《資治通鑒》白話版·唐紀六十三武宗至道昭肅孝皇帝中會昌三年(
關燈
小
中
大
18]壬寅,以翰林學士承旨崔铉為中書侍郎、同平章事。
铉,元略之子也。
上夜召學士韋琮,以铉名授之,令草制,宰相,樞密皆不之知。
時樞密使劉行深、楊欽義皆願悫,不敢預事,老宦者尤之曰:“此由劉、楊懦怯,堕敗舊風故也。
”琮,乾度之子也。
[18]壬寅(十四日),唐武宗任命翰林學士承旨崔铉為中書侍郎、同平章事。
崔铉是崔元略的兒子。
此前,武宗在夜裡召見翰林學士韋琮,把崔铉的名字告訴他,令他起草任命的制書,宰相和樞密使都不得知。
這時,樞密使劉行深、楊欽義二人都謹慎樸實,不敢幹預朝政。
老宦官們都埋怨二人說:“這都是由于劉、楊二人懦弱膽怯,敗壞以往風氣的緣故。
”韋琮是韋乾度的兒子。
[19]以武甯節度使李彥佐為晉绛行營諸軍節度招讨使。
[19]唐武宗任命武甯節度使李彥佐為晉绛行營諸軍節度招讨使。
[20]劉沔自代州還太原。
[20]河東節度使劉沔從代州返回太原。
[21]築望仙觀于禁中。
[21]唐武宗下令,在宮中修建望仙觀。
[22]六月,王茂元遣兵馬使馬繼等将步騎二千軍于天井科鬥店,劉稹遣衛内十将薛茂卿将親軍二千拒之。
關南 [22]六月,河陽節度使王茂元命兵馬使馬繼等人率步兵和騎兵二千人,屯駐于天井關南面的科鬥店。
劉稹命衙内十将薛茂卿率親軍二千人前往抵抗。
[23]黠戛斯可汗遣将軍溫仵合入貢。
上賜之書,谕以速平回鹘、黑車子,乃遣使行冊命。
[23]黠戛斯可汗派遣将軍溫仵合來長安向唐朝貢獻物産。
武宗寫信給黠戛斯可汗,讓他從速出兵平定回鹘和黑車子族。
唐朝派遣使者正式冊命他為可汗。
[24]癸酉,仇士良以左衛上将軍、内侍監緻仕。
其一黨一送歸私第,士良教以固權一寵一之術曰:“天子不可令閑,常宜以奢一靡一娛其耳目,使日新月盛,無暇更及他事,然後吾輩可以得志。
慎勿使之讀書,親近儒生,彼見前代興亡,必知憂懼,則吾輩疏斥矣。
”其一黨一拜謝而去。
[24]癸酉(十六日),仇士良以左衛上将軍、内侍監的職位退休。
他的一黨一羽送他返回家中,仇士良教給他們保持權力和恩一寵一的秘訣,說:“對于天子,不能讓他有閑暇的時間。
應當經常變換花樣,供他遊戲玩樂,以便沉湎于驕奢侈一靡一的生活之中,無暇顧及朝政。
這樣,我們才可以得志。
千萬不要讓他讀書,親近讀書人。
如果天子喜一愛一讀書,明白了以前各個朝代興亡更替的經驗教訓,懼怕喪失政權,就會勵一精一圖治,那麼,我們就會被斥責疏遠。
”他的一黨一羽都下拜感謝,然後離去。
[25]丙子,诏王元逵、李彥佐、劉沔、王茂元、何弘敬以七月中旬五道齊進,劉稹求降皆不得受。
又诏劉沔自将兵取仰車關路以臨賊境。
[25]丙子(十九日),唐武宗下诏,命王元逵、李彥佐、劉沔、王茂元、何弘敬五個藩鎮,于七月中旬共同進兵讨伐劉稹。
劉稹如果請求投降,都不得接受。
同時又下诏命劉沔親自率兵,取道仰車關,以兵臨昭義的邊境。
[26]吐蕃鄯州節度使尚婢婢,世為吐蕃相,婢婢好讀書,不樂仕進,國人敬之;年四十餘,彜泰贊普強起之,使鎮鄯州。
婢婢寬厚沈勇,有謀略,訓練士卒多一精一勇。
[26]吐蕃國鄯州節度使尚婢婢,世代擔任吐蕃國宰相。
尚婢婢一愛一好讀書,不願做官,國内人民都很敬重他。
尚婢婢四十多歲,彜泰贊普強行召他出來做官,任命為鄯州節度使。
尚婢婢一性一情寬厚大度,深沉果敢,很有計謀權略,訓練的士卒大多一精一銳勇敢。
論恐熱雖名義兵,實謀篡國,忌婢婢,恐襲其後,欲先滅之。
是月,大舉兵擊婢婢,旌旗雜畜千裡不絕。
至鎮西,大風震電,天火燒殺裨将十餘人,雜畜以百數,恐熱惡之,盤桓不進。
婢婢謂其下曰:“恐熱之來,視我如蝼蟻,以為不足屠也。
今遇天災,猶豫不進,吾不如迎伏以卻之,使其志益驕而不為備,然後可圖也。
”乃遣使以金帛、牛酒犒師,且緻書言:“相公舉義兵以匡國難,阖境之内,孰不向風!倍遣一介,賜之折簡,敢不承命!何必遠辱士衆,親臨下藩,婢婢資一性一愚僻,惟嗜讀書,先贊普授以藩維,誠為非據,夙夜慚惕,惟求退居。
