第一節
關燈
小
中
大
會充分浸泡,然後好好抹擦。
” 她那張漂亮的臉平靜地朝向他,久久地看着他,仿佛這真的是最後一次。
“我說不清您是什麼樣的人。
” “我也不比你清楚,親愛的。
我一輩子都在想自己是什麼樣的人,結果還是沒想明白。
什麼也不是,真可憐。
如果我們有很多人,每個人都看懂對方是什麼樣的人,那麼,我們不知道能幹成什麼事情。
不過沒關系。
再見了,親愛的。
”他的表情有些茫然,似乎在猜她是否要跟他吻别,不過沒有因此而感到尴尬。
事實上,她又多待了一會兒,希望把事情弄得更清楚。
“我希望這裡有人——以防萬一——能夠見證,我已經向您做了明确表态,我是願意來這裡的。
” 她父親問:“你要我把女房東叫來嗎?” “您可能不相信我。
”她接着說,“不過,我原來确實希望您能找到辦法。
不管怎麼樣,讓您感到不舒服,我很抱歉。
”說後,他轉過身去,像剛才一樣,走到窗前,凝視着小街。
過了一會兒,她又說:“您聽我說……可惜沒人見證,您隻需要說一句話。
” 他答應的時候還是背對着她。
“如果你覺得我還沒有說過,那麼我們剛才的時間都是白費了的。
” “我來找您,恰恰跟姨媽要我做的事有關,都跟您有關系。
她要我作選擇,好吧,我的選擇就是與她一刀兩斷,跟您在一起。
” 他終于轉過身來。
“親愛的,你知道你讓我覺得很不舒服嗎?我已經很努力把話都講清楚了。
你這樣對我不公平。
” 但是,她沒有理睬他說什麼;她的心思顯然不在這裡。
“爸爸!” “我真不明白你到底怎麼啦。
”他說,“如果你還這麼糊塗,那我就以我的名譽擔保,牽着你的手,叫來一輛馬車,把你安安穩穩地送到蘭開斯特大門。
” 她确實很茫然,恍恍惚惚的。
“爸爸!” “這太過分了。
”他嚴厲地說,“什麼事?” “我這樣說您可能覺得奇怪,但是您确實能夠為我做些事,幫我一些忙。
” “這不正是我要讓你感受到的嗎?” “是的,”她很有耐心地回答,“但您的幫法錯了。
我說的話是完全誠實的,我也很清楚自己在說什麼。
坦白說,在一個月前,我還不覺得您能幫我或支持我。
事實是,情況變了,我面臨一個新的難題。
盡管如此,我也不指望您能為我做什麼事情,隻要您不把我趕走,不把您自己從我的生活中抹擦掉就好。
隻要您說:‘好吧,既然你願意,那我們就在一起吧!我們不用過早擔心以後怎麼過,或者在哪裡過,我們有信心,總是能找到辦法的。
’這就是我希望您能為我做的一切。
我必須跟您在一起,這對我有利。
您明白了嗎?” 如果說他不明白,并非因為他沒有仔細地盯着她。
“你面臨的新難題,就是你現在墜入愛河了,你姨媽也知道,而且,我敢肯定,由于某些原因,她痛恨而且反對這件事。
她完全可能!我閉上眼睛也相信她會。
請你走吧!”雖然他說話時沒有怒氣,而是充滿無限的悲傷,但他還是把她趕了出去。
她還沒反應過來,他就打開房門,以此作為情感的最完整的表達。
然後,他雖然深感不以為然,但還是表現出慷慨的同情。
“如果她指望你,那麼,我就要為她感到遺憾,這個受騙的女人。
” 凱特在風口站了一會兒。
“她不是我最同情的人,雖然她在許多方面都受了騙,但她還不是最可憐的人。
”她解釋說,“她不至于真的指望我吧。
” 他沒有直接回應她的質疑。
