄一,不足以與大國抗衡;回鹘王國的侵擾并未平定,不應該馬上有所建置。
唐宣宗于是下诏請百官來集體議論,冊封黠戛斯可汗的事也就放下來了。
[16]蠻寇安南,經略使裴元裕帥鄰道兵讨之。
[16]蠻族南诏入侵安南,唐安南經略使裴元裕率領相鄰幾道的軍隊攻讨蠻族。
[17]以右常侍李景讓為浙西觀察使。
[17]唐宣宗任命右散騎常侍李景讓為浙西觀察使。
初,景讓母鄭氏,一性一嚴明,早寡,家貧,居于東都。
諸子皆幼,母自教之。
宅後古牆因雨陷,得錢盈船,奴婢喜,走告母;母往,焚香祝之曰:“吾聞無勞而獲,身之災也。
天必以先君餘慶,矜其貧而賜之,則願諸孤他日學問 有成,乃其志也,此不敢取!”遽命掩而築之。
三子景讓、景溫、景莊,皆舉 進士及第。
景讓官達,發已斑白,小有過,不免捶楚。
起初,李景讓的母親鄭氏,一性一格嚴明,很早就守寡,家境貧困,居住在東都洛陽。
幾個兒子的年紀都很小,由鄭氏親自教育。
李景讓家住宅後面的古舊牆壁因為下雨而陷塌,得到的錢能裝滿一船,奴婢們歡喜,跑來告訴李景讓的母親;李母趕來,燒香禱告,說:“我聽說沒有勞動而獲利,是自身的災禍。
老天必定是因為我死去的丈夫積下了功德,憐憫我家貧困而賜給我們錢财,但願幾個孤兒将來學問有成,這才是我丈夫的志向,這些份外之錢我不敢取!”于是即命人将錢掩埋于原處,并重新修築好牆壁。
鄭氏的三個兒子李景讓、李景溫、李景莊,都中進士及第,李景讓已當上大官,頭發都已斑白,在家小有過錯,仍不免遭母親的捶打。
景讓在浙西,有左都押牙景讓意,景讓杖之而斃。
軍中憤怒,将為變。
母聞之,景讓方視事,母出坐聽事,立景讓于庭而責之曰:“天子付汝以方面,國家刑法,豈得以為汝喜怒之資,妄殺無罪之人乎!萬一緻一方不甯,豈惟上負朝廷,使垂年之母銜羞入地,何以見汝之先人乎!”命左右褫其衣坐之,将撻其背。
将佐皆為之請,拜且泣,久乃釋之,軍中由是遂安。
李景讓在浙西做官,部下左都押牙違背他的意旨,李景讓竟舉杖将左都押牙打死。
引起軍中憤怒,眼看就将發生變亂。
景讓母鄭氏得知消息,時李景讓正在官廳辦理公事,鄭氏出來坐于廳堂,然後讓李景讓站在庭院中,憤怒地責備說:“天子付給你鎮守一方的重任,國家的刑法,豈能成為你個人喜怒的憑借,由你随意殺無罪的人!萬一造成一方不安甯,豈隻是上負于朝廷,就是垂老之年的我也要含羞而死,有什麼臉面見你的先人前輩!”說完命令左右家人剝下李景讓的衣服,坐于庭中,将鞭撻李景讓的背。
将佐們都為李景讓求情,拜謝以緻于哭泣,鄭氏很久才将李景讓釋放,軍中于是安定下來了。
景莊老于場屋,每被黜,母辄撻景讓。
然景讓終不肯屬主司,曰:“朝廷取士自有公道,豈敢效人求關節乎!”久之,宰相謂主司曰:“李景莊今歲不可不收,可憐彼翁每歲受撻!”由是始及第。
李景莊多年入貢院參加科舉考試,每次考不上被黜退時,母鄭氏就要鞭撻李景讓。
然而李景讓始終不肯依附于主考官,說:“朝廷科舉取士自會有公道的,豈敢象别人那樣去打通關節呢!”過了很久,宰相對知貢舉的主司說:“李景莊今年科舉不能不予錄取,可憐他的哥哥每年都要受鞭撻!”于是李景莊始得以進士及第。
[18]冬,十月,禮院奏谛祭祝文于穆、敬、文、武四室,但稱“嗣皇帝臣某昭告”,從之。
[18]冬季,十月,禮院向唐宣宗奏稱,在祭的祝文上,對于唐穆宗及其兒子唐敬宗、唐文宗、唐武宗四室,因唐宣宗輩份并不比他們低,所以祝文上隻是自稱“嗣皇帝臣某昭告”,唐宣宗表示同意。
[19]甲申,上受三洞法于衡山道士劉玄靜。
[19]甲申,(十六日),唐宣宗接受道教三洞法于衡山道士劉玄靜。
[20]十二月,戊辰朔,日有食之。
[20]十二月,戊辰朔(初一)出現日食。
宣宗元聖至明成武獻文睿智章仁神聰懿道大孝皇帝上大中元年(丁卯、847) 唐宣宗大中元年(丁卯,公元847年) [1]春,正月,甲寅,上祀圜丘,赦天下,改元。
[1]春季,正月,甲寅(十七日),唐宣宗舉行祀圜丘大禮,大赦天下,改年号為大中。
