《資治通鑒》白話版·唐紀六十四武宗至道昭肅孝皇帝下會昌四年(
關燈
小
中
大
唐紀六十四唐武宗會昌四年(甲子,公元844年)
[1]閏月,壬戌,以中書侍郎、同平章事李紳同平章事,充淮南節度使。
[1]閏七月,壬戌(初十),唐武宗任命中書侍郎、同平章事李紳挂同平章事銜,出任淮南節度使。
[2]李德裕奏:“鎮州奏事官高迪密陳意見二事:其一,以為‘賊中好為偷兵術,潛一抽一諸處兵聚于一處,官軍多就迫逐,以緻失利;經一兩月,又偷兵詣他處。
官軍須知此情,自非來攻城栅,慎勿與戰。
彼淹留不過三日,須散歸舊屯,如此數四空歸,自然喪氣。
官軍密遣諜者高其一抽一兵之處,乘虛襲之,無不捷矣。
’其二,‘鎮、魏屯兵雖多,終不能分賊勢。
何則?下營不離故處,每三兩月一深入,燒掠而去。
賊但固守城栅,城外百姓,賊亦不惜。
宜令進營據其要害,以漸一逼一十之。
若止如今日。
賊中殊不以為懼。
’望诏諸将各使知之!” [2]宰相李德裕上奏唐武宗:“鎮州派遣來朝廷的奏事官高迪,秘密地向朝廷陳述兩條意見:第一,‘澤潞叛賊喜好用偷兵術對付官軍,他們暗中一抽一調諸處兵馬,聚集于一處,官軍往往就其聚兵之處攻擊追逐,以緻大都失利;經過一兩個月之後,叛賊又偷偷地移兵聚于他處。
官軍必須知道這些情況,如果不是賊衆主動來攻掠城堡栅寨,就應謹慎,按兵不動,不與賊軍接戰。
賊軍在聚屯處停留不會超過三天,就會分散回歸其舊屯居地,這樣往返到多次,不戰而空歸,自然要影響軍心,士兵垂頭喪氣。
官軍則可秘密地派遣間諜,探知賊軍調出兵馬的地方,乘虛襲擊,則沒有不取勝告捷的。
’第二,‘朝廷派遣的藩鎮軍隊如鎮州、魏州兵雖然屯駐很多,但最終不能分叛賊的軍勢。
這是為什麼呢?因為鎮、魏諸藩軍隊紮營沒有遠離他們原先的駐紮地。
每三兩個月才派軍深入敵境一次,而僅僅是大肆燒殺掠奪一番就匆匆離去。
叛賊隻要固守其城栅寨,軍隊就不會受到什麼損失,而對于城外百姓,叛賊當然不加顧惜。
朝廷應該命令鎮、魏諸藩鎮軍隊深入進兵占據要害之處紮營,逐漸進一逼一十叛賊老巢。
如果僅僅隻是像今天的作法,叛賊當然不會感到畏懼。
’希望皇上将高迪的兩條意見用诏書頒布各路讨賊将領,務使周知!” 劉稹肮心将高文端降,言賊中乏食,令婦人穗舂之以給軍。
德裕訪文端破賊之策,文端以為:“官軍今直攻澤州,恐多殺士卒,城未易得。
澤州兵約萬五千人,賊常分兵太半,潛伏山谷,伺官軍攻城疲弊,則四集救之,官軍必失利。
今請令陳許軍過乾河立寨,自寨城連延築為夾城,環繞澤州,日遣大軍布陳于外以捍救兵。
賊見圍城将合,必出大戰;待其敗北,然後乘勢可取。
”德裕奏請诏示王宰。
劉稹的心腹将領高文端向官軍投降,說叛賊軍營中缺乏糧食,以緻于命令婦女們用手一搓一麥穗,再将麥粒舂碎,供軍隊食用。
李德裕又訪問高文端,求破賊的計策,高文端認為:“官軍如果現在就直接進攻澤州,恐怕造成士卒大量傷亡,而未可輕易攻破城池。
澤州叛軍約有兵一萬五千人,叛賊經常分出一大半兵力,暗中埋伏于山谷之間,刺探得官軍攻城未克,疲憊不堪之時,伏兵便從四周集合,回救城下,官軍為此必遭失利。
如果朝廷今天能命令陳許的軍隊渡過乾河紮下營寨,自寨城連延到澤州,環繞澤州築起兩邊立栅、中間留有通道的夾城,每天派遣大軍于夾城外布陣,以抵禦救兵,叛賊看到環繞澤州的夾城行将合圍,必定要出城拼死決戰;官軍可待擊敗出城的賊軍後,乘勢将澤州城攻破。
”李德裕上奏唐武宗,請求将高文端的建議诏告前線将領王宰。
文端又言:“固鎮寨四崖懸絕,勢不可攻。
然寨中無水,皆飲澗水,在寨東約一裡許。
宜令王逢進兵一逼一十之,絕其水道,不過三日,賊必棄寨遁去,官軍即可追蹑。
前十五裡至青龍寨,亦四崖懸絕,水在寨外,可以前法取也。
其東十五裡則沁州城。
”德裕奏請诏示王逢。
高文端又說:“叛賊所據的固鎮寨四面崖懸絕壁,其形勢險要,不可攻取。
然而寨中沒有水,軍士都飲用澗水,這股澗水在固鎮寨以東約一裡路外。
應該命令王逢率官軍進一逼一十,斷絕固鎮寨賊軍的水道,這樣不過三天,賊軍必定放棄固鎮寨而逃走,官軍即可跟蹤追擊。
固鎮寨前面十五裡外可到青龍寨,也處于四崖懸絕的山上,水也在寨外,可以依照同樣的方法攻取。
青龍寨以東十五裡就是沁州城。
”李德裕又奏請唐武宗将此策用诏書告示王逢。