“你是同時在欺騙兩個人,勞德夫人和另外某個人,對吧?” 她面無表情地搖搖頭。
“我不想欺騙任何人,尤其是勞德夫人。
”她似乎把一切都看明白了。
“您拒絕了我,至少有一個好處,就是把事情簡明化了。
我就要走自己的路,走自己看好的路。
” “你所謂的路,就是嫁給一文不名的無賴,對吧?” “您自己那麼小氣,胃口卻那麼大。
”她說。
這句話又讓他提起了精神,雖然狠狠瞪了她一眼,但是,這從來都是他表達憎惡的極限。
“如果你卑鄙到引起你姨媽的憎恨,那麼你的卑鄙也一樣會引起我的争議。
如果你不是想着某個完全不合适的人,那麼,你說這些話又意味着什麼呢?那個既像乞丐又像小偷的家夥是誰?”在此過程中,她沒作任何反應,他就一口氣說完。
接着,她的反應很冷淡,但又毫不含糊。
“他有很好的潛質,完全能夠充分利用您。
事實上,他非常希望對您好。
” “那他肯定是一頭呆驢。
而且,你怎麼就以為,像他這樣一無所有、毫無希望的人,你還能把他調教得讓他對我好?”她父親不給她機會回應,而是繼續追問,“呆驢有各種各樣的,有正确的呆驢,有錯誤的呆驢,而你似乎就是從那些錯誤的呆驢中精心挑選了一頭。
你姨媽對這種人肯定非常了解,我告訴你,我完全信任她對這種人的判斷能力;你完全可以相信我,我不會聽到人家說有哪一個人她看不透。
”接着就是他最後一句話,“如果你真想公然藐視我們倆的話……” “怎麼樣,爸爸?” “嗯,親愛的孩子,雖然你可能天真地認為我已經微不足道了,但我想我也還不至于沒有辦法讓你感到後悔。
” 她又沉默了一會兒,陰沉着臉,但似乎并非是在考慮其中的危險。
“如果我不蔑視你們,您知道,那并非因為我怕。
” “哦,如果你不蔑視我們,”他反唇相譏,“也可以表明你非常勇敢。
” “這麼說來,您根本不能為我做任何事情,對吧?” 于是,他沖着站在樓梯平台上、面對着彎彎曲曲的樓梯台階、被一種奇怪氛圍所包圍的她,明白無誤地表示,她的任何請求都是徒勞的。
“我從不妄稱我會做超出我責任範圍的事情;我已經給了你最好、最清楚的建議。
”他又很激動。
“如果我讓你不高興,你可以去找瑪麗安,去尋求她的安慰。
”他不能原諒她居然把她母親留下的一丁點兒遺産跟瑪麗安分,其實,她本應該跟他分才對。
” 她那張漂亮的臉平靜地朝向他,久久地看着他,仿佛這真的是最後一次。
“我說不清您是什麼樣的人。
” “我也不比你清楚,親愛的。
我一輩子都在想自己是什麼樣的人,結果還是沒想明白。
什麼也不是,真可憐。
如果我們有很多人,每個人都看懂對方是什麼樣的人,那麼,我們不知道能幹成什麼事情。
不過沒關系。
再見了,親愛的。
”他的表情有些茫然,似乎在猜她是否要跟他吻别,不過沒有因此而感到尴尬。
事實上,她又多待了一會兒,希望把事情弄得更清楚。
“我希望這裡有人——以防萬一——能夠見證,我已經向您做了明确表态,我是願意來這裡的。
” 她父親問:“你要我把女房東叫來嗎?” “您可能不相信我。
”她接着說,“不過,我原來确實希望您能找到辦法。
不管怎麼樣,讓您感到不舒服,我很抱歉。
”說後,他轉過身去,像剛才一樣,走到窗前,凝視着小街。
過了一會兒,她又說:“您聽我說……可惜沒人見證,您隻需要說一句話。
” 他答應的時候還是背對着她。