[2]二月,加盧龍節度使張仲武同平章事,賞其破回鹘也。
[2]二月,唐宣宗加給盧龍節度使張仲武同平章事的名号,以獎賞他擊破回鹘的功勞。
[3]癸未,上以旱故,減膳徹樂,出宮女,縱鷹隼,止營繕,命中書侍郎、同平章事盧商與禦史中丞封敖疏理京城系囚。
大理卿馬植奏稱:“盧商等務行寬宥,凡抵極法,一切免死。
彼官典犯贓及故殺人,平日大赦所不免,今因疏理而原之,使貪吏無所懲畏,死者銜冤無告,恐非所以消旱災、緻和氣也。
昔周饑,克殷而年豐;衛旱,讨邢而雨降。
是則誅罪戮一奸一,式合天意,雪冤決滞,乃副聖心也。
乞再加裁定。
”诏兩省五品以上議之。
[3]癸未(十七日),由于旱災,唐宣宗減少自己的膳食,撤除伎樂,将後宮宮女放回家,将宮廷中養的鷹和鹘放飛天空,并停止經營修繕宮庭,命令中書侍郎、同平章事盧商與禦史中丞封敖審查疏理關押在京城監獄中的囚徒。
大理卿馬植奏告唐宣宗說:“盧商等人尊從您的旨意疏理囚徒時,務行寬大原宥,罪囚凡須抵命處極刑的,也一概免死。
有些得罪的官是因為貪贓犯罪以及故意殺人,平日就是遇到大赦也不能免罪,今天因為盧商等人的疏理而獲得赦免,這樣做必定使tan官污吏得不到應有的懲罰,因而更加不怕觸犯法律;被無辜殺死的人含冤無告,因為沒有人為他們主持公道,這恐怕不是消除旱災,導緻和氣的好辦法。
過去周朝遇到大饑荒,滅亡暴虐的殷朝而緻豐收年;衛國發生旱災,因攻讨邢國而降下大雨。
說明誅讨罪犯,殺戮一奸一邪盜賊,正合天意,使冤杜昭雪,滞留的案情得到判決,我認為這才是符合皇上的聖心呀。
乞求陛下對疏理囚徒之事再加以裁定。
”唐宣宗于是頒下诏書,請中書、門下兩省五品以上的官員集體加以議論。
[4]初,李德裕執政,引白敏中為翰林學士;及武宗崩,德裕失勢,敏中乘上下之怒,竭力排之,使其一黨一李鹹訟德裕罪,德裕由是自東都留守以太子少保、分司。
[4]起初,李德裕任宰相執掌朝政時,提拔白敏中為翰林學士;到唐武宗死後,李德裕失勢,白敏中于是趁朝廷上下對李德裕一片憤怒,竭力排擠李德裕,指使李德裕的一黨一羽李鹹揭發李德裕執政時的罪過,李德裕因此而由東都留守貶為太子少保、分司東都,為閑官。
左谏議大夫張鹭等上言:“陛下以旱理系囚,慮有冤滞。
今所原死罪,無冤可雪,恐兇險僥幸之徒常思水旱為災,宜如馬植所奏。
”诏從之,皆論如法。
以植為刑部侍郎,充鹽鐵轉運使。
左谏議大夫張鹭等人向唐宣宗上言:“您因為旱災而疏理被關押的囚犯,并為冤情和滞留案件而深感憂慮。
目前所原宥的犯有死罪的囚徒,本沒有冤情可昭雪,恐怕因此兇惡陰險而心存僥幸的罪犯常希望發生水旱災害,所以應該聽從馬植的奏請。
”唐宣宗頒下诏書,批準了馬植的奏議,對關押于獄中的罪徒,全都依法論處。
并提升馬植為刑部侍郎,充任鹽鐵轉運使。
植素以文學政事有名于時,李德裕不之重。
及白敏中秉政,凡德裕所薄者,皆不次用之。
以盧商為武昌節度使。
以刑部尚書、判度支崔元式為門下侍郎, 翰林學士、戶部侍郎韋琮為中書侍郎,并同平章事。
馬植平素以有文學才能和善理政事而聞名于當時,李德裕對他不加以重用。
到白敏中任宰相執政之時,凡以前受李德裕鄙薄的人,都一個接一個地加以重用。
唐宣宗聽白敏中的薦舉,任命盧商為武昌節度使。
任命刑部尚書、判度支崔元式為門下侍郎,翰林學士、戶部侍郎韋琮為中書侍郎,三人并為同平章事。
[5]三月,敕:“應會昌五年所廢寺,有僧能營葺者,聽自居之,有司毋得禁止。
”是時君、相務反會昌之政,故僧、尼之弊皆複其舊。
[5]三月,唐宣宗頒下诏敕:“在會昌五年毀佛時所拆毀的寺廟,如果僧人有能力修繕或營造的,聽任他自己居處,官府不得禁止。
”這時,唐宣宗和白敏中等君主、宰相,都竭力反對會昌年間唐武宗和李德裕的政策,所以僧侶、尼姑的弊端全部恢複了原樣。
[6]己酉,積慶太後蕭氏崩。
[6]己酉(十五日),唐文宗的母親積慶太後蕭氏駕崩。
[7]五月,幽州節度使張仲武大破諸奚。
[7]五月,幽州節度使張仲武率軍大破諸奚族部落。