文端又言:“都頭王钊将萬兵戍州,劉稹既族薛茂卿,又誅邢救援兵馬使談朝義兄弟三人,钊自是疑懼;稹遣使召之,钊不肯入,士卒皆嘩噪,钊必不為稹用。
但钊及士卒家屬皆在潞州,又士卒恐已降為官軍所殺,招之必不肯來。
惟有谕意于钊,使引兵入潞州取稹,事成之日,許除别道節度使,仍厚有賜與,庶幾肯從。
”德裕奏請诏何弘敬潛遣人谕以此意。
高文端又建議說:“叛軍都頭王钊率領士兵萬人戍守州,賊首劉稹既已将薛茂卿滅族,又誅殺邢救援兵馬使談朝義兄弟三人,王钊于是深感疑懼。
劉稹派遣使者召王钊,王钊不肯入潞州城,士卒們也都喧嘩噪罵,可知王钊必定不會為劉稹所用。
但王钊及所部士卒家屬都在潞州,另外,士卒們恐怕自己投降後會被官軍所殺,所以招谕他們,他們肯定不敢前來。
隻有向王钊宣示上谕,使他引所部兵馬入潞州攻取劉稹,事成之日,許諾任命他為别道節度使,并給予豐厚的賞賜,或許王钊肯聽從。
”李德裕再奏告唐武宗,并請武宗诏告何弘敬,讓何弘敬暗中派人向王钊告喻皇上的旨意。
劉稹年少懦弱,押牙王協、宅内兵馬使李士貴用事,專聚貨财,府庫充溢,而将士有功無賞,由是人心離怨。
劉從谏妻裴氏,冕之支孫也,憂稹将敗,其弟問,典兵在山東,欲召之使掌軍政。
士貴恐問至奪己權,且洩其一奸一狀,乃曰:“山東之事仰成于五舅,若召之,是無三州也。
”乃止。
劉稹年輕一性一情懦弱,其部将押牙王協、宅内兵馬使李士貴居中用事掌權,二人專事聚斂财貨,使府庫财貨充斥溢滿,而部下将士卻有功而得不到賞賜,于是人心離散怨恨。
劉從谏的妻子裴氏,是前宰相裴冕的旁支孫女,憂慮劉稹将遭敗亡,她的弟弟裴問,率領軍隊在太行山以東戍守,裴氏想召裴問回來掌握昭義鎮的軍政。
李士貴擔心裴問到來後收奪自己的權一柄一,且使自己的一奸一狀暴露,于是向劉稹進言說:“太行山以東的軍政大事全仰仗于五舅裴問,如果将裴問召回,邢、、磁三州之地将無法控制。
”由于李士貴從中作梗,所以召裴問回鎮之事不再提了。
王協薦王钊為州都知兵馬使;钊得衆心,而多不遵使府約束,同列高元武、安玉言其有貳心。
稹召之,钊辭以“到州未立少功,實所慚恨,乞留數月,然後詣府。
”許之。
昭義軍府押牙王協推薦王钊為州都知兵馬使;王钊很得部衆的心,而其部衆大都不尊從節度使府的約束,王钊的同僚将領高元武、安玉聲言王钊有二心。
劉稹召王钊,王钊推辭說:“到州來沒有立下多少功勞,實在是慚愧自恨,乞求再留任州幾個月,然後再回節度使府效勞。
”劉稹也隻好準許。
王協請稅商人,每州遣軍将一人主之,名為稅商,實籍編戶家赀,至于什器無所遺,皆估為絹匹,十分取其二,率高其估。
民竭浮财及糗糧輸之,不能充,皆洶洶不安。
王協又請劉稹向商人收稅,每州派遣軍将一人主持收稅事宜,名義上說是收稅,實際上卻是把所有百姓的财産都登記造冊,以緻于連家庭日用器一具也一掃無遺,這些器一具全用來估價折算成絹匹,按其價值十分收取其二,并動不動就将其價估高,多收稅錢。
百姓雖然竭盡啊财以及存糧交納給軍府,也無法充實軍府的稅收,以緻群情激憤,上下不安。
軍将劉溪尤貪殘,劉從谏棄不用;溪厚賂王協,協以邢州富商最多,命溪主之。
裴問所将兵号“夜飛”,多富商子弟,溪至,悉拘其父兄;軍士訴于問,問為之請,溪不許,以不遜語答之。
問怒,密與麾下謀殺溪歸國,并告刺史崔嘏,嘏從之。
丙子,嘏、問閉城,斬城中大将四人,請降于王元逵。
時高元武在一黨一山,聞之,亦降。
昭義軍将劉溪尤其貪暴殘忍,以前劉從谏對他棄而不用。
劉溪用豐厚的财物賄賂王協,王協見邢者富商最多,任命劉溪為邢州主稅官。
當時裴問所率領的兵将号稱“夜飛”,大多是富商子弟,劉溪到邢州主稅,将他們的父兄全部拘捕;夜飛軍士向裴問申訴,裴問為他們向劉溪求情,并請求釋放士兵家屬,劉溪不許,竟用極不禮貌的語言回答裴問。
裴問勃然大怒,秘密與麾下謀劃殺劉溪,歸降朝廷,并告知邢州刺史崔嘏,崔嘏表示贊同。
丙子(二十五日),崔嘏、裴問将邢州城關閉,斬城中四員大将,向成德節度使王元逵請降,當時高元武在一黨一山,聞知此訊,也向官軍投降。
先是使府賜州軍士布,人一端,尋有帖以折冬賜。
會稅商軍将至州,王钊因人不安,謂軍士曰:“留後年少,政非己出。
今倉庫充實,足支十年,豈可不少散之以慰勞苦之士!使帖不可用也。
