第二節
關燈
小
中
大
句話更讓他一頭霧水,于是,凱特用很驚訝的語氣說,“難道你認為她真的知道……?”
“知道我們的關系?既然你們的友誼那麼密切,難道你沒有在她面前透露過?”對此,她發出一聲不耐煩的聲音,這讓他更加茫然。
“難道你故意否認?” 她揮了揮她的雙手,沒想到他居然這麼弱智。
“否認?親愛的,我們從來都沒有提起過你。
” “從來沒有提起過我?從來沒有?” “雖然你可能覺得很奇怪,但确實從來沒有提起過。
” 他還是想不通。
“可是,勞德夫人不會跟她提起嗎?” “非常可能。
但是,要是有,也隻可能說起你,不會提到我。
” 他依然覺得不明白。
“她不知道我在你心裡的分量嗎?” “怎麼不知道?”她反問,“她就是不想打草驚蛇,想擺脫幹擾,從而貫徹她的策略。
莫德姨媽的策略就是無視我們的關系,裝聾作啞,想通過這樣讓你不對我構成危險。
她相信通過故意忽視,她就可以消除隐患,就像把葫蘆壓到水下面去,它就不會浮起來,隻要她使出十分的力氣。
因此,可以說是她否認的,如果你喜歡的話。
也就是說,她不理睬你在我心裡面有多少分量。
她絕對不會向斯特林厄姆太太或者米莉透露說我對你情有獨鐘。
” “那麼,你是不是覺得,”丹什說,“她們自己看不懂?” “不會,親愛的,我想不會。
”凱特斷然說,“即使米莉星期二碰巧撞上了我們。
” “她看不出來……?” “你愛着我嗎?是的,毫無疑問,她看得出來,你看我的眼神那麼充滿幸福,我覺得你總是不加掩飾。
不過也就這樣。
我沒有表現得太明顯,我根本沒有表現出來,在别人的眼裡,我并沒有在迎合你。
” “你的表現能随心所欲,對吧?”丹什責問道。
她頓了一下,不過,她接着還是回答得冠冕堂皇。
“在你面前,我可能做不到。
可是,米莉除了看見你像瘋了一樣之外,”她接着說,“她覺得我是對你以禮相待。
” “她肯定認為你對我已經算是非常好了!” “那就非常好吧。
她知道,”凱特微笑着,“我是個非常好的人。
” 那位年輕人陷入了沉思。
“但她還是需要一些解釋。
” “那我就解釋。
”她确實是好人;反正,她自己的行動要自由,而他要信任她。
“我是說,”她補充說,“我以後會解釋。
” “我做什麼呢?” “你就看看她果真如此認為的話會産生什麼效果。
”但是,凱特馬上猶豫了一下。
此時,他似乎用沉默表明他領會了她很明顯的意圖;而在他再次發言之前,她又提起了剛才對他的提醒,表示他要小心謹慎。
他們現在不能忘記,莫德姨媽算是給了他們很大的面子,他們不能濫用她給的面子,自己把好事搞壞。
他必須在适當的時候離開;他們肯定會發現這樣對他們大有好處。
接着,她想起了米莉。
“你想去看她嗎?” 丹什沒有回答她這個問題,而是問:“那麼,我可以再回來嗎?” “如果是回來找莫德姨媽的話,就随你的便。
但我們不能再跟她玩這個遊戲。
”凱特說,“我不能在這裡單獨與你見面。
” “那麼在哪裡可以呢?” “去看看米莉吧!”她重複剛才說的話。
“對我有什麼好處?” “你去看看就會明白。
” “你是說你也會想辦法去?”丹什問,“即使你去了,我們又怎麼能單獨在一起呢?” “你去看看就會明白。
”女孩給了他同樣的回答,“我們要盡力而為。
” “我也是這麼想。
我覺得我們可以做得更好。
”說到這裡,他又稍稍猶豫了一下;不過,他随後就表達了自己堅定的信念,“你為什麼不去我那裡呢?” 這個問題讓她有些為難,她那雙充滿憂慮的眼睛似乎在責怪他,他太小心眼了,他怎麼能指望她做出那麼明确的答複呢?而她的一小陣子沉默,讓他意識到他自己錯失了什麼東西。
他可能要失去目前兩個人的溫情;當他問自己的靈與肉它們會怎麼和解的時候,她再次強壓着他的頭審視她剛才提出的化解兩人困境的唯一良藥。
如果她有讓他感覺到她的腦中有一塊愚蠢的角落的話,這樣的事情會讓人覺得很無聊。
“你會看到,”她說,“有什麼不一樣。
” 那麼,既然她不愚蠢,她就是聰明的;愚蠢的人是他,因為他樂于做任何她要他做的事情。
不過,他還是做了最後的努力去了解她說的“不一樣”是什麼意思。
事實上,他開口說話的時候,他同時産生了某種很細微又很強烈的感覺。
“你是不是說,你會讓她相信你恨我?” 然而,對于這個粗暴的問題,凱特隻是表現得更加不耐煩,她突然結束了他們的讨論。
他看到了她的手勢,就把門打開,她則陪着他走到樓梯頭,她的表情似乎表明,她已經把他們的可能性都擺在了他的面前,因此,再提任何問題都是多餘的,再有什麼疑惑都是反常的。