[8]吐蕃論恐熱乘武宗之喪,誘一黨一項及回鹘餘衆寇河西,诏河東節度使王宰将代北諸軍擊之。
宰以沙陀朱邪赤心為前鋒,自麟州濟河,與恐熱戰于鹽州,破走之。
[8]吐蕃統帥論恐熱趁唐武宗喪事的機會,引一誘一黨一項族以及回鹘國的殘餘部衆入侵唐朝河西諸郡,唐宣宗頒下诏書,令河東節度使王宰率領代北諸支軍隊讨伐論恐熱。
王宰任命沙陀族酋領朱邪赤心為前鋒,從麟州渡過黃河,與論恐熱接戰于鹽州,将論恐熱擊敗并趕走。
[9]六月,以鴻胪卿李業為冊黠戛斯英武誠明可汗使。
[9]六月,唐宣宗任命鴻胪卿李業為冊封黠戛斯英武誠明可汗使。
[10]上請白敏中曰:“朕昔從憲宗之喪,道遇風雨,百官、六宮四散避去,惟山陵使長而多髯,攀靈駕不去,誰也?”對曰:“令狐楚。
”上曰:“有子乎?”對曰:“長子緒今為随州刺史。
”上曰:“堪為相乎?”對曰:“緒少病風痹。
次子陶,前湖州刺史,有才器。
”上即擢為考功郎中、知制诰。
入謝,上問以元和故事,條對甚悉,上悅,遂有大用之意。
[10]唐宣宗将白敏中請到便殿問道:“朕以前為憲宗發喪,去陵墓的路途中遇到大風雨,朝臣百官和六宮妃主都四散逃走避雨,隻有長得高大而多胡須的山陵使扶着憲宗的靈柩車駕不走,這個人是誰呢?”白敏中回答說:“是令狐楚。
”唐宣宗說:“他有兒子嗎?”敏中回答說:“他的長子令狐緒現在是随州刺史。
”唐宣宗又問:“是不是可以當宰相?”白敏中回答說:“令狐緒年少時得過風濕病,令狐楚的次子令狐是前湖州刺史,很有才器。
”唐宣宗立即将令狐提拔為考功郎中、知制诰。
令狐入朝向唐宣宗謝恩,唐宣宗問起元和年間的事,令狐逐條對答,十分熟悉,唐宣宗甚為歡喜,于是有重用令狐的意思。
[11]秋,八月,丙申,以門下侍郎、同平章事李回同平章事、充西川節度使。
[11]秋季,八月,丙申(初三),唐宣宗任命門下侍郎、同平章事李回挂同平章事銜、出任西川節度使。
[12]葬貞獻皇後于光陵之側。
[12]安葬貞獻皇後蕭氏于穆宗光陵旁側。
[13]上敦睦兄弟,作雍和殿于十六宅,數臨幸,置酒,作樂,擊毯盡歡。
諸王有疾,常親至卧内存問,憂形于色。
[13]唐宣宗為了與兄弟們和睦友一愛一,于十六宅建造雍和殿,并多次親臨此 殿,設置酒宴,與兄弟諸王飲酒作樂,擊遊戲,盡情歡樂。
諸王患有疾病,唐宣宗經常親自來到患病親王的卧室内加以慰問,憂慮焦急之形現于臉上。
[14]突阙掠漕米及行商,振武節度使史憲忠擊破之。
[14]突阙部族掠奪唐朝的漕米和行商,振武節度使史憲忠率軍讨擊,大破突阙。
[15]九月,丁卯,以金吾大将軍鄭光為平盧節度使。
光,潤州人,太後之弟也。
[15]九月,丁卯(初五),唐宣宗任命金吾大将軍鄭光為平盧節度使。
鄭光是潤州人,鄭太後的弟弟。
[16]乙酉,前永甯尉吳汝納,訟其弟湘罪不至死,“李紳與李德裕相表裡,欺罔武宗,枉殺臣弟,乞召江州司戶崔元藻等對辨。
”丁亥,敕禦史台鞫實以聞。
冬,十二月,庚戌,禦史台奏,據崔元藻所列吳湘冤狀,如吳汝納之言。
戊午,貶太子少保、分司李德裕為潮州司馬。
[16]乙酉(二十三日),前永甯縣尉吳汝納,上表申訴其弟弟吳湘犯罪不至于處死,而“李紳與李德裕内外相通,互為表裡,欺瞞迷惑唐武宗,冤枉殺死我弟吳湘,乞求皇帝陛下召江州司戶崔元藻等人來對質辨誣。
”丁亥(二十五日),唐宣宗頒下敕書給禦史台,令調查出真實情況向上彙報。
冬季,十二月,庚戌(十九日),禦史台上奏唐宣宗,據崔元藻所列舉的吳湘冤枉情況,和吳汝納申訴的差不多。
戊午(二十七日),唐宣宗下令貶太子太保、分司東都李德裕為潮州司馬。
[17]吏部奏,會昌四年所減州縣官内複增三百八十三員。
[17]吏部奏報唐宣宗:在會昌四年所減少的州、縣官中,恢複三百八十三員官吏。
二年(戊辰、848) 二年(戊辰,公元848年) [1]正月,甲子,群臣上尊号曰聖敬文思和武光孝皇帝;赦天下。
[1]正月,甲子(初三),群臣給唐宣宗上尊号,稱為聖敬文思和武光孝皇帝;唐宣宗為此大赦天下。