相公若賜以骸鼻,聽歸田裡,乃惬平生之素願也。
”恐熱得書喜,遍示諸将曰:“婢婢惟把書卷,安知用兵!待吾得國,當位以宰相,坐之于家,亦無所用也。
”乃複為書,勤厚答之。
引兵歸,婢婢聞之,撫髀笑曰:“我國無主,則歸大唐,豈能事此犬鼠乎!” 論恐熱雖然自稱是義兵,實際上密謀篡奪國家大權,因此,忌恨尚婢婢。
他恐怕尚婢婢襲擊他的後方,打算先殲滅尚婢婢的軍隊。
本月,論恐熱大舉出兵進攻尚婢婢,旌旗和各種家畜長達一千裡,綿延不絕。
到達鎮西時,碰到大風雷電,十幾個部将和幾百頭家畜被雷電引起的大火燒死。
論恐熱認為是不祥之兆,心中厭惡,猶豫不進。
這時,尚婢婢對部下說:“論恐熱這次出兵,把我們看作蝼蛄和螞蟻,以為可以輕易地消滅。
現在,他在途中遇到天災,猶豫不進,我們不如假裝歡迎并服從他,以便讓他退兵,使他更加驕橫而不防備,然後乘機消滅他。
”于是派遣使者帶大批金銀、絲帛和牛、酒前往犒勞論恐熱的軍隊,同時寫信給論恐熱說:“您這次大舉義兵挽救國家的危難,國内誰不聞風而仰慕您的作為。
如果您寫信派遣一個使者送來,我怎麼敢不服從!何必興師動衆,勞您大駕親臨鄯州!我的本一性一愚笨,隻是一愛一好讀書。
已經去世的彜泰贊普命我鎮守鄯州,我感到很不稱職,晝夜惶恐不安,隻求能夠辭職引退。
現在,假如您同意我辭職回家,也就了卻了我平生的願望。
”論恐熱接到尚婢婢的信後大喜,拿給部将看,說:“尚婢婢隻知道讀書,怎麼會用兵作戰呢!等我奪取一柄一家大權,就任命他為宰相,讓他坐在家裡,也不會有所作為。
”于是,複信給尚婢婢,用好言好語答複,随後引兵退去。
尚婢婢得知後,拍着大一腿大笑說:“即使我國沒有贊普,則歸降大唐,怎能服從像論恐熱這種老鼠和狗一樣的敗類呢!” [27]秋,七月,以山南東道節度使盧鈞為昭義節度招撫使。
朝廷以鈞在襄陽寬厚有惠政,得衆心,故使領昭義以招懷之。
[27]秋季,七月,唐武宗任命山南東道節度使盧鈞為昭義節度使。
朝廷認為盧鈞在山南東道寬厚大度,很有政績,得到人們的擁護,所以任命他擔任昭義節度使,以便招撫昭義的将士、官吏和百姓。
[28]上遣刑部侍郎兼禦史中丞李回宣慰河北三鎮,令幽州乘秋早平回鹘,鎮、魏早平澤潞。
回,太祖之八世孫也。
[28]唐武宗命刑部侍郎兼禦史中丞李回出使安一撫河北的幽州、成德、魏博三個藩鎮,令幽州乘秋季早日平定回鹘餘部;令成德和魏博早日進兵平定昭義的叛亂。
李回是唐太祖李虎的第八代子孫。
甲辰,李德裕言于上曰:“臣見向日河朔用兵,諸道利于出境仰給度支。
或陰與賊通,借一縣一栅據之,自以為功,坐食轉輸,延引歲時。
今請賜諸軍诏指,令王元逵取邢州,何弘敬取州,王茂元取澤州,李彥佐、劉沔取潞州,毋得取縣。
”上從之。
甲辰(十七日),宰相李德裕對唐武宗說:“據我觀察,朝廷過去發兵讨伐河朔的叛亂藩鎮時,各個藩鎮都貪圖出兵離開自己管轄區域後,由朝廷度支供給軍需。
有的甚至與敵軍秘密交往,暫借敵人一個縣城或一個營地駐屯,然後向朝廷謊報戰功,坐食朝廷的軍需供給,故意拖延時間。
現在,我請陛下下诏給各個藩鎮,令王元逵攻取昭義管轄的邢州,何弘敬攻取州,王茂元攻取澤州,李彥佐、劉沔攻取潞州,不許進攻縣城。
”武宗同意李德裕的建議。
晉绛行營節度使李彥佐自發徐州,行甚緩,又請休兵于绛州,兼請益兵。
李德裕言于上曰:“彥代逗遛顧望,殊無讨賊之意,所請皆不可許,宜賜诏切責,令進軍翼城。
”上從之。
德裕因請以天德防禦使石雄為彥佐之副,俟至軍中,令代之。
乙巳,以雄為晉绛行營節度副使,仍诏彥佐進屯翼城。
晉绛行營節度使李彥佐自從徐州出發赴任後,行動十分緩慢,他又請求在绛州暫且休整部隊,又請求朝廷給他增加兵力。
李德裕對唐武宗說:“李彥佐在沿途不斷停頓觀望,根本沒有讨伐賊兵的意向,凡是他的請求,都不可準許。
應當下诏嚴厲責斥,命他向翼城進發。
”武宗同意。