”乃擅開倉庫,給士卒人絹一匹,谷十二石,士卒大喜。
钊遂閉城請降于何弘敬。
安玉在磁州,聞二州降,亦降于弘敬。
堯山都知兵馬使魏元談等降于王元逵,元逵以其久不下,皆殺之。
先前昭義節度使府曾賜給州軍士布匹,每人得一端,不久使府又下帖文,要以這一端布折充為冬賜。
恰值使府派遣的稅商軍将來到州,緻使人心不安,王钊趁機向軍士鼓動說:“留後劉稹年少,軍政命令并非由劉稹所出。
今軍府倉庫充實,足可支付十年的用度,豈可以不稍微散出一些财物,用以慰勞辛苦備至的士兵!節度使府的使帖我們不能從命。
”于是擅自打開倉庫,分給士卒每人絹一匹,谷十二石,士卒皆大為歡喜。
王钊趁勢關閉州城門,請降于魏博節度使何弘敬。
安玉在滋州,聞知邢州、州都已投降,也以磁州請降于何弘敬。
堯山都知兵馬使魏元談等也降于成德節度使王元逵,王元逵對魏元談等人據守堯山久攻不克,于是,将他們全都殺掉。
八月,辛卯,鎮、魏奏邢、、磁三州降,宰相入賀。
李德裕曰:“昭義根本盡在山東,三州降,則上一黨一不日有變矣。
”上曰:“郭誼必枭劉稹以自贖。
”德裕曰:“誠如聖料。
”上曰:“于今所宜先處者何事?”德裕請以盧弘止為三州留後,曰“萬一鎮、魏請占三州,朝廷難于可否。
”上從之。
诏山南東道兼昭義節度使盧鈞乘驿赴鎮。
八月,辛卯(十一日),鎮州、魏州藩鎮使府向朝廷上奏,稱邢、、磁三州皆已投降,宰相們入朝向唐武宗慶賀。
李德裕對唐武宗說:“昭義鎮的根本盡在太行山以東,邢、、磁三州歸降朝廷後,上一黨一肯定在不久之内會有變故。
”唐武宗說:“郭誼必定會斬下劉稹的首級,挂在竹杆上,歸降朝廷以贖自己的罪。
”李德裕回答說:“實際情況必定會如皇上所預料的那樣。
”唐武宗說:“那麼,現在首先應該處理什麼事呢?”李德裕請求以盧弘止為邢、、磁三州留後,說:“萬一鎮、魏藩鎮請求占有三州,朝廷将難于表态。
”唐武宗同意了李德裕的請求。
頒下诏書任命山南東道兼昭義節度使盧鈞乘驿馬趕赴鎮治。
潞人聞三州降,大懼。
郭誼、王協謀殺劉稹以自贖;稹再從兄中軍使匡周兼押牙,誼患之,言于稹曰:“十三郎在牙院,諸将皆莫敢言事,恐為十三郎所疑而獲罪,以此失山東。
今誠得十三郎不入,則諸将始敢盡言,采于衆人,必獲長策。
”稹召匡周谕之,使稱疾不如。
匡周怒曰:“我在院中,故諸将不敢有異圖;我出院,家必滅矣!”稹碧請之,匡周不得已,彈指而出。
潞州人聽說邢、、磁三州降唐,大為恐懼。
郭誼、王協密謀殺劉稹以向朝廷贖罪;劉稹的遠房堂兄中軍使劉匡周兼任押牙,郭誼對他有顧慮,于是對劉稹說:“由于十三郎劉匡周在牙院,諸位将領都不敢說話言事,恐怕為十三郎猜疑而獲罪,正因如此,我們才失去了太行山以東三個州。
今天如果使十三郎不入牙院,諸位将領才敢于盡其所言,您如果聽計于衆人,必定能獲得萬全長策。
”劉稹聽後召劉匡周曉以道理,讓劉匡周宣稱有疾病而不入牙院。
劉匡周勃然大怒說:“正由于我在牙院中,諸将領才不敢有異圖;我若出牙院,劉家必遭破天!”劉稹還是堅持要劉匡周出牙院,劉匡周不得已,又氣又恨,隻得即刻走出了牙院。
誼令稹所親董可武說稹曰:“山東之叛,事由五舅,城中人人誰敢相保!留後今俗何如?”稹曰:“今城中尚有五萬人,且當閉門堅守耳。
”可武曰:“非良策也。
留後不若束身歸朝,如張元益,不失作刺史。
且以郭誼為留後,俟得節之日,徐奉太夫人及室家金帛歸之東都,不亦善乎?”稹曰:“誼安肯如是?”可武曰:“可武已與之重誓,必不負也。
”乃引誼入。
稹與之密約既定,乃白其母,母曰:“歸朝誠為佳事,但恨已晚。
吾有弟不能保,安能保郭誼!汝自圖之!”稹乃素服出門,以母命署誼都知兵馬使。
王協已戒諸将列于外廳,誼拜謝稹已,出見諸将,稹治裝于内廳。
李士貴聞之,帥後院兵數千攻誼。
誼叱之曰:“何不自取賞物,乃欲與李士貴同死乎!”軍士乃退,共殺士貴。
誼易置将吏,部署軍士,一夕俱定。
郭誼又指使劉稹所信任的董可武遊說劉稹說:“太行山以東三州的叛變,事由您的五舅裴問發起,現在上一黨一城中人誰敢保護您!您今天想怎麼辦?”劉稹回答說:“目前上一黨一城中尚有五萬人,應當緊閉城門堅守吧!”董可武說:“這不是良策,留後您不如将自己捆一綁起來歸降朝廷,如文宗時張元益那樣,還不失作一個刺史。