[2]初,李德裕執政,有薦丁柔立清直可任谏官者,德裕不能用。
上即位,柔立為右補阙;德裕貶潮州,柔立上疏訟其冤。
丙寅,坐阿附貶南陽尉。
[2]起初,李德裕任宰相執朝政,有人推薦丁柔立為人清廉正直,可以擔任谏官,李德裕不予任用。
唐宣宗即皇帝位後,任丁柔立為右補阙;李德裕被貶至潮州,丁柔立向唐宣宗上疏為李德裕申冤。
丙寅(初五),朝廷以丁柔立阿附李德裕而将他貶為南陽縣尉。
[3]西川節度使李回、桂管觀察使鄭亞坐前不能直吳湘冤,乙酉,回左遷湖南觀察使,亞貶循州刺史,李紳追奪三任告身。
中書舍人崔嘏坐草李德裕制不盡言其罪,己醜,貶端州刺史。
[3]西川節度使李回、桂管觀察使鄭亞因為以前不能辨白吳湘的冤情,乙酉(二十四日),李回被降職調任湖南觀察使,鄭亞被貶為循州刺史,李紳雖死,也被追奪三任委任狀。
中書舍人崔嘏因為起草貶李德裕官的制書沒有全部寫上李德裕的罪狀,已醜(二十八日),也被貶為端州刺史。
[4]回鹘遏撚可汗仰給于奚王石舍朗;及張仲武大破奚衆,回鹘無所得食,日益耗散,至是,所存貴人以下不滿五百人,依于室韋。
使者入賀正,過幽州,張仲武使歸取遏撚等;遏撚聞之,夜與妻葛祿、子特勒毒斯等九騎西走,餘衆追之不及,相與大哭。
室韋分回鹘餘衆為七,七姓共分之;居三日,黠戛斯遣其相阿播帥諸胡兵号七萬來取回鹘,大破室韋,悉收回鹘餘衆歸碛北。
猶有數帳,潛竄山林,鈔盜諸胡;其别部勒,先在安西,亦自稱可汗,居甘州,總碛西諸城,種落微弱,時入獻見。
[4]回鹘國的遏撚可汗因窮困,生活仰仗于奚族王石舍朗。
至唐盧龍節度使張仲武大破奚族部衆,回鹘沒有地方可求得食物,于是部衆日益消耗離散,到這時,所留下的貴族以下人員還不滿五百人,轉而依附于室韋部族。
回鹘派遣使者入唐朝祝賀正旦佳日,路過幽州,張仲武讓其使者回去擒取遏撚可汗等人;遏撚可汗得知消息,趁夜與妻子葛祿、兒子特勒毒斯等九人騎馬西走,回鹘餘衆追遏撚可汗不及,相對痛哭流淚。
于是室韋将回鹘餘衆分為七個部分,由室韋族的七姓部落平分,每姓分得一部;留居了三天,黠戛斯派遣宰相阿播率領諸胡族之兵号稱七萬來奪取回鹘人,大破室韋部族,将回鹘餘衆全部收歸沙漠之北。
還有幾帳回鹘人,秘密地逃竄到山林之中,經常出來攻掠劫取諸胡部落;回鹘族的别部勒,起先在安西,也自稱可汗,居住于甘州,總領沙漠以西諸城鎮,這時回鹘部落已很微弱,時常入唐朝貢獻,朝見大唐皇帝。
[5]二月,庚子,以知制诰令狐為翰林學士。
上嘗以太宗所撰《金鏡》授,使讀之,“至亂未嘗不任不肖,至治未嘗不任忠賢,”上止之曰:“凡求緻太平,當以此言為首。
”又書《貞觀政要》于屏風,每正色拱手而讀之。
上欲知百官名數,令狐曰:“六品已下,官卑數多,皆吏部注拟;五品以上,則zheng府制授,各有籍,命曰具員。
”上命宰相作《具員禦覽》五卷,上之,常置于案上。
[5]二月,庚子(初十),唐宣宗任知制诰令狐為翰林學士。
唐宣宗曾經以唐太宗所撰寫的《金鏡》授與令狐,讓他讀給自己聽,書中有“在大亂之世也不應該委任不肖之徒為官,在大治之世也不應該不委忠賢之士掌政,”唐宣宗聽到這句時止住令狐,說:“凡是要求緻太平的,應當以這句話為首要信條。
”又将《貞觀政要》書寫于屏風之上,經常嚴肅地拱手細讀其中的警句。
唐宣宗想知道朝廷百官的名字和數額,令狐說:“六品以下的官,官位卑下而數目很多,都由尚書省吏部注拟授職;五品以上的官,則由中書門下政事一黨一節制授理,他們各有名籍,叫做具員。
”唐宣宗于是命令宰相撰寫《具員禦覽》五卷,宰相撰修完後奏上,唐宣宗将其經常放置于桌上,以備查考。
[6]立皇
牛僧孺等五位前宰相都是唐武宗所貶逐的,到 這時,五人同日北還。
李宗闵還未離開封州就死了。
[13]九月,以荊南節度使李德裕為東都留守,解平章事;以中書侍郎、同平章事鄭肅同平章事、充荊南節度使。
[13]九月,唐宣宗任荊南節度使李德裕為東都留守,解除他平章事的官銜;加中書侍郎、同平章事鄭肅同平章事銜,充任荊南節度使。