李德裕于是請求任命天德防禦使石雄為李彥佐的副手,等石雄上任後,代替李彥佐。
乙巳(十八日),武宗任命石雄為晉绛行營節度副使,同時下诏,命李彥佐進兵屯駐翼城。
劉稹上表自陳:“亡父從谏為李訓雪冤,言仇士良罪惡,由此為權幸所疾,謂臣父潛懷異志,臣所以不敢舉族歸朝。
乞陛下稍垂寬察,活臣一方!”何弘敬亦為之奏雪,皆不報。
李回至河朔,何弘敬、王元逵、張仲武皆具郊迎,立于道左,不敢令人控馬,讓制使先行,自兵興以來,未之有也。
回明辯有膽氣,三鎮無不奉诏。
劉稹上表向朝廷陳訴說:“伯父劉從谏曾為李訓申冤,指責仇士良的罪惡,因此而遭朝廷中得一寵一的當權大臣的憎恨,認為伯父在暗地裡心懷異志。
所以我不敢按朝廷诏令要求,帶全族人趕赴京城,歸順朝廷。
乞請陛下了解以上情況,給我全族人一條活路!”魏博節度使何弘敬也上奏為劉從谏申冤。
武宗都不作答複。
李回抵達河朔地區後,何弘敬、王元逵、張仲武都佩帶到城外迎接,立在道路的左邊,恭恭敬敬地等候李回。
李回到達後,他們讓李回走在前面,自己跟在後面,也不敢讓人為自己牽馬。
自從安史之亂以來,河朔地區的藩鎮還沒有對朝廷的使者如此恭敬過。
李回既能明辨是非,而且很有膽量,三個藩鎮節度使都表示服從朝廷诏令。
王元逵奏拔宣務栅,擊堯山,劉稹遣兵救堯山,元逵擊敗之。
诏切責李彥佐、劉沔、王茂元,使速進兵一逼一十賊境,且稱元逵之功以激厲之。
加元逵同平章事。
王元逵奏報攻拔昭義的宣務栅,進攻堯山。
劉稹派兵援救堯山,被王元逵打敗。
唐武宗下诏,嚴厲指責李彥佐、劉沔、王茂元行動遲緩,命三人迅速進兵一逼一十近昭義邊境。
诏書中還稱贊王元逵的戰功,以便激勵三人。
同時任命王元逵兼任同平章事的榮譽職務。
八月,乙醜,昭義大将李丕來降。
議者或謂賊故遣丕降,欲以疑誤官軍。
李德裕言于上曰:“自用兵半年,未有降者,今安問誠之與詐!且須厚賞以勸将來,但不要置之要地耳。
” 八月,乙醜(初九),昭義大将李丕前來向朝廷投降。
這時,議論這件事的官員有人認為,劉稹筆意派李丕歸降,以便疑惑官軍。
李德裕對武宗說:“自從出兵至今已有半年,一直沒有人來歸降。
現在李丕來降,不管是真是假,都必須給予優厚的賞賜,以使鼓勵再來投降的将士。
隻是任命他時,不要安排到重要的地方。
” [29]上從容言:“文宗好聽外議,谏官言事多不著名,有如匿名書。
”李德裕曰:“臣頃在中書,文宗猶不爾。
此乃李訓、鄭注教文宗以術禦下,遂成此風。
人主但當推誠任人,有欺罔者,威以明刑,孰敢哉!”上善之。
[29]唐武宗從容不迫地說:“文宗一愛一聽取朝廷以外的議論,因此,谏官向朝廷上言,大多不署名,就象匿名信一樣。
”李德裕說:“我當時擔任宰相,文宗并不這樣。
這都是以後李訓、鄭注教給文宗的,讓文宗用這種權術來駕馭百官,以緻形成風氣。
我認為,作為皇上,應當對任用的官員以誠相待。
如果有人欺騙皇上,就嚴刑懲罰。
這樣,誰還再敢如此!”武宗稱贊他說的對。
[30]王元逵前鋒入邢州境已逾月,何弘敬猶未出師,元逵屢有密表,稱弘敬懷兩端。
丁卯,李德裕上言:“忠武累戰有功,軍聲頗振。
王宰年力方壯,謀略可稱。
請賜弘敬诏,以‘河陽、河東皆閡山險,未能進軍,賊屢出兵焚掠晉、绛。
今遣王宰将忠武全軍徑魏博,直抵磁州,以分賊勢。
’弘敬必懼,此攻心伐謀之術也。
”從之,诏宰悉選步騎一精一兵自相、魏趣磁州。
[30]成德節度使王元逵的前鋒兵力進入昭義邢州境内已超過一個月,而魏博節度使何弘敬仍未出兵。
王元逵多次秘密地上表朝廷,說何弘敬騎牆觀望,對朝廷不忠。
丁卯(十一日),李德裕上言說:“忠武的軍隊過去曾多次立過戰功,有很高的聲譽。
節度使王宰正值年富力強,足智多謀,為人們所稱道。
請求陛下下诏給何弘敬,說:‘河陽、河東兩道與昭義之間,都隔着高山峻嶺,不便進兵,以緻賊軍多次出兵焚燒掠奪晉、绛二州。
現在,朝廷命王宰率領忠武的全部人馬通過魏博,直抵昭義的磁州,以便分散賊軍的兵力。