應暫讓郭誼充任留後,待得到旌節的時候,從容不迫地奉太夫人以及家室财産歸居東都洛陽,不是也很好嗎?”劉稹說:“郭誼怎麼肯這麼做呢?”董可武說:“我已與郭誼立下重誓,必定不會背負誓約的。
”于是引郭誼入見劉稹。
劉稹與郭誼密謀降唐事宜,密約既定,然後告訴母親裴氏,裴氏說:“歸降朝廷當然是一件好事,隻恨已經太晚。
我弟裴問尚不忠于你,又如何能保證郭誼不背負于你呢!請您自己再三考慮吧!”劉稹不加思索,穿着素服出使府牙門,以母親裴氏之命任郭誼為都知兵馬使。
這時王協已經告誡諸将領,于使府外庭站立排列,郭誼拜謝劉稹禮畢後,出使府門接見諸位将領,劉稹則于内廳整理行裝。
李士貴聽說事變,率領後院兵數千人攻擊郭誼。
郭誼向後院兵大喊說:“你們為何不各自求取賞物,而想與李士貴同死嗎!”軍士聽後紛紛後退,共同将李士貴殺死。
郭誼改換使府将吏,安插自己的親信,重新部署軍士,一個晚上就全部準備就緒。
明日,使董可武入谒稹曰:“請議公事。
”稹曰:“何不言之!”可武曰:“恐驚太夫人。
”乃引稹步出牙門,至北宅,置酒作樂。
酒酣,乃言:“今日之事欲全太尉一家,須留後自圖去就,則朝廷必垂矜闵。
”稹曰:“如所言,稹之心也。
”可武遂前執其手,崔玄度自後斬之,因收稹宗族,匡周以下至襁褓中子皆殺之。
又殺劉從谏父子所厚善者張谷、陳揚庭、李仲京、郭台、王羽、韓茂章、茂實、王渥、賈庠等凡十二家,并其子侄甥婿無遺。
仲京,訓之兄;台,行餘之子;羽,涯之從孫;茂章、茂實,約之子;渥,之子;癢,之子也。
甘露之亂,仲京等亡歸從谏,從谏撫養之。
凡軍中有小嫌者,誼日有所誅,流血成泥。
乃函稹首,遣使奉表及書,降于王間。
首過澤州,劉公直舉營恸哭,亦降于宰。
次日,郭誼又指使董可武入室谒見劉稹,說:“郭公請您商讨公事。
”劉稹說:“為何不到此對我講?”董可武說:“恐怕驚動了太夫人。
”于是引劉稹步行出使府牙門,來到使府之北的别宅,擺設酒宴作樂痛飲。
當喝得痛快之時,董可武對劉稹說:“今天的事是想保全您祖父太尉劉悟傳下的一家人,但您必須自己決定去留,這樣朝廷才會同情和照顧您的家屬。
”劉稹回答說:“如您所說,我心裡也這麼想!”于是董可武上前抓住劉稹的手,崔玄度自後面将劉稹斬首。
接着,收捕劉稹宗族家人,劉匡周以下以至襁褓之中的嬰兒全部殺死。
又殺死原劉從谏父子所信任善待的張谷、陳揚庭、李仲京、郭台、王羽、韓茂章、韓茂實、王渥、賈庠等總共十二家,并株連他們的子侄、外甥、女婿等,無一人能幸存。
李仲京是李訓的兄長;郭台為郭行餘的兒子;王羽是王涯的族孫;韓茂章、韓茂實兄弟皆為韓約的兒子;王渥是王的兒子;賈庠為賈的兒子。
唐文宗時甘露之變,李仲京等人逃亡投奔劉從谏,得到劉從谏的保護和撫養。
這時郭誼總攬昭義軍政大權,凡軍中對他稍有嫌隙的人,郭誼也将其誅殺,以緻每天都要殺人,血流在地上碾成了血泥。
大局穩定後,郭誼将劉稹的首級封裝在一個盒子裡,派遣使者帶着表文和書劄,向王宰投降。
劉稹的首級經過澤州,劉公直及其營壘的将士痛哭失聲,也就一同投降王宰。
乙未,宰以狀聞。
丙申,宰相入賀。
李德裕奏:“今不須複置邢、、磁留後,但遺盧弘止宣尉三州及成德、魏博兩道。
”上曰:“郭誼宜如何處之?”德裕曰:“劉稹呆孺子耳,阻兵拒命,皆誼為之謀主;及勢孤力屈,又賣稹以求賞。
此而不誅,何以懲惡!宜及諸軍在境,并誼等誅之!”上曰:“朕意亦以為然。
”乃诏石雄将七千人入潞州,以應謠言。
杜以饋運不給,謂誼等可赦,上熟視不應。
德裕曰:“今春澤潞未平,太原複擾,自非聖斷堅定,二寇何由可平!外議以為若在先朝,赦之久矣。
”上曰:“卿不知文宗心地不與卿合,安能議乎!”罷盧鈞山南東道,專為昭義節度使。
乙未(十五日),王宰将情況寫成狀奏告朝廷。
丙申(十六日),宰相們入朝向唐武宗祝賀。
李德裕奏言:“如今不需要再設置邢、、磁留後,隻須派遣盧弘止去宣慰這三者以及成德、魏博兩道。
”唐武宗問:“郭誼應當如何處置呢?”李德裕說:“劉稹是個傻小子罷了,其調兵遣将抗拒朝廷命令,都是郭誼為他出主意,作謀主;到劉稹勢孤力單不能支持時,郭誼又出賣劉稹以求朝廷的賞賜。
對這種人不加以誅除,又如何能說是懲治罪魁禍首。
應該趁諸征讨大軍壓境之時,将郭誼等人一并誅除!”唐武宗說:“我也認為這樣處置為好。