[14]以兵部侍郎、判度支盧商為中書侍郎、同平章事。
商,翰之族孫也。
[14]唐宣宗任命兵部侍郎、判度支盧商為中書侍郎、同平章事。
盧商是盧翰的族孫。
[15]冊黠戛斯可汗使者以國喪未行,或以為僻遠小一柄一,不足與之抗衡;回鹘未平,不應遽有建置。
诏百官集議,事遂寝。
[15]唐武宗派出冊封黠戛斯可汗的使者李拭等,因為國喪而未前行,有人認為黠戛斯是僻遠小一柄一,不足以與大國抗衡;回鹘王國的侵擾并未平定,不應該馬上有所建置。
唐宣宗于是下诏請百官來集體議論,冊封黠戛斯可汗的事也就放下來了。
[16]蠻寇安南,經略使裴元裕帥鄰道兵讨之。
[16]蠻族南诏入侵安南,唐安南經略使裴元裕率領相鄰幾道的軍隊攻讨蠻族。
[17]以右常侍李景讓為浙西觀察使。
[17]唐宣宗任命右散騎常侍李景讓為浙西觀察使。
初,景讓母鄭氏,一性一嚴明,早寡,家貧,居于東都。
諸子皆幼,母自教之。
宅後古牆因雨陷,得錢盈船,奴婢喜,走告母;母往,焚香祝之曰:“吾聞無勞而獲,身之災也。
天必以先君餘慶,矜其貧而賜之,則願諸孤他日學問 有成,乃其志也,此不敢取!”遽命掩而築之。
三子景讓、景溫、景莊,皆舉 進士及第。
景讓官達,發已斑白,小有過,不免捶楚。
起初,李景讓的母親鄭氏,一性一格嚴明,很早就守寡,家境貧困,居住在東都洛陽。
幾個兒子的年紀都很小,由鄭氏親自教育。
李景讓家住宅後面的古舊牆壁因為下雨而陷塌,得到的錢能裝滿一船,奴婢們歡喜,跑來告訴李景讓的母親;李母趕來,燒香禱告,說:“我聽說沒有勞動而獲利,是自身的災禍。
老天必定是因為我死去的丈夫積下了功德,憐憫我家貧困而賜給我們錢财,但願幾個孤兒将來學問有成,這才是我丈夫的志向,這些份外之錢我不敢取!”于是即命人将錢掩埋于原處,并重新修築好牆壁。
鄭氏的三個兒子李景讓、李景溫、李景莊,都中進士及第,李景讓已當上大官,頭發都已斑白,在家小有過錯,仍不免遭母親的捶打。
景讓在浙西,有左都押牙景讓意,景讓杖之而斃。
軍中憤怒,将為變。
母聞之,景讓方視事,母出坐聽事,立景讓于庭而責之曰:“天子付汝以方面,國家刑法,豈得以為汝喜怒之資,妄殺無罪之人乎!萬一緻一方不甯,豈惟上負朝廷,使垂年之母銜羞入地,何以見汝之先人乎!”命左右褫其衣坐之,将撻其背。
将佐皆為之請,拜且泣,久乃釋之,軍中由是遂安。
李景讓在浙西做官,部下左都押牙違背他的意旨,李景讓竟舉杖将左都押牙打死。
引起軍中憤怒,眼看就将發生變亂。
景讓母鄭氏得知消息,時李景讓正在官廳辦理公事,鄭氏出來坐于廳堂,然後讓李景讓站在庭院中,憤怒地責備說:“天子付給你鎮守一方的重任,國家的刑法,豈能成為你個人喜怒的憑借,由你随意殺無罪的人!萬一造成一方不安甯,豈隻是上負于朝廷,就是垂老之年的我也要含羞而死,有什麼臉面見你的先人前輩!”說完命令左右家人剝下李景讓的衣服,坐于庭中,将鞭撻李景讓的背。
将佐們都為李景讓求情,拜謝以緻于哭泣,鄭氏很久才将李景讓釋放,軍中于是安定下來了。
景莊老于場屋,每被黜,母辄撻景讓。
然景讓終不肯屬主司,曰:“朝廷取士自有公道,豈敢效人求關節乎!”久之,宰相謂主司曰:“李景莊今歲不可不收,可憐彼翁每歲受撻!”由是始及第。
李景莊多年入貢院參加科舉考試,每次考不上被黜退時,母鄭氏就要鞭撻李景讓。
然而李景讓始終不肯依附于主考官,說:“朝廷科舉取士自會有公道的,豈敢象别人那樣去打通關節呢!”過了很久,宰相對知貢舉的主司說:“李景莊今年科舉不能不予錄取,可憐他的哥哥每年都要受鞭撻!”于是李景莊始得以進士及第。
[18]冬,十月,禮院奏谛祭祝文于穆、敬、文、武四室,但稱“嗣皇帝臣某昭告”,從之。
[18]冬季,十月,禮院向唐宣宗奏稱,在祭的祝文上,對于唐穆宗及其兒子唐敬宗、唐文宗、唐武宗四室,因唐宣宗輩份并不比他們低,所以祝文上隻是自稱“嗣皇帝臣某昭告”,唐宣宗表示同意。
[19]甲申,上受三洞法于衡山道士劉玄靜。
[19]甲申,(十六日),唐宣宗接受道教三洞法于衡山道士劉玄靜。