’這樣,何弘敬肯定恐懼,必然出兵。
這就是用計謀而攻心的策略。
”武宗同意。
于是下诏,命王宰挑選步兵和騎兵的一精一銳兵力從魏博的相、魏二州前往磁州。
甲戌,薛茂卿破科鬥寨,擒河陽大将馬繼等,焚掠小寨一十七,距懷州才十餘裡。
茂卿以無劉稹之命,故不敢入。
時議者鼎沸,以為劉悟有功,不可絕其嗣。
又,從谏養一精一兵十萬,糧支十年,如何可取!上亦疑之,以問李德裕,對曰:“小小進退,兵家之常。
願陛下勿聽外議,則成功必矣!”上乃謂宰相曰:“為我語朝士;有上疏沮議者,我必于賊境上斬之!”議者乃止。
甲戌(十八日),昭義衙内十将薛茂卿率兵攻破河陽的科鬥寨,擒獲河陽大将馬繼等人,焚燒并掠奪河陽的小營寨十七個,進兵距懷州十幾裡才停止。
薛茂卿鑒于沒有劉稹的命令,所以才沒敢進攻懷州。
朝廷得知後,議論嘩然,百官都認為劉悟過去有功,不應該讨伐滅絕他的後代。
又有人說,劉從谏豢養一精一兵十萬,儲存的糧食可以支持十年,怎麼能夠輕易攻取!武宗也感到疑惑,問李德裕,李德裕說:“小小失敗,是兵家的常事。
希望陛下不要聽外人的議論,肯定讨伐昭義能夠成功!”于是,武宗對宰相說:“請向百官轉達我的命令,如果有人膽敢上疏勸阻讨伐昭義,我一定要在賊兵的邊境上把他斬首!”百官的議論這才停止。
何弘敬聞王宰将至,恐忠武兵入魏境,軍中有變,蒼黃出師。
丙子,弘敬奏,已自将全軍渡漳水,趣磁州。
魏博節度使何弘敬聽說王宰率兵即将到來,恐怕忠武兵進入魏博境内後,自己軍中發生變亂,于是倉促出兵。
丙子(二十日),何弘敬奏報已率魏博全部人馬渡過漳河,向昭義的磁州進發。
庚辰,李德裕上言:“河陽兵力寡弱,自科鬥店之敗,賊勢愈熾。
王茂元複有疾,人情危怯,欲退保懷州。
臣竊見元和以來諸賊,常視官軍募弱之處,并力攻之,一軍不支,然後更攻他處。
今魏博未與賊戰,西軍閡險不進,故賊得并兵南下。
若河陽退縮,不惟虧沮軍聲,兼恐震驚洛師。
望诏王宰更不之磁州,亟以忠武軍應援河陽;不惟捍蔽東都,兼可臨制魏博。
若令全軍供饷難給,且令發先鋒五千人赴河陽,亦足張聲勢。
”甲申,又奏請敕王宰以全軍繼進,仍急以器械缯帛助河陽窘乏。
上皆從之。
庚辰(二十四日),李德裕上言說:“河陽的兵力寡弱,自從在科鬥店被昭義軍打敗後,賊兵的氣焰越來越嚣張。
節度使王茂元現在又在生病,因此,河陽的人都驚慌膽怯,準備退守懷州。
我發現,自從元和年以來,朝廷發兵讨伐叛亂,賊兵往往窺測官軍兵力寡弱的地方,集中兵力進攻,得手以後,又集中兵力再攻别處。
現在,魏博出兵還未與賊兵交戰;西面的官軍由于和昭義隔着高山峻嶺,暫時不便進攻。
所以,賊兵得以集中全力南下,進攻河陽。
如果河陽敗退,不僅影響官軍士氣,而且恐怕震驚東都洛陽。
希望陛下下诏,命王宰不再率軍前往磁州,急速援救河陽。
這樣,不僅能夠保障東都安全,而且還可臨近制約魏博。
假如命王宰全部人馬出動,朝廷軍需供給困難,可以先讓他征發先鋒五千人援救河陽,也足以壯大河陽的聲勢。
”甲申(二十八日),李德裕又請武宗下敕,命王宰率忠武的全部人馬随後出發,援救河陽;同時,急速運軍械和絲帛救助河陽的窘困。
武宗對李德裕的建議都予以采納。
王茂元軍萬善,劉稹遣牙将張巨、劉公直等會薛茂卿共攻之,期以九月朔圍萬善。
乙酉,公直等潛師先過萬善南五裡,焚雍店。
巨引兵繼之,過萬善。
,觇知城中守備單弱,欲專有功,遂攻之。
日昃,城且拔,乃使人告公直等。
時義成軍适至,茂元困急,欲帥衆棄城走。
都虞候孟章谏曰:“賊從自有前卻,半在雍店,半在此,乃亂兵耳。
今義成軍才至,尚未食,聞仆射走,則自潰矣。
願且強留!”茂元乃止。
會日暮,公直等不至,巨引兵退,始登山,微雨晦黑,自相驚曰:“追兵近矣!”皆走,人馬相踐,墜崖谷死者甚衆。
河陽節度使王茂元率兵屯駐在萬善,劉稹命牙将張巨、劉公直等人會同薛茂卿一起進攻,準備在九月初一包一皮圍萬善。
乙酉(二十九日),劉公直等人先率軍秘密地從萬善南面五裡的地方通過,焚燒雍店。