”于是下诏命石雄率領七千人進入潞州,以和先前的謠言相應。
杜則以軍饷運輸困難,不能供給為由,聲言郭
[1]閏七月,壬戌(初十),唐武宗任命中書侍郎、同平章事李紳挂同平章事銜,出任淮南節度使。
[2]李德裕奏:“鎮州奏事官高迪密陳意見二事:其一,以為‘賊中好為偷兵術,潛一抽一諸處兵聚于一處,官軍多就迫逐,以緻失利;經一兩月,又偷兵詣他處。
官軍須知此情,自非來攻城栅,慎勿與戰。
彼淹留不過三日,須散歸舊屯,如此數四空歸,自然喪氣。
官軍密遣諜者高其一抽一兵之處,乘虛襲之,無不捷矣。
’其二,‘鎮、魏屯兵雖多,終不能分賊勢。
何則?下營不離故處,每三兩月一深入,燒掠而去。
賊但固守城栅,城外百姓,賊亦不惜。
宜令進營據其要害,以漸一逼一十之。
若止如今日。
賊中殊不以為懼。
’望诏諸将各使知之!” [2]宰相李德裕上奏唐武宗:“鎮州派遣來朝廷的奏事官高迪,秘密地向朝廷陳述兩條意見:第一,‘澤潞叛賊喜好用偷兵術對付官軍,他們暗中一抽一調諸處兵馬,聚集于一處,官軍往往就其聚兵之處攻擊追逐,以緻大都失利;經過一兩個月之後,叛賊又偷偷地移兵聚于他處。
官軍必須知道這些情況,如果不是賊衆主動來攻掠城堡栅寨,就應謹慎,按兵不動,不與賊軍接戰。
賊軍在聚屯處停留不會超過三天,就會分散回歸其舊屯居地,這樣往返到多次,不戰而空歸,自然要影響軍心,士兵垂頭喪氣。
官軍則可秘密地派遣間諜,探知賊軍調出兵馬的地方,乘虛襲擊,則沒有不取勝告捷的。
’第二,‘朝廷派遣的藩鎮軍隊如鎮州、魏州兵雖然屯駐很多,但最終不能分叛賊的軍勢。
這是為什麼呢?因為鎮、魏諸藩軍隊紮營沒有遠離他們原先的駐紮地。
每三兩個月才派軍深入敵境一次,而僅僅是大肆燒殺掠奪一番就匆匆離去。
叛賊隻要固守其城栅寨,軍隊就不會受到什麼損失,而對于城外百姓,叛賊當然不加顧惜。
朝廷應該命令鎮、魏諸藩鎮軍隊深入進兵占據要害之處紮營,逐漸進一逼一十叛賊老巢。
如果僅僅隻是像今天的作法,叛賊當然不會感到畏懼。
’希望皇上将高迪的兩條意見用诏書頒布各路讨賊将領,務使周知!” 劉稹肮心将高文端降,言賊中乏食,令婦人穗舂之以給軍。
德裕訪文端破賊之策,文端以為:“官軍今直攻澤州,恐多殺士卒,城未易得。
澤州兵約萬五千人,賊常分兵太半,潛伏山谷,伺官軍攻城疲弊,則四集救之,官軍必失利。
今請令陳許軍過乾河立寨,自寨城連延築為夾城,環繞澤州,日遣大軍布陳于外以捍救兵。
賊見圍城将合,必出大戰;待其敗北,然後乘勢可取。
”德裕奏請诏示王宰。
劉稹的心腹将領高文端向官軍投降,說叛賊軍營中缺乏糧食,以緻于命令婦女們用手一搓一麥穗,再将麥粒舂碎,供軍隊食用。
李德裕又訪問高文端,求破賊的計策,高文端認為:“官軍如果現在就直接進攻澤州,恐怕造成士卒大量傷亡,而未可輕易攻破城池。
澤州叛軍約有兵一萬五千人,叛賊經常分出一大半兵力,暗中埋伏于山谷之間,刺探得官軍攻城未克,疲憊不堪之時,伏兵便從四周集合,回救城下,官軍為此必遭失利。
如果朝廷今天能命令陳許的軍隊渡過乾河紮下營寨,自寨城連延到澤州,環繞澤州築起兩邊立栅、中間留有通道的夾城,每天派遣大軍于夾城外布陣,以抵禦救兵,叛賊看到環繞澤州的夾城行将合圍,必定要出城拼死決戰;官軍可待擊敗出城的賊軍後,乘勢将澤州城攻破。
”李德裕上奏唐武宗,請求将高文端的建議诏告前線将領王宰。
文端又言:“固鎮寨四崖懸絕,勢不可攻。
然寨中無水,皆飲澗水,在寨東約一裡許。
宜令王逢進兵一逼一十之,絕其水道,不過三日,賊必棄寨遁去,官軍即可追蹑。
前十五裡至青龍寨,亦四崖懸絕,水在寨外,可以前法取也。
其東十五裡則沁州城。
”德裕奏請诏示王逢。
高文端又說:“叛賊所據的固鎮寨四面崖懸絕壁,其形勢險要,不可攻取。
然而寨中沒有水,軍士都飲用澗水,這股澗水在固鎮寨以東約一裡路外。
應該命令王逢率官軍進一逼一十,斷絕固鎮寨賊軍的水道,這樣不過三天,賊軍必定放棄固鎮寨而逃走,官軍即可跟蹤追擊。
固鎮寨前面十五裡外可到青龍寨,也處于四崖懸絕的山上,水也在寨外,可以依照同樣的方法攻取。
青龍寨以東十五裡就是沁州城。
”李德裕又奏請唐武宗将此策用诏書告示王逢。
文端又言:“都頭王钊将萬兵戍州,劉稹既族薛茂卿,又誅邢救援兵馬使談朝義兄弟三人,钊自是疑懼;稹遣使召之,钊不肯入,士卒皆嘩噪,钊必不為稹用。