[20]十二月,戊辰朔,日有食之。
[20]十二月,戊辰朔(初一)出現日食。
宣宗元聖至明成武獻文睿智章仁神聰懿道大孝皇帝上大中元年(丁卯、847) 唐宣宗大中元年(丁卯,公元847年) [1]春,正月,甲寅,上祀圜丘,赦天下,改元。
[1]春季,正月,甲寅(十七日),唐宣宗舉行祀圜丘大禮,大赦天下,改年号為大中。
[2]二月,加盧龍節度使張仲武同平章事,賞其破回鹘也。
[2]二月,唐宣宗加給盧龍節度使張仲武同平章事的名号,以獎賞他擊破回鹘的功勞。
[3]癸未,上以旱故,減膳徹樂,出宮女,縱鷹隼,止營繕,命中書侍郎、同平章事盧商與禦史中丞封敖疏理京城系囚。
大理卿馬植奏稱:“盧商等務行寬宥,凡抵極法,一切免死。
彼官典犯贓及故殺人,平日大赦所不免,今因疏理而原之,使貪吏無所懲畏,死者銜冤無告,恐非所以消旱災、緻和氣也。
昔周饑,克殷而年豐;衛旱,讨邢而雨降。
是則誅罪戮一奸一,式合天意,雪冤決滞,乃副聖心也。
乞再加裁定。
”诏兩省五品以上議之。
[3]癸未(十七日),由于旱災,唐宣宗減少自己的膳食,撤除伎樂,将後宮宮女放回家,将宮廷中養的鷹和鹘放飛天空,并停止經營修繕宮庭,命令中書侍郎、同平章事盧商與禦史中丞封敖審查疏理關押在京城監獄中的囚徒。
大理卿馬植奏告唐宣宗說:“盧商等人尊從您的旨意疏理囚徒時,務行寬大原宥,罪囚凡須抵命處極刑的,也一概免死。
有些得罪的官是因為貪贓犯罪以及故意殺人,平日就是遇到大赦也不能免罪,今天因為盧商等人的疏理而獲得赦免,這樣做必定使tan官污吏得不到應有的懲罰,因而更加不怕觸犯法律;被無辜殺死的人含冤無告,因為沒有人為他們主持公道,這恐怕不是消除旱災,導緻和氣的好辦法。
過去周朝遇到大饑荒,滅亡暴虐的殷朝而緻豐收年;衛國發生旱災,因攻讨邢國而降下大雨。
說明誅讨罪犯,殺戮一奸一邪盜賊,正合天意,使冤杜昭雪,滞留的案情得到判決,我認為這才是符合皇上的聖心呀。
乞求陛下對疏理囚徒之事再加以裁定。
”唐宣宗于是頒下诏書,請中書、門下兩省五品以上的官員集體加以議論。
[4]初,李德裕執政,引白敏中為翰林學士;及武宗崩,德裕失勢,敏中乘上下之怒,竭力排之,使其一黨一李鹹訟德裕罪,德裕由是自東都留守以太子少保、分司。
[4]起初,李德裕任宰相執掌朝政時,提拔白敏中為翰林學士;到唐武宗死後,李德裕失勢,白敏中于是趁朝廷上下對李德裕一片憤怒,竭力排擠李德裕,指使李德裕的一黨一羽李鹹揭發李德裕執政時的罪過,李德裕因此而由東都留守貶為太子少保、分司東都,為閑官。
左谏議大夫張鹭等上言:“陛下以旱理系囚,慮有冤滞。
今所原死罪,無冤可雪,恐兇險僥幸之徒常思水旱為災,宜如馬植所奏。
”诏從之,皆論如法。
以植為刑部侍郎,充鹽鐵轉運使。
左谏議大夫張鹭等人向唐宣宗上言:“您因為旱災而疏理被關押的囚犯,并為冤情和滞留案件而深感憂慮。
目前所原宥的犯有死罪的囚徒,本沒有冤情可昭雪,恐怕因此兇惡陰險而心存僥幸的罪犯常希望發生水旱災害,所以應該聽從馬植的奏請。
”唐宣宗頒下诏書,批準了馬植的奏議,對關押于獄中的罪徒,全都依法論處。
并提升馬植為刑部侍郎,充任鹽鐵轉運使。
植素以文學政事有名于時,李德裕不之重。
及白敏中秉政,凡德裕所薄者,皆不次用之。
以盧商為武昌節度使。
以刑部尚書、判度支崔元式為門下侍郎, 翰林學士、戶部侍郎韋琮為中書侍郎,并同平章事。
馬植平素以有文學才能和善理政事而聞名于當時,李德裕對他不加以重用。
到白敏中任宰相執政之時,凡以前受李德裕鄙薄的人,都一個接一個地加以重用。
唐宣宗聽白敏中的薦舉,任命盧商為武昌節度使。
任命刑部尚書、判度支崔元式為門下侍郎,翰林學士、戶部侍郎韋琮為中書侍郎,三人并為同平章事。
[5]三月,敕:“應會昌五年所廢寺,有僧能營葺者,聽自居之,有司毋得禁止。
”是時君、相務反會昌之政,故僧、尼之弊皆複其舊。
[5]三月,唐宣宗頒下诏敕:“在會昌五年毀佛時所拆毀的寺廟,如果僧人有能力修繕或營造的,聽任他自己居處,官府不得禁止。