“如果你破壞了我設想的美好前景,我真的相信我會恨你。
”
“難道你故意否認?” 她揮了揮她的雙手,沒想到他居然這麼弱智。
“否認?親愛的,我們從來都沒有提起過你。
” “從來沒有提起過我?從來沒有?” “雖然你可能覺得很奇怪,但确實從來沒有提起過。
” 他還是想不通。
“可是,勞德夫人不會跟她提起嗎?” “非常可能。
但是,要是有,也隻可能說起你,不會提到我。
” 他依然覺得不明白。
“她不知道我在你心裡的分量嗎?” “怎麼不知道?”她反問,“她就是不想打草驚蛇,想擺脫幹擾,從而貫徹她的策略。
莫德姨媽的策略就是無視我們的關系,裝聾作啞,想通過這樣讓你不對我構成危險。
她相信通過故意忽視,她就可以消除隐患,就像把葫蘆壓到水下面去,它就不會浮起來,隻要她使出十分的力氣。
因此,可以說是她否認的,如果你喜歡的話。
也就是說,她不理睬你在我心裡面有多少分量。
她絕對不會向斯特林厄姆太太或者米莉透露說我對你情有獨鐘。
” “那麼,你是不是覺得,”丹什說,“她們自己看不懂?” “不會,親愛的,我想不會。
”凱特斷然說,“即使米莉星期二碰巧撞上了我們。
” “她看不出來……?” “你愛着我嗎?是的,毫無疑問,她看得出來,你看我的眼神那麼充滿幸福,我覺得你總是不加掩飾。
不過也就這樣。
我沒有表現得太明顯,我根本沒有表現出來,在别人的眼裡,我并沒有在迎合你。
” “你的表現能随心所欲,對吧?”丹什責問道。
她頓了一下,不過,她接着還是回答得冠冕堂皇。
“在你面前,我可能做不到。
可是,米莉除了看見你像瘋了一樣之外,”她接着說,“她覺得我是對你以禮相待。
” “她肯定認為你對我已經算是非常好了!” “那就非常好吧。
她知道,”凱特微笑着,“我是個非常好的人。
” 那位年輕人陷入了沉思。
“但她還是需要一些解釋。
” “那我就解釋。
”她确實是好人;反正,她自己的行動要自由,而他要信任她。
“我是說,”她補充說,“我以後會解釋。
” “我做什麼呢?” “你就看看她果真如此認為的話會産生什麼效果。
”但是,凱特馬上猶豫了一下。
此時,他似乎用沉默表明他領會了她很明顯的意圖;而在他再次發言之前,她又提起了剛才對他的提醒,表示他要小心謹慎。
他們現在不能忘記,莫德姨媽算是給了他們很大的面子,他們不能濫用她給的面子,自己把好事搞壞。
他必須在适當的時候離開;他們肯定會發現這樣對他們大有好處。
接着,她想起了米莉。
“你想去看她嗎?” 丹什沒有回答她這個問題,而是問:“那麼,我可以再回來嗎?” “如果是回來找莫德姨媽的話,就随你的便。
但我們不能再跟她玩這個遊戲。
”凱特說,“我不能在這裡單獨與你見面。
” “那麼在哪裡可以呢?” “去看看米莉吧!”她重複剛才說的話。
“對我有什麼好處?” “你去看看就會明白。
” “你是說你也會想辦法去?”丹什問,“即使你去了,我們又怎麼能單獨在一起呢?” “你去看看就會明白。
”女孩給了他同樣的回答,“我們要盡力而為。
” “我也是這麼想。
我覺得我們可以做得更好。
”說到這裡,他又稍稍猶豫了一下;不過,他随後就表達了自己堅定的信念,“你為什麼不去我那裡呢?” 這個問題讓她有些為難,她那雙充滿憂慮的眼睛似乎在責怪他,他太小心眼了,他怎麼能指望她做出那麼明确的答複呢?而她的一小陣子沉默,讓他意識到他自己錯失了什麼東西。
他可能要失去目前兩個人的溫情;當他問自己的靈與肉它們會怎麼和解的時候,她再次強壓着他的頭審視她剛才提出的化解兩人困境的唯一良藥。
如果她有讓他感覺到她的腦中有一塊愚蠢的角落的話,這樣的事情會讓人覺得很無聊。
“你會看到,”她說,“有什麼不一樣。
” 那麼,既然她不愚蠢,她就是聰明的;愚蠢的人是他,因為他樂于做任何她要他做的事情。
不過,他還是做了最後的努力去了解她說的“不一樣”是什麼意思。
事實上,他開口說話的時候,他同時産生了某種很細微又很強烈的感覺。
“你是不是說,你會讓她相信你恨我?” 然而,對于這個粗暴的問題,凱特隻是表現得更加不耐煩,她突然結束了他們的讨論。
他看到了她的手勢,就把門打開,她則陪着他走到樓梯頭,她的表情似乎表明,她已經把他們的可能性都擺在了他的面前,因此,再提任何問題都是多餘的,再有什麼疑惑都是反常的。
“如果你破壞了我設想的美好前景,我真的相信我會恨你。
”