但钊及士卒家屬皆在潞州,又士卒恐已降為官軍所殺,招之必不肯來。
惟有谕意于钊,使引兵入潞州取稹,事成之日,許除别道節度使,仍厚有賜與,庶幾肯從。
”德裕奏請诏何弘敬潛遣人谕以此意。
高文端又建議說:“叛軍都頭王钊率領士兵萬人戍守州,賊首劉稹既已将薛茂卿滅族,又誅殺邢救援兵馬使談朝義兄弟三人,王钊于是深感疑懼。
劉稹派遣使者召王钊,王钊不肯入潞州城,士卒們也都喧嘩噪罵,可知王钊必定不會為劉稹所用。
但王钊及所部士卒家屬都在潞州,另外,士卒們恐怕自己投降後會被官軍所殺,所以招谕他們,他們肯定不敢前來。
隻有向王钊宣示上谕,使他引所部兵馬入潞州攻取劉稹,事成之日,許諾任命他為别道節度使,并給予豐厚的賞賜,或許王钊肯聽從。
”李德裕再奏告唐武宗,并請武宗诏告何弘敬,讓何弘敬暗中派人向王钊告喻皇上的旨意。
劉稹年少懦弱,押牙王協、宅内兵馬使李士貴用事,專聚貨财,府庫充溢,而将士有功無賞,由是人心離怨。
劉從谏妻裴氏,冕之支孫也,憂稹将敗,其弟問,典兵在山東,欲召之使掌軍政。
士貴恐問至奪己權,且洩其一奸一狀,乃曰:“山東之事仰成于五舅,若召之,是無三州也。
”乃止。
劉稹年輕一性一情懦弱,其部将押牙王協、宅内兵馬使李士貴居中用事掌權,二人專事聚斂财貨,使府庫财貨充斥溢滿,而部下将士卻有功而得不到賞賜,于是人心離散怨恨。
劉從谏的妻子裴氏,是前宰相裴冕的旁支孫女,憂慮劉稹将遭敗亡,她的弟弟裴問,率領軍隊在太行山以東戍守,裴氏想召裴問回來掌握昭義鎮的軍政。
李士貴擔心裴問到來後收奪自己的權一柄一,且使自己的一奸一狀暴露,于是向劉稹進言說:“太行山以東的軍政大事全仰仗于五舅裴問,如果将裴問召回,邢、、磁三州之地将無法控制。
”由于李士貴從中作梗,所以召裴問回鎮之事不再提了。
王協薦王钊為州都知兵馬使;钊得衆心,而多不遵使府約束,同列高元武、安玉言其有貳心。
稹召之,钊辭以“到州未立少功,實所慚恨,乞留數月,然後詣府。
”許之。
昭義軍府押牙王協推薦王钊為州都知兵馬使;王钊很得部衆的心,而其部衆大都不尊從節度使府的約束,王钊的同僚将領高元武、安玉聲言王钊有二心。
劉稹召王钊,王钊推辭說:“到州來沒有立下多少功勞,實在是慚愧自恨,乞求再留任州幾個月,然後再回節度使府效勞。
”劉稹也隻好準許。
王協請稅商人,每州遣軍将一人主之,名為稅商,實籍編戶家赀,至于什器無所遺,皆估為絹匹,十分取其二,率高其估。
民竭浮财及糗糧輸之,不能充,皆洶洶不安。
王協又請劉稹向商人收稅,每州派遣軍将一人主持收稅事宜,名義上說是收稅,實際上卻是把所有百姓的财産都登記造冊,以緻于連家庭日用器一具也一掃無遺,這些器一具全用來估價折算成絹匹,按其價值十分收取其二,并動不動就将其價估高,多收稅錢。
百姓雖然竭盡啊财以及存糧交納給軍府,也無法充實軍府的稅收,以緻群情激憤,上下不安。
軍将劉溪尤貪殘,劉從谏棄不用;溪厚賂王協,協以邢州富商最多,命溪主之。
裴問所将兵号“夜飛”,多富商子弟,溪至,悉拘其父兄;軍士訴于問,問為之請,溪不許,以不遜語答之。
問怒,密與麾下謀殺溪歸國,并告刺史崔嘏,嘏從之。
丙子,嘏、問閉城,斬城中大将四人,請降于王元逵。
時高元武在一黨一山,聞之,亦降。
昭義軍将劉溪尤其貪暴殘忍,以前劉從谏對他棄而不用。
劉溪用豐厚的财物賄賂王協,王協見邢者富商最多,任命劉溪為邢州主稅官。
當時裴問所率領的兵将号稱“夜飛”,大多是富商子弟,劉溪到邢州主稅,将他們的父兄全部拘捕;夜飛軍士向裴問申訴,裴問為他們向劉溪求情,并請求釋放士兵家屬,劉溪不許,竟用極不禮貌的語言回答裴問。
裴問勃然大怒,秘密與麾下謀劃殺劉溪,歸降朝廷,并告知邢州刺史崔嘏,崔嘏表示贊同。
丙子(二十五日),崔嘏、裴問将邢州城關閉,斬城中四員大将,向成德節度使王元逵請降,當時高元武在一黨一山,聞知此訊,也向官軍投降。
先是使府賜州軍士布,人一端,尋有帖以折冬賜。
會稅商軍将至州,王钊因人不安,謂軍士曰:“留後年少,政非己出。
今倉庫充實,足支十年,豈可不少散之以慰勞苦之士!使帖不可用也。
”乃擅開倉庫,給士卒人絹一匹,谷十二石,士卒大喜。
钊遂閉城請降于何弘敬。
安玉在磁州,聞二州降,亦降于弘敬。