”這時,唐宣宗和白敏中等君主、宰相,都竭力反對會昌年間唐武宗和李德裕的政策,所以僧侶、尼姑的弊端全部恢複了原樣。
[6]己酉,積慶太後蕭氏崩。
[6]己酉(十五日),唐文宗的母親積慶太後蕭氏駕崩。
[7]五月,幽州節度使張仲武大破諸奚。
[7]五月,幽州節度使張仲武率軍大破諸奚族部落。
[8]吐蕃論恐熱乘武宗之喪,誘一黨一項及回鹘餘衆寇河西,诏河東節度使王宰将代北諸軍擊之。
宰以沙陀朱邪赤心為前鋒,自麟州濟河,與恐熱戰于鹽州,破走之。
[8]吐蕃統帥論恐熱趁唐武宗喪事的機會,引一誘一黨一項族以及回鹘國的殘餘部衆入侵唐朝河西諸郡,唐宣宗頒下诏書,令河東節度使王宰率領代北諸支軍隊讨伐論恐熱。
王宰任命沙陀族酋領朱邪赤心為前鋒,從麟州渡過黃河,與論恐熱接戰于鹽州,将論恐熱擊敗并趕走。
[9]六月,以鴻胪卿李業為冊黠戛斯英武誠明可汗使。
[9]六月,唐宣宗任命鴻胪卿李業為冊封黠戛斯英武誠明可汗使。
[10]上請白敏中曰:“朕昔從憲宗之喪,道遇風雨,百官、六宮四散避去,惟山陵使長而多髯,攀靈駕不去,誰也?”對曰:“令狐楚。
”上曰:“有子乎?”對曰:“長子緒今為随州刺史。
”上曰:“堪為相乎?”對曰:“緒少病風痹。
次子陶,前湖州刺史,有才器。
”上即擢為考功郎中、知制诰。
入謝,上問以元和故事,條對甚悉,上悅,遂有大用之意。
[10]唐宣宗将白敏中請到便殿問道:“朕以前為憲宗發喪,去陵墓的路途中遇到大風雨,朝臣百官和六宮妃主都四散逃走避雨,隻有長得高大而多胡須的山陵使扶着憲宗的靈柩車駕不走,這個人是誰呢?”白敏中回答說:“是令狐楚。
”唐宣宗說:“他有兒子嗎?”敏中回答說:“他的長子令狐緒現在是随州刺史。
”唐宣宗又問:“是不是可以當宰相?”白敏中回答說:“令狐緒年少時得過風濕病,令狐楚的次子令狐是前湖州刺史,很有才器。
”唐宣宗立即将令狐提拔為考功郎中、知制诰。
令狐入朝向唐宣宗謝恩,唐宣宗問起元和年間的事,令狐逐條對答,十分熟悉,唐宣宗甚為歡喜,于是有重用令狐的意思。
[11]秋,八月,丙申,以門下侍郎、同平章事李回同平章事、充西川節度使。
[11]秋季,八月,丙申(初三),唐宣宗任命門下侍郎、同平章事李回挂同平章事銜、出任西川節度使。
[12]葬貞獻皇後于光陵之側。
[12]安葬貞獻皇後蕭氏于穆宗光陵旁側。
[13]上敦睦兄弟,作雍和殿于十六宅,數臨幸,置酒,作樂,擊毯盡歡。
諸王有疾,常親至卧内存問,憂形于色。
[13]唐宣宗為了與兄弟們和睦友一愛一,于十六宅建造雍和殿,并多次親臨此 殿,設置酒宴,與兄弟諸王飲酒作樂,擊遊戲,盡情歡樂。
諸王患有疾病,唐宣宗經常親自來到患病親王的卧室内加以慰問,憂慮焦急之形現于臉上。
[14]突阙掠漕米及行商,振武節度使史憲忠擊破之。
[14]突阙部族掠奪唐朝的漕米和行商,振武節度使史憲忠率軍讨擊,大破突阙。
[15]九月,丁卯,以金吾大将軍鄭光為平盧節度使。
光,潤州人,太後之弟也。
[15]九月,丁卯(初五),唐宣宗任命金吾大将軍鄭光為平盧節度使。
鄭光是潤州人,鄭太後的弟弟。
[16]乙酉,前永甯尉吳汝納,訟其弟湘罪不至死,“李紳與李德裕相表裡,欺罔武宗,枉殺臣弟,乞召江州司戶崔元藻等對辨。
”丁亥,敕禦史台鞫實以聞。
冬,十二月,庚戌,禦史台奏,據崔元藻所列吳湘冤狀,如吳汝納之言。
戊午,貶太子少保、分司李德裕為潮州司馬。
[16]乙酉(二十三日),前永甯縣尉吳汝納,上表申訴其弟弟吳湘犯罪不至于處死,而“李紳與李德裕内外相通,互為表裡,欺瞞迷惑唐武宗,冤枉殺死我弟吳湘,乞求皇帝陛下召江州司戶崔元藻等人來對質辨誣。
”丁亥(二十五日),唐宣宗頒下敕書給禦史台,令調查出真實情況向上彙報。
冬季,十二月,庚戌(十九日),禦史台上奏唐宣宗,據崔元藻所列舉的吳湘冤枉情況,和吳汝納申訴的差不多。
戊午(二十七日),唐宣宗下令貶太子太保、分司東都李德裕為潮州司馬。
