第二節
關燈
小
中
大
“是的,我剛才說過她喜歡你。
” “那不一樣嗎?”不過,他緊接着說,“當然,我應該當面感謝勞德夫人。
我是說這次,我得感謝她。
” “是的,不過,你不要跟她說太多!”提醒他小心是必要的,不過,說到“這次”,她露出了有些暧昧的笑容。
“她會懷疑你到底要感謝她什麼!” 丹什認真考慮了凱特的建議。
“是的,我不可能把所有事情都告訴她。
” 也許是因為他說這句話時語氣太過嚴肅,所以,凱特又覺得有些好笑。
不過,她說得非常輕描淡寫:“你不可能将所有事情都告訴她,不過,這個也沒有關系。
你隻要對她好,讓她高興,讓她看見你有多麼聰明,不過,不要讓她看見你是裝出來的。
如果你能讓她發現你的魅力,你就可以省下很多事了。
” 不過,她這樣說過于簡單化了。
“據我看來,我隻有讓她覺得我已經放棄了你,才可以讓她發現我的魅力,這樣的事情我死也不會做。
”他很動情地說,“這是騙人的。
” “當然是騙人的。
但是,如果你老是跟她說你多享受我們見面的樂趣,她就永遠不會認為你放棄了我,或者我放棄了你。
” “那麼,如果她非要覺得我們頑固不化,”丹什問,“那又有什麼好處呢?” 凱特好像被将了一軍。
“你說什麼有什麼好處?” “就是我對她好,讓她高興。
就是我們所做的一切。
”他好像失去了耐心。
“我不會去讨好她。
” 凱特又狠狠盯着他,對他缺少耐性感到相當失望,不過,她心裡似乎已經有比純粹抱怨更好的想法。
“好吧,我會。
交給我吧。
”然後,在不久之前将他們緊緊黏合在一起的那股力量的驅動下,她又抱住了他,似乎迫切地要實現同一個溫柔的目的。
這可能是她表達懇求的方式,而他覺得,他們之間的偉大事實因此變得非常清楚,他們因此擁有了對方。
于是,在這種情景之種,他隻能再次表現他的慷慨大度。
因此,他當場就把一切都交給了她,然後再過了一小會兒,她又回到她剛才說的一個最寶貴的看法。
“你剛才怪我胡說米莉愛上了你。
如果你真的這麼想,那就算我說過了。
這樣你滿意了嗎?這就是她對我們的用處。
這樣,她就有理由跟你見面,因此,她就有理由幫助我們這樣繼續下去。
” 丹什瞪大了眼睛。
她确實了不起。
“那麼,我有什麼理由去和她見面呢?” “無所謂!”凱特微笑着說。
“你不在乎我引誘她?” 她把這句話倒了過來。
“我不在乎她引誘你。
” “呃,她不會的,所以沒什麼好不在乎的。
不過,”他緊接着問,“她知道那麼多,她怎麼肯幫忙呢?” “她知道什麼?那不一定是障礙。
” 他滿頭霧水。
“妨礙她愛我們?” “妨礙她幫助你。
她就是這樣的人。
”凱特·克羅依解釋說。
這确實有些難以理解。
“明明知道我愛着另一個人,她也毫不在乎嗎?” “她當然在乎,”凱特說,“她會勸你。
” “不過,勸我幹什麼呢?” “勸你放棄另一個。
” 他還是瞪着眼睛。
“但她怎麼知道……?” “知道你不會要她?她不知道;但從另一方面講,她也不知道你想要她。
她也了解你的困惑,因為她了解莫德姨媽的立場。
”凱特說得非常明白。
“那就給了她對你好的機會。
” “可是,那會給我什麼機會呢?”那位年輕人繼續追問,“給我殘忍地欺騙她的機會嗎?” 凱特似乎成竹在胸,所以,對于他猛烈的追問,她隻是付諸一笑。
“你會非常喜歡她的。
她很漂亮。
有許多原因,我是說别的原因。
” “别的什麼原因?” “哦,我以後會告訴你的。
我給你說的這些,”女孩補充說,“已經足夠了。
” “足夠幹什麼?” “去看她。
你要盡快去看她;不管怎麼說,這于你而言都是理所應當的。
” 他當然領會她指什麼。
此時,他腦子裡閃過了他們在紐約時的情景。
這樣的情景并不很多,但在當時顯然給他帶來了快樂;因此,用這個名義提請求,肯定會産生積極的響應。
“哦,很自然,我肯定要再去拜訪她。
”丹什說,“說她愛上我肯定是無稽之談,但我不能理會這樣的言論,對所得到的一切恩惠,我都表示感激之情。
” 這似乎就是凱特所希望的。
“到時你就會明白。
我也會去。
” “我不大明白,”他馬上反問說,“這跟你有什麼關系?” “這是她跟我兩人的事,也是她個人的事。
她一直很惦記我,我本應早點把這件事告訴你!” 然而,他還是不能理解。
“那麼,我承認,她讓我望塵莫及。
” 對此,凱特懶得理會。
“這幾星期以來,她已經把我當成她最親密的朋友。
這與其他事情毫不相幹。
我們,她和我,都陷得非常深。
”為了證明她說的是實話,也因為看到他好像墜入了雲裡霧中,她最終把底線交代給了他。
“她當然不知道我喜歡你。