堯山都知兵馬使魏元談等降于王元逵,元逵以其久不下,皆殺之。
先前昭義節度使府曾賜給州軍士布匹,每人得一端,不久使府又下帖文,要以這一端布折充為冬賜。
恰值使府派遣的稅商軍将來到州,緻使人心不安,王钊趁機向軍士鼓動說:“留後劉稹年少,軍政命令并非由劉稹所出。
今軍府倉庫充實,足可支付十年的用度,豈可以不稍微散出一些财物,用以慰勞辛苦備至的士兵!節度使府的使帖我們不能從命。
”于是擅自打開倉庫,分給士卒每人絹一匹,谷十二石,士卒皆大為歡喜。
王钊趁勢關閉州城門,請降于魏博節度使何弘敬。
安玉在滋州,聞知邢州、州都已投降,也以磁州請降于何弘敬。
堯山都知兵馬使魏元談等也降于成德節度使王元逵,王元逵對魏元談等人據守堯山久攻不克,于是,将他們全都殺掉。
八月,辛卯,鎮、魏奏邢、、磁三州降,宰相入賀。
李德裕曰:“昭義根本盡在山東,三州降,則上一黨一不日有變矣。
”上曰:“郭誼必枭劉稹以自贖。
”德裕曰:“誠如聖料。
”上曰:“于今所宜先處者何事?”德裕請以盧弘止為三州留後,曰“萬一鎮、魏請占三州,朝廷難于可否。
”上從之。
诏山南東道兼昭義節度使盧鈞乘驿赴鎮。
八月,辛卯(十一日),鎮州、魏州藩鎮使府向朝廷上奏,稱邢、、磁三州皆已投降,宰相們入朝向唐武宗慶賀。
李德裕對唐武宗說:“昭義鎮的根本盡在太行山以東,邢、、磁三州歸降朝廷後,上一黨一肯定在不久之内會有變故。
”唐武宗說:“郭誼必定會斬下劉稹的首級,挂在竹杆上,歸降朝廷以贖自己的罪。
”李德裕回答說:“實際情況必定會如皇上所預料的那樣。
”唐武宗說:“那麼,現在首先應該處理什麼事呢?”李德裕請求以盧弘止為邢、、磁三州留後,說:“萬一鎮、魏藩鎮請求占有三州,朝廷将難于表态。
”唐武宗同意了李德裕的請求。
頒下诏書任命山南東道兼昭義節度使盧鈞乘驿馬趕赴鎮治。
潞人聞三州降,大懼。
郭誼、王協謀殺劉稹以自贖;稹再從兄中軍使匡周兼押牙,誼患之,言于稹曰:“十三郎在牙院,諸将皆莫敢言事,恐為十三郎所疑而獲罪,以此失山東。
今誠得十三郎不入,則諸将始敢盡言,采于衆人,必獲長策。
”稹召匡周谕之,使稱疾不如。
匡周怒曰:“我在院中,故諸将不敢有異圖;我出院,家必滅矣!”稹碧請之,匡周不得已,彈指而出。
潞州人聽說邢、、磁三州降唐,大為恐懼。
郭誼、王協密謀殺劉稹以向朝廷贖罪;劉稹的遠房堂兄中軍使劉匡周兼任押牙,郭誼對他有顧慮,于是對劉稹說:“由于十三郎劉匡周在牙院,諸位将領都不敢說話言事,恐怕為十三郎猜疑而獲罪,正因如此,我們才失去了太行山以東三個州。
今天如果使十三郎不入牙院,諸位将領才敢于盡其所言,您如果聽計于衆人,必定能獲得萬全長策。
”劉稹聽後召劉匡周曉以道理,讓劉匡周宣稱有疾病而不入牙院。
劉匡周勃然大怒說:“正由于我在牙院中,諸将領才不敢有異圖;我若出牙院,劉家必遭破天!”劉稹還是堅持要劉匡周出牙院,劉匡周不得已,又氣又恨,隻得即刻走出了牙院。
誼令稹所親董可武說稹曰:“山東之叛,事由五舅,城中人人誰敢相保!留後今俗何如?”稹曰:“今城中尚有五萬人,且當閉門堅守耳。
”可武曰:“非良策也。
留後不若束身歸朝,如張元益,不失作刺史。
且以郭誼為留後,俟得節之日,徐奉太夫人及室家金帛歸之東都,不亦善乎?”稹曰:“誼安肯如是?”可武曰:“可武已與之重誓,必不負也。
”乃引誼入。
稹與之密約既定,乃白其母,母曰:“歸朝誠為佳事,但恨已晚。
吾有弟不能保,安能保郭誼!汝自圖之!”稹乃素服出門,以母命署誼都知兵馬使。
王協已戒諸将列于外廳,誼拜謝稹已,出見諸将,稹治裝于内廳。
李士貴聞之,帥後院兵數千攻誼。
誼叱之曰:“何不自取賞物,乃欲與李士貴同死乎!”軍士乃退,共殺士貴。
誼易置将吏,部署軍士,一夕俱定。
郭誼又指使劉稹所信任的董可武遊說劉稹說:“太行山以東三州的叛變,事由您的五舅裴問發起,現在上一黨一城中人誰敢保護您!您今天想怎麼辦?”劉稹回答說:“目前上一黨一城中尚有五萬人,應當緊閉城門堅守吧!”董可武說:“這不是良策,留後您不如将自己捆一綁起來歸降朝廷,如文宗時張元益那樣,還不失作一個刺史。
應暫讓郭誼充任留後,待得到旌節的時候,從容不迫地奉太夫人以及家室财産歸居東都洛陽,不是也很好嗎?”劉稹說:“郭誼怎麼肯這麼做呢?”董可武說:“我已與郭誼立下重誓,必定不會背負誓約的。