“如果你覺得我還沒有說過,那麼我們剛才的時間都是白費了的。
” “我來找您,恰恰跟姨媽要我做的事有關,都跟您有關系。
她要我作選擇,好吧,我的選擇就是與她一刀兩斷,跟您在一起。
” 他終于轉過身來。
“親愛的,你知道你讓我覺得很不舒服嗎?我已經很努力把話都講清楚了。
你這樣對我不公平。
” 但是,她沒有理睬他說什麼;她的心思顯然不在這裡。
“爸爸!” “我真不明白你到底怎麼啦。
”他說,“如果你還這麼糊塗,那我就以我的名譽擔保,牽着你的手,叫來一輛馬車,把你安安穩穩地送到蘭開斯特大門。
” 她确實很茫然,恍恍惚惚的。
“爸爸!” “這太過分了。
”他嚴厲地說,“什麼事?” “我這樣說您可能覺得奇怪,但是您确實能夠為我做些事,幫我一些忙。
” “這不正是我要讓你感受到的嗎?” “是的,”她很有耐心地回答,“但您的幫法錯了。
我說的話是完全誠實的,我也很清楚自己在說什麼。
坦白說,在一個月前,我還不覺得您能幫我或支持我。
事實是,情況變了,我面臨一個新的難題。
盡管如此,我也不指望您能為我做什麼事情,隻要您不把我趕走,不把您自己從我的生活中抹擦掉就好。
隻要您說:‘好吧,既然你願意,那我們就在一起吧!我們不用過早擔心以後怎麼過,或者在哪裡過,我們有信心,總是能找到辦法的。
’這就是我希望您能為我做的一切。
我必須跟您在一起,這對我有利。
您明白了嗎?” 如果說他不明白,并非因為他沒有仔細地盯着她。
“你面臨的新難題,就是你現在墜入愛河了,你姨媽也知道,而且,我敢肯定,由于某些原因,她痛恨而且反對這件事。
她完全可能!我閉上眼睛也相信她會。
請你走吧!”雖然他說話時沒有怒氣,而是充滿無限的悲傷,但他還是把她趕了出去。
她還沒反應過來,他就打開房門,以此作為情感的最完整的表達。
然後,他雖然深感不以為然,但還是表現出慷慨的同情。
“如果她指望你,那麼,我就要為她感到遺憾,這個受騙的女人。
” 凱特在風口站了一會兒。
“她不是我最同情的人,雖然她在許多方面都受了騙,但她還不是最可憐的人。
”她解釋說,“她不至于真的指望我吧。
” 他沒有直接回應她的質疑。
“你是同時在欺騙兩個人,勞德夫人和另外某個人,對吧?” 她面無表情地搖搖頭。
“我不想欺騙任何人,尤其是勞德夫人。
”她似乎把一切都看明白了。
“您拒絕了我,至少有一個好處,就是把事情簡明化了。
我就要走自己的路,走自己看好的路。
” “你所謂的路,就是嫁給一文不名的無賴,對吧?” “您自己那麼小氣,胃口卻那麼大。
”她說。
這句話又讓他提起了精神,雖然狠狠瞪了她一眼,但是,這從來都是他表達憎惡的極限。
“如果你卑鄙到引起你姨媽的憎恨,那麼你的卑鄙也一樣會引起我的争議。
如果你不是想着某個完全不合适的人,那麼,你說這些話又意味着什麼呢?那個既像乞丐又像小偷的家夥是誰?”在此過程中,她沒作任何反應,他就一口氣說完。
接着,她的反應很冷淡,但又毫不含糊。
“他有很好的潛質,完全能夠充分利用您。
事實上,他非常希望對您好。
” “那他肯定是一頭呆驢。
而且,你怎麼就以為,像他這樣一無所有、毫無希望的人,你還能把他調教得讓他對我好?”她父親不給她機會回應,而是繼續追問,“呆驢有各種各樣的,有正确的呆驢,有錯誤的呆驢,而你似