張巨率兵随後應接,從萬善城外經過的時候,探知城中守備薄
铉,元略之子也。
上夜召學士韋琮,以铉名授之,令草制,宰相,樞密皆不之知。
時樞密使劉行深、楊欽義皆願悫,不敢預事,老宦者尤之曰:“此由劉、楊懦怯,堕敗舊風故也。
”琮,乾度之子也。
[18]壬寅(十四日),唐武宗任命翰林學士承旨崔铉為中書侍郎、同平章事。
崔铉是崔元略的兒子。
此前,武宗在夜裡召見翰林學士韋琮,把崔铉的名字告訴他,令他起草任命的制書,宰相和樞密使都不得知。
這時,樞密使劉行深、楊欽義二人都謹慎樸實,不敢幹預朝政。
老宦官們都埋怨二人說:“這都是由于劉、楊二人懦弱膽怯,敗壞以往風氣的緣故。
”韋琮是韋乾度的兒子。
[19]以武甯節度使李彥佐為晉绛行營諸軍節度招讨使。
[19]唐武宗任命武甯節度使李彥佐為晉绛行營諸軍節度招讨使。
[20]劉沔自代州還太原。
[20]河東節度使劉沔從代州返回太原。
[21]築望仙觀于禁中。
[21]唐武宗下令,在宮中修建望仙觀。
[22]六月,王茂元遣兵馬使馬繼等将步騎二千軍于天井科鬥店,劉稹遣衛内十将薛茂卿将親軍二千拒之。
關南 [22]六月,河陽節度使王茂元命兵馬使馬繼等人率步兵和騎兵二千人,屯駐于天井關南面的科鬥店。
劉稹命衙内十将薛茂卿率親軍二千人前往抵抗。
[23]黠戛斯可汗遣将軍溫仵合入貢。
上賜之書,谕以速平回鹘、黑車子,乃遣使行冊命。
[23]黠戛斯可汗派遣将軍溫仵合來長安向唐朝貢獻物産。
武宗寫信給黠戛斯可汗,讓他從速出兵平定回鹘和黑車子族。
唐朝派遣使者正式冊命他為可汗。
[24]癸酉,仇士良以左衛上将軍、内侍監緻仕。
其一黨一送歸私第,士良教以固權一寵一之術曰:“天子不可令閑,常宜以奢一靡一娛其耳目,使日新月盛,無暇更及他事,然後吾輩可以得志。
慎勿使之讀書,親近儒生,彼見前代興亡,必知憂懼,則吾輩疏斥矣。
”其一黨一拜謝而去。
[24]癸酉(十六日),仇士良以左衛上将軍、内侍監的職位退休。
他的一黨一羽送他返回家中,仇士良教給他們保持權力和恩一寵一的秘訣,說:“對于天子,不能讓他有閑暇的時間。
應當經常變換花樣,供他遊戲玩樂,以便沉湎于驕奢侈一靡一的生活之中,無暇顧及朝政。
這樣,我們才可以得志。
千萬不要讓他讀書,親近讀書人。
如果天子喜一愛一讀書,明白了以前各個朝代興亡更替的經驗教訓,懼怕喪失政權,就會勵一精一圖治,那麼,我們就會被斥責疏遠。
”他的一黨一羽都下拜感謝,然後離去。
[25]丙子,诏王元逵、李彥佐、劉沔、王茂元、何弘敬以七月中旬五道齊進,劉稹求降皆不得受。
又诏劉沔自将兵取仰車關路以臨賊境。
[25]丙子(十九日),唐武宗下诏,命王元逵、李彥佐、劉沔、王茂元、何弘敬五個藩鎮,于七月中旬共同進兵讨伐劉稹。
劉稹如果請求投降,都不得接受。
同時又下诏命劉沔親自率兵,取道仰車關,以兵臨昭義的邊境。
[26]吐蕃鄯州節度使尚婢婢,世為吐蕃相,婢婢好讀書,不樂仕進,國人敬之;年四十餘,彜泰贊普強起之,使鎮鄯州。
婢婢寬厚沈勇,有謀略,訓練士卒多一精一勇。
[26]吐蕃國鄯州節度使尚婢婢,世代擔任吐蕃國宰相。
尚婢婢一愛一好讀書,不願做官,國内人民都很敬重他。
尚婢婢四十多歲,彜泰贊普強行召他出來做官,任命為鄯州節度使。
尚婢婢一性一情寬厚大度,深沉果敢,很有計謀權略,訓練的士卒大多一精一銳勇敢。
論恐熱雖名義兵,實謀篡國,忌婢婢,恐襲其後,欲先滅之。
是月,大舉兵擊婢婢,旌旗雜畜千裡不絕。
至鎮西,大風震電,天火燒殺裨将十餘人,雜畜以百數,恐熱惡之,盤桓不進。
婢婢謂其下曰:“恐熱之來,視我如蝼蟻,以為不足屠也。
今遇天災,猶豫不進,吾不如迎伏以卻之,使其志益驕而不為備,然後可圖也。
”乃遣使以金帛、牛酒犒師,且緻書言:“相公舉義兵以匡國難,阖境之内,孰不向風!倍遣一介,賜之折簡,敢不承命!何必遠辱士衆,親臨下藩,婢婢資一性一愚僻,惟嗜讀書,先贊普授以藩維,誠為非據,夙夜慚惕,惟求退居。