”于是引郭誼入見劉稹。
劉稹與郭誼密謀降唐事宜,密約既定,然後告訴母親裴氏,裴氏說:“歸降朝廷當然是一件好事,隻恨已經太晚。
我弟裴問尚不忠于你,又如何能保證郭誼不背負于你呢!請您自己再三考慮吧!”劉稹不加思索,穿着素服出使府牙門,以母親裴氏之命任郭誼為都知兵馬使。
這時王協已經告誡諸将領,于使府外庭站立排列,郭誼拜謝劉稹禮畢後,出使府門接見諸位将領,劉稹則于内廳整理行裝。
李士貴聽說事變,率領後院兵數千人攻擊郭誼。
郭誼向後院兵大喊說:“你們為何不各自求取賞物,而想與李士貴同死嗎!”軍士聽後紛紛後退,共同将李士貴殺死。
郭誼改換使府将吏,安插自己的親信,重新部署軍士,一個晚上就全部準備就緒。
明日,使董可武入谒稹曰:“請議公事。
”稹曰:“何不言之!”可武曰:“恐驚太夫人。
”乃引稹步出牙門,至北宅,置酒作樂。
酒酣,乃言:“今日之事欲全太尉一家,須留後自圖去就,則朝廷必垂矜闵。
”稹曰:“如所言,稹之心也。
”可武遂前執其手,崔玄度自後斬之,因收稹宗族,匡周以下至襁褓中子皆殺之。
又殺劉從谏父子所厚善者張谷、陳揚庭、李仲京、郭台、王羽、韓茂章、茂實、王渥、賈庠等凡十二家,并其子侄甥婿無遺。
仲京,訓之兄;台,行餘之子;羽,涯之從孫;茂章、茂實,約之子;渥,之子;癢,之子也。
甘露之亂,仲京等亡歸從谏,從谏撫養之。
凡軍中有小嫌者,誼日有所誅,流血成泥。
乃函稹首,遣使奉表及書,降于王間。
首過澤州,劉公直舉營恸哭,亦降于宰。
次日,郭誼又指使董可武入室谒見劉稹,說:“郭公請您商讨公事。
”劉稹說:“為何不到此對我講?”董可武說:“恐怕驚動了太夫人。
”于是引劉稹步行出使府牙門,來到使府之北的别宅,擺設酒宴作樂痛飲。
當喝得痛快之時,董可武對劉稹說:“今天的事是想保全您祖父太尉劉悟傳下的一家人,但您必須自己決定去留,這樣朝廷才會同情和照顧您的家屬。
”劉稹回答說:“如您所說,我心裡也這麼想!”于是董可武上前抓住劉稹的手,崔玄度自後面将劉稹斬首。
接着,收捕劉稹宗族家人,劉匡周以下以至襁褓之中的嬰兒全部殺死。
又殺死原劉從谏父子所信任善待的張谷、陳揚庭、李仲京、郭台、王羽、韓茂章、韓茂實、王渥、賈庠等總共十二家,并株連他們的子侄、外甥、女婿等,無一人能幸存。
李仲京是李訓的兄長;郭台為郭行餘的兒子;王羽是王涯的族孫;韓茂章、韓茂實兄弟皆為韓約的兒子;王渥是王的兒子;賈庠為賈的兒子。
唐文宗時甘露之變,李仲京等人逃亡投奔劉從谏,得到劉從谏的保護和撫養。
這時郭誼總攬昭義軍政大權,凡軍中對他稍有嫌隙的人,郭誼也将其誅殺,以緻每天都要殺人,血流在地上碾成了血泥。
大局穩定後,郭誼将劉稹的首級封裝在一個盒子裡,派遣使者帶着表文和書劄,向王宰投降。
劉稹的首級經過澤州,劉公直及其營壘的将士痛哭失聲,也就一同投降王宰。
乙未,宰以狀聞。
丙申,宰相入賀。
李德裕奏:“今不須複置邢、、磁留後,但遺盧弘止宣尉三州及成德、魏博兩道。
”上曰:“郭誼宜如何處之?”德裕曰:“劉稹呆孺子耳,阻兵拒命,皆誼為之謀主;及勢孤力屈,又賣稹以求賞。
此而不誅,何以懲惡!宜及諸軍在境,并誼等誅之!”上曰:“朕意亦以為然。
”乃诏石雄将七千人入潞州,以應謠言。
杜以饋運不給,謂誼等可赦,上熟視不應。
德裕曰:“今春澤潞未平,太原複擾,自非聖斷堅定,二寇何由可平!外議以為若在先朝,赦之久矣。
”上曰:“卿不知文宗心地不與卿合,安能議乎!”罷盧鈞山南東道,專為昭義節度使。
乙未(十五日),王宰将情況寫成狀奏告朝廷。
丙申(十六日),宰相們入朝向唐武宗祝賀。
李德裕奏言:“如今不需要再設置邢、、磁留後,隻須派遣盧弘止去宣慰這三者以及成德、魏博兩道。
”唐武宗問:“郭誼應當如何處置呢?”李德裕說:“劉稹是個傻小子罷了,其調兵遣将抗拒朝廷命令,都是郭誼為他出主意,作謀主;到劉稹勢孤力單不能支持時,郭誼又出賣劉稹以求朝廷的賞賜。
對這種人不加以誅除,又如何能說是懲治罪魁禍首。
應該趁諸征讨大軍壓境之時,将郭誼等人一并誅除!”唐武宗說:“我也認為這樣處置為好。
”于是下诏命石雄率領七千人進入潞州,以和先前的謠言相應。
杜則以軍饷運輸困難,不能供給為由,聲言郭