她認為我根本不喜歡你,我看不上你。
”這幾
” “那不一樣嗎?”不過,他緊接着說,“當然,我應該當面感謝勞德夫人。
我是說這次,我得感謝她。
” “是的,不過,你不要跟她說太多!”提醒他小心是必要的,不過,說到“這次”,她露出了有些暧昧的笑容。
“她會懷疑你到底要感謝她什麼!” 丹什認真考慮了凱特的建議。
“是的,我不可能把所有事情都告訴她。
” 也許是因為他說這句話時語氣太過嚴肅,所以,凱特又覺得有些好笑。
不過,她說得非常輕描淡寫:“你不可能将所有事情都告訴她,不過,這個也沒有關系。
你隻要對她好,讓她高興,讓她看見你有多麼聰明,不過,不要讓她看見你是裝出來的。
如果你能讓她發現你的魅力,你就可以省下很多事了。
” 不過,她這樣說過于簡單化了。
“據我看來,我隻有讓她覺得我已經放棄了你,才可以讓她發現我的魅力,這樣的事情我死也不會做。
”他很動情地說,“這是騙人的。
” “當然是騙人的。
但是,如果你老是跟她說你多享受我們見面的樂趣,她就永遠不會認為你放棄了我,或者我放棄了你。
” “那麼,如果她非要覺得我們頑固不化,”丹什問,“那又有什麼好處呢?” 凱特好像被将了一軍。
“你說什麼有什麼好處?” “就是我對她好,讓她高興。
就是我們所做的一切。
”他好像失去了耐心。
“我不會去讨好她。
” 凱特又狠狠盯着他,對他缺少耐性感到相當失望,不過,她心裡似乎已經有比純粹抱怨更好的想法。
“好吧,我會。
交給我吧。
”然後,在不久之前将他們緊緊黏合在一起的那股力量的驅動下,她又抱住了他,似乎迫切地要實現同一個溫柔的目的。
這可能是她表達懇求的方式,而他覺得,他們之間的偉大事實因此變得非常清楚,他們因此擁有了對方。
于是,在這種情景之種,他隻能再次表現他的慷慨大度。
因此,他當場就把一切都交給了她,然後再過了一小會兒,她又回到她剛才說的一個最寶貴的看法。
“你剛才怪我胡說米莉愛上了你。
如果你真的這麼想,那就算我說過了。
這樣你滿意了嗎?這就是她對我們的用處。
這樣,她就有理由跟你見面,因此,她就有理由幫助我們這樣繼續下去。
” 丹什瞪大了眼睛。
她确實了不起。
“那麼,我有什麼理由去和她見面呢?” “無所謂!”凱特微笑着說。
“你不在乎我引誘她?” 她把這句話倒了過來。
“我不在乎她引誘你。
” “呃,她不會的,所以沒什麼好不在乎的。
不過,”他緊接着問,“她知道那麼多,她怎麼肯幫忙呢?” “她知道什麼?那不一定是障礙。
” 他滿頭霧水。
“妨礙她愛我們?” “妨礙她幫助你。
她就是這樣的人。
”凱特·克羅依解釋說。
這确實有些難以理解。
“明明知道我愛着另一個人,她也毫不在乎嗎?” “她當然在乎,”凱特說,“她會勸你。
” “不過,勸我幹什麼呢?” “勸你放棄另一個。
” 他還是瞪着眼睛。
“但她怎麼知道……?” “知道你不會要她?她不知道;但從另一方面講,她也不知道你想要她。
她也了解你的困惑,因為她了解莫德姨媽的立場。
”凱特說得非常明白。
“那就給了她對你好的機會。
” “可是,那會給我什麼機會呢?”那位年輕人繼續追問,“給我殘忍地欺騙她的機會嗎?” 凱特似乎成竹在胸,所以,對于他猛烈的追問,她隻是付諸一笑。
“你會非常喜歡她的。
她很漂亮。
有許多原因,我是說别的原因。
” “别的什麼原因?” “哦,我以後會告訴你的。
我給你說的這些,”女孩補充說,“已經足夠了。
” “足夠幹什麼?” “去看她。
你要盡快去看她;不管怎麼說,這于你而言都是理所應當的。
” 他當然領會她指什麼。
此時,他腦子裡閃過了他們在紐約時的情景。
這樣的情景并不很多,但在當時顯然給他帶來了快樂;因此,用這個名義提請求,肯定會産生積極的響應。
“哦,很自然,我肯定要再去拜訪她。
”丹什說,“說她愛上我肯定是無稽之談,但我不能理會這樣的言論,對所得到的一切恩惠,我都表示感激之情。
” 這似乎就是凱特所希望的。
“到時你就會明白。
我也會去。
” “我不大明白,”他馬上反問說,“這跟你有什麼關系?” “這是她跟我兩人的事,也是她個人的事。
她一直很惦記我,我本應早點把這件事告訴你!” 然而,他還是不能理解。
“那麼,我承認,她讓我望塵莫及。
” 對此,凱特懶得理會。
“這幾星期以來,她已經把我當成她最親密的朋友。
這與其他事情毫不相幹。
我們,她和我,都陷得非常深。
”為了證明她說的是實話,也因為看到他好像墜入了雲裡霧中,她最終把底線交代給了他。
“她當然不知道我喜歡你。
她認為我根本不喜歡你,我看不上你。
”這幾