相公若賜以骸鼻,聽歸田裡,乃惬平生之素願也。
”恐熱得書喜,遍示諸将曰:“婢婢惟把書卷,安知用兵!待吾得國,當位以宰相,坐之于家,亦無所用也。
”乃複為書,勤厚答之。
引兵歸,婢婢聞之,撫髀笑曰:“我國無主,則歸大唐,豈能事此犬鼠乎!” 論恐熱雖然自稱是義兵,實際上密謀篡奪國家大權,因此,忌恨尚婢婢。
他恐怕尚婢婢襲擊他的後方,打算先殲滅尚婢婢的軍隊。
本月,論恐熱大舉出兵進攻尚婢婢,旌旗和各種家畜長達一千裡,綿延不絕。
到達鎮西時,碰到大風雷電,十幾個部将和幾百頭家畜被雷電引起的大火燒死。
論恐熱認為是不祥之兆,心中厭惡,猶豫不進。
這時,尚婢婢對部下說:“論恐熱這次出兵,把我們看作蝼蛄和螞蟻,以為可以輕易地消滅。
現在,他在途中遇到天災,猶豫不進,我們不如假裝歡迎并服從他,以便讓他退兵,使他更加驕橫而不防備,然後乘機消滅他。
”于是派遣使者帶大批金銀、絲帛和牛、酒前往犒勞論恐熱的軍隊,同時寫信給論恐熱說:“您這次大舉義兵挽救國家的危難,國内誰不聞風而仰慕您的作為。
如果您寫信派遣一個使者送來,我怎麼敢不服從!何必興師動衆,勞您大駕親臨鄯州!我的本一性一愚笨,隻是一愛一好讀書。
已經去世的彜泰贊普命我鎮守鄯州,我感到很不稱職,晝夜惶恐不安,隻求能夠辭職引退。
現在,假如您同意我辭職回家,也就了卻了我平生的願望。
”論恐熱接到尚婢婢的信後大喜,拿給部将看,說:“尚婢婢隻知道讀書,怎麼會用兵作戰呢!等我奪取一柄一家大權,就任命他為宰相,讓他坐在家裡,也不會有所作為。
”于是,複信給尚婢婢,用好言好語答複,随後引兵退去。
尚婢婢得知後,拍着大一腿大笑說:“即使我國沒有贊普,則歸降大唐,怎能服從像論恐熱這種老鼠和狗一樣的敗類呢!” [27]秋,七月,以山南東道節度使盧鈞為昭義節度招撫使。
朝廷以鈞在襄陽寬厚有惠政,得衆心,故使領昭義以招懷之。
[27]秋季,七月,唐武宗任命山南東道節度使盧鈞為昭義節度使。
朝廷認為盧鈞在山南東道寬厚大度,很有政績,得到人們的擁護,所以任命他擔任昭義節度使,以便招撫昭義的将士、官吏和百姓。
[28]上遣刑部侍郎兼禦史中丞李回宣慰河北三鎮,令幽州乘秋早平回鹘,鎮、魏早平澤潞。
回,太祖之八世孫也。
[28]唐武宗命刑部侍郎兼禦史中丞李回出使安一撫河北的幽州、成德、魏博三個藩鎮,令幽州乘秋季早日平定回鹘餘部;令成德和魏博早日進兵平定昭義的叛亂。
李回是唐太祖李虎的第八代子孫。
甲辰,李德裕言于上曰:“臣見向日河朔用兵,諸道利于出境仰給度支。
或陰與賊通,借一縣一栅據之,自以為功,坐食轉輸,延引歲時。
今請賜諸軍诏指,令王元逵取邢州,何弘敬取州,王茂元取澤州,李彥佐、劉沔取潞州,毋得取縣。
”上從之。
甲辰(十七日),宰相李德裕對唐武宗說:“據我觀察,朝廷過去發兵讨伐河朔的叛亂藩鎮時,各個藩鎮都貪圖出兵離開自己管轄區域後,由朝廷度支供給軍需。
有的甚至與敵軍秘密交往,暫借敵人一個縣城或一個營地駐屯,然後向朝廷謊報戰功,坐食朝廷的軍需供給,故意拖延時間。
現在,我請陛下下诏給各個藩鎮,令王元逵攻取昭義管轄的邢州,何弘敬攻取州,王茂元攻取澤州,李彥佐、劉沔攻取潞州,不許進攻縣城。
”武宗同意李德裕的建議。
晉绛行營節度使李彥佐自發徐州,行甚緩,又請休兵于绛州,兼請益兵。
李德裕言于上曰:“彥代逗遛顧望,殊無讨賊之意,所請皆不可許,宜賜诏切責,令進軍翼城。
”上從之。
德裕因請以天德防禦使石雄為彥佐之副,俟至軍中,令代之。
乙巳,以雄為晉绛行營節度副使,仍诏彥佐進屯翼城。
晉绛行營節度使李彥佐自從徐州出發赴任後,行動十分緩慢,他又請求在绛州暫且休整部隊,又請求朝廷給他增加兵力。
李德裕對唐武宗說:“李彥佐在沿途不斷停頓觀望,根本沒有讨伐賊兵的意向,凡是他的請求,都不可準許。
應當下诏嚴厲責斥,命他向翼城進發。
”武宗同意。
李德裕于是請求任命天德防禦使石雄為李彥佐的副手,等石雄上任後,代替李彥佐。