[17]吏部奏,會昌四年所減州縣官内複增三百八十三員。
[17]吏部奏報唐宣宗:在會昌四年所減少的州、縣官中,恢複三百八十三員官吏。
二年(戊辰、848) 二年(戊辰,公元848年) [1]正月,甲子,群臣上尊号曰聖敬文思和武光孝皇帝;赦天下。
[1]正月,甲子(初三),群臣給唐宣宗上尊号,稱為聖敬文思和武光孝皇帝;唐宣宗為此大赦天下。
[2]初,李德裕執政,有薦丁柔立清直可任谏官者,德裕不能用。
上即位,柔立為右補阙;德裕貶潮州,柔立上疏訟其冤。
丙寅,坐阿附貶南陽尉。
[2]起初,李德裕任宰相執朝政,有人推薦丁柔立為人清廉正直,可以擔任谏官,李德裕不予任用。
唐宣宗即皇帝位後,任丁柔立為右補阙;李德裕被貶至潮州,丁柔立向唐宣宗上疏為李德裕申冤。
丙寅(初五),朝廷以丁柔立阿附李德裕而将他貶為南陽縣尉。
[3]西川節度使李回、桂管觀察使鄭亞坐前不能直吳湘冤,乙酉,回左遷湖南觀察使,亞貶循州刺史,李紳追奪三任告身。
中書舍人崔嘏坐草李德裕制不盡言其罪,己醜,貶端州刺史。
[3]西川節度使李回、桂管觀察使鄭亞因為以前不能辨白吳湘的冤情,乙酉(二十四日),李回被降職調任湖南觀察使,鄭亞被貶為循州刺史,李紳雖死,也被追奪三任委任狀。
中書舍人崔嘏因為起草貶李德裕官的制書沒有全部寫上李德裕的罪狀,已醜(二十八日),也被貶為端州刺史。
[4]回鹘遏撚可汗仰給于奚王石舍朗;及張仲武大破奚衆,回鹘無所得食,日益耗散,至是,所存貴人以下不滿五百人,依于室韋。
使者入賀正,過幽州,張仲武使歸取遏撚等;遏撚聞之,夜與妻葛祿、子特勒毒斯等九騎西走,餘衆追之不及,相與大哭。
室韋分回鹘餘衆為七,七姓共分之;居三日,黠戛斯遣其相阿播帥諸胡兵号七萬來取回鹘,大破室韋,悉收回鹘餘衆歸碛北。
猶有數帳,潛竄山林,鈔盜諸胡;其别部勒,先在安西,亦自稱可汗,居甘州,總碛西諸城,種落微弱,時入獻見。
[4]回鹘國的遏撚可汗因窮困,生活仰仗于奚族王石舍朗。
至唐盧龍節度使張仲武大破奚族部衆,回鹘沒有地方可求得食物,于是部衆日益消耗離散,到這時,所留下的貴族以下人員還不滿五百人,轉而依附于室韋部族。
回鹘派遣使者入唐朝祝賀正旦佳日,路過幽州,張仲武讓其使者回去擒取遏撚可汗等人;遏撚可汗得知消息,趁夜與妻子葛祿、兒子特勒毒斯等九人騎馬西走,回鹘餘衆追遏撚可汗不及,相對痛哭流淚。
于是室韋将回鹘餘衆分為七個部分,由室韋族的七姓部落平分,每姓分得一部;留居了三天,黠戛斯派遣宰相阿播率領諸胡族之兵号稱七萬來奪取回鹘人,大破室韋部族,将回鹘餘衆全部收歸沙漠之北。
還有幾帳回鹘人,秘密地逃竄到山林之中,經常出來攻掠劫取諸胡部落;回鹘族的别部勒,起先在安西,也自稱可汗,居住于甘州,總領沙漠以西諸城鎮,這時回鹘部落已很微弱,時常入唐朝貢獻,朝見大唐皇帝。
[5]二月,庚子,以知制诰令狐為翰林學士。
上嘗以太宗所撰《金鏡》授,使讀之,“至亂未嘗不任不肖,至治未嘗不任忠賢,”上止之曰:“凡求緻太平,當以此言為首。
”又書《貞觀政要》于屏風,每正色拱手而讀之。
上欲知百官名數,令狐曰:“六品已下,官卑數多,皆吏部注拟;五品以上,則zheng府制授,各有籍,命曰具員。
”上命宰相作《具員禦覽》五卷,上之,常置于案上。
[5]二月,庚子(初十),唐宣宗任知制诰令狐為翰林學士。
唐宣宗曾經以唐太宗所撰寫的《金鏡》授與令狐,讓他讀給自己聽,書中有“在大亂之世也不應該委任不肖之徒為官,在大治之世也不應該不委忠賢之士掌政,”唐宣宗聽到這句時止住令狐,說:“凡是要求緻太平的,應當以這句話為首要信條。
”又将《貞觀政要》書寫于屏風之上,經常嚴肅地拱手細讀其中的警句。
唐宣宗想知道朝廷百官的名字和數額,令狐說:“六品以下的官,官位卑下而數目很多,都由尚書省吏部注拟授職;五品以上的官,則由中書門下政事一黨一節制授理,他們各有名籍,叫做具員。
”唐宣宗于是命令宰相撰寫《具員禦覽》五卷,宰相撰修完後奏上,唐宣宗将其經常放置于桌上,以備查考。
[6]立皇