乙巳(十八日),武宗任命石雄為晉绛行營節度副使,同時下诏,命李彥佐進兵屯駐翼城。
劉稹上表自陳:“亡父從谏為李訓雪冤,言仇士良罪惡,由此為權幸所疾,謂臣父潛懷異志,臣所以不敢舉族歸朝。
乞陛下稍垂寬察,活臣一方!”何弘敬亦為之奏雪,皆不報。
李回至河朔,何弘敬、王元逵、張仲武皆具郊迎,立于道左,不敢令人控馬,讓制使先行,自兵興以來,未之有也。
回明辯有膽氣,三鎮無不奉诏。
劉稹上表向朝廷陳訴說:“伯父劉從谏曾為李訓申冤,指責仇士良的罪惡,因此而遭朝廷中得一寵一的當權大臣的憎恨,認為伯父在暗地裡心懷異志。
所以我不敢按朝廷诏令要求,帶全族人趕赴京城,歸順朝廷。
乞請陛下了解以上情況,給我全族人一條活路!”魏博節度使何弘敬也上奏為劉從谏申冤。
武宗都不作答複。
李回抵達河朔地區後,何弘敬、王元逵、張仲武都佩帶到城外迎接,立在道路的左邊,恭恭敬敬地等候李回。
李回到達後,他們讓李回走在前面,自己跟在後面,也不敢讓人為自己牽馬。
自從安史之亂以來,河朔地區的藩鎮還沒有對朝廷的使者如此恭敬過。
李回既能明辨是非,而且很有膽量,三個藩鎮節度使都表示服從朝廷诏令。
王元逵奏拔宣務栅,擊堯山,劉稹遣兵救堯山,元逵擊敗之。
诏切責李彥佐、劉沔、王茂元,使速進兵一逼一十賊境,且稱元逵之功以激厲之。
加元逵同平章事。
王元逵奏報攻拔昭義的宣務栅,進攻堯山。
劉稹派兵援救堯山,被王元逵打敗。
唐武宗下诏,嚴厲指責李彥佐、劉沔、王茂元行動遲緩,命三人迅速進兵一逼一十近昭義邊境。
诏書中還稱贊王元逵的戰功,以便激勵三人。
同時任命王元逵兼任同平章事的榮譽職務。
八月,乙醜,昭義大将李丕來降。
議者或謂賊故遣丕降,欲以疑誤官軍。
李德裕言于上曰:“自用兵半年,未有降者,今安問誠之與詐!且須厚賞以勸将來,但不要置之要地耳。
” 八月,乙醜(初九),昭義大将李丕前來向朝廷投降。
這時,議論這件事的官員有人認為,劉稹筆意派李丕歸降,以便疑惑官軍。
李德裕對武宗說:“自從出兵至今已有半年,一直沒有人來歸降。
現在李丕來降,不管是真是假,都必須給予優厚的賞賜,以使鼓勵再來投降的将士。
隻是任命他時,不要安排到重要的地方。
” [29]上從容言:“文宗好聽外議,谏官言事多不著名,有如匿名書。
”李德裕曰:“臣頃在中書,文宗猶不爾。
此乃李訓、鄭注教文宗以術禦下,遂成此風。
人主但當推誠任人,有欺罔者,威以明刑,孰敢哉!”上善之。
[29]唐武宗從容不迫地說:“文宗一愛一聽取朝廷以外的議論,因此,谏官向朝廷上言,大多不署名,就象匿名信一樣。
”李德裕說:“我當時擔任宰相,文宗并不這樣。
這都是以後李訓、鄭注教給文宗的,讓文宗用這種權術來駕馭百官,以緻形成風氣。
我認為,作為皇上,應當對任用的官員以誠相待。
如果有人欺騙皇上,就嚴刑懲罰。
這樣,誰還再敢如此!”武宗稱贊他說的對。
[30]王元逵前鋒入邢州境已逾月,何弘敬猶未出師,元逵屢有密表,稱弘敬懷兩端。
丁卯,李德裕上言:“忠武累戰有功,軍聲頗振。
王宰年力方壯,謀略可稱。
請賜弘敬诏,以‘河陽、河東皆閡山險,未能進軍,賊屢出兵焚掠晉、绛。
今遣王宰将忠武全軍徑魏博,直抵磁州,以分賊勢。
’弘敬必懼,此攻心伐謀之術也。
”從之,诏宰悉選步騎一精一兵自相、魏趣磁州。
[30]成德節度使王元逵的前鋒兵力進入昭義邢州境内已超過一個月,而魏博節度使何弘敬仍未出兵。
王元逵多次秘密地上表朝廷,說何弘敬騎牆觀望,對朝廷不忠。
丁卯(十一日),李德裕上言說:“忠武的軍隊過去曾多次立過戰功,有很高的聲譽。
節度使王宰正值年富力強,足智多謀,為人們所稱道。
請求陛下下诏給何弘敬,說:‘河陽、河東兩道與昭義之間,都隔着高山峻嶺,不便進兵,以緻賊軍多次出兵焚燒掠奪晉、绛二州。
現在,朝廷命王宰率領忠武的全部人馬通過魏博,直抵昭義的磁州,以便分散賊軍的兵力。
’這樣,何弘敬肯定恐懼,必然出兵。
這就是用計謀而攻心的策略。
”武宗同意。
于是下诏,命王宰挑選步兵和騎兵的一精一銳兵力從魏博的相、魏二州前往磁州。
甲戌,薛茂卿破科鬥寨,擒河陽大将馬繼等,焚掠小寨一十七,距懷州才十餘裡。
茂卿以無劉稹之命,故不敢入。
時議者鼎沸,以為劉悟有功,不可絕其嗣。
又,從谏養一精一兵十萬,糧支十年,如何可取!上亦疑之,以問李德裕,對曰:“小小進退,兵家之常。
願陛下勿聽外議,則成功必矣!”上乃謂宰相曰:“為我語朝士;有上疏沮議者,我必于賊境上斬之!”議者乃止。
甲戌(十八日),昭義衙内十将薛茂卿率兵攻破河陽的科鬥寨,擒獲河陽大将馬繼等人,焚燒并掠奪河陽的小營寨十七個,進兵距懷州十幾裡才停止。
薛茂卿鑒于沒有劉稹的命令,所以才沒敢進攻懷州。
朝廷得知後,議論嘩然,百官都認為劉悟過去有功,不應該讨伐滅絕他的後代。
又有人說,劉從谏豢養一精一兵十萬,儲存的糧食可以支持十年,怎麼能夠輕易攻取!武宗也感到疑惑,問李德裕,李德裕說:“小小失敗,是兵家的常事。
希望陛下不要聽外人的議論,肯定讨伐昭義能夠成功!”于是,武宗對宰相說:“請向百官轉達我的命令,如果有人膽敢上疏勸阻讨伐昭義,我一定要在賊兵的邊境上把他斬首!”百官的議論這才停止。
何弘敬聞王宰将至,恐忠武兵入魏境,軍中有變,蒼黃出師。
丙子,弘敬奏,已自将全軍渡漳水,趣磁州。
魏博節度使何弘敬聽說王宰率兵即将到來,恐怕忠武兵進入魏博境内後,自己軍中發生變亂,于是倉促出兵。
丙子(二十日),何弘敬奏報已率魏博全部人馬渡過漳河,向昭義的磁州進發。
庚辰,李德裕上言:“河陽兵力寡弱,自科鬥店之敗,賊勢愈熾。
王茂元複有疾,人情危怯,欲退保懷州。
臣竊見元和以來諸賊,常視官軍募弱之處,并力攻之,一軍不支,然後更攻他處。
今魏博未與賊戰,西軍閡險不進,故賊得并兵南下。
若河陽退縮,不惟虧沮軍聲,兼恐震驚洛師。
望诏王宰更不之磁州,亟以忠武軍應援河陽;不惟捍蔽東都,兼可臨制魏博。
若令全軍供饷難給,且令發先鋒五千人赴河陽,亦足張聲勢。
”甲申,又奏請敕王宰以全軍繼進,仍急以器械缯帛助河陽窘乏。
上皆從之。
庚辰(二十四日),李德裕上言說:“河陽的兵力寡弱,自從在科鬥店被昭義軍打敗後,賊兵的氣焰越來越嚣張。
節度使王茂元現在又在生病,因此,河陽的人都驚慌膽怯,準備退守懷州。
我發現,自從元和年以來,朝廷發兵讨伐叛亂,賊兵往往窺測官軍兵力寡弱的地方,集中兵力進攻,得手以後,又集中兵力再攻别處。
現在,魏博出兵還未與賊兵交戰;西面的官軍由于和昭義隔着高山峻嶺,暫時不便進攻。
所以,賊兵得以集中全力南下,進攻河陽。
如果河陽敗退,不僅影響官軍士氣,而且恐怕震驚東都洛陽。
希望陛下下诏,命王宰不再率軍前往磁州,急速援救河陽。
這樣,不僅能夠保障東都安全,而且還可臨近制約魏博。
假如命王宰全部人馬出動,朝廷軍需供給困難,可以先讓他征發先鋒五千人援救河陽,也足以壯大河陽的聲勢。
”甲申(二十八日),李德裕又請武宗下敕,命王宰率忠武的全部人馬随後出發,援救河陽;同時,急速運軍械和絲帛救助河陽的窘困。
武宗對李德裕的建議都予以采納。
王茂元軍萬善,劉稹遣牙将張巨、劉公直等會薛茂卿共攻之,期以九月朔圍萬善。
乙酉,公直等潛師先過萬善南五裡,焚雍店。
巨引兵繼之,過萬善。
,觇知城中守備單弱,欲專有功,遂攻之。
日昃,城且拔,乃使人告公直等。
時義成軍适至,茂元困急,欲帥衆棄城走。
都虞候孟章谏曰:“賊從自有前卻,半在雍店,半在此,乃亂兵耳。
今義成軍才至,尚未食,聞仆射走,則自潰矣。
願且強留!”茂元乃止。
會日暮,公直等不至,巨引兵退,始登山,微雨晦黑,自相驚曰:“追兵近矣!”皆走,人馬相踐,墜崖谷死者甚衆。
河陽節度使王茂元率兵屯駐在萬善,劉稹命牙将張巨、劉公直等人會同薛茂卿一起進攻,準備在九月初一包一皮圍萬善。
乙酉(二十九日),劉公直等人先率軍秘密地從萬善南面五裡的地方通過,焚燒雍店。
張巨率兵随後應接,從萬善城外經過的時候,探知城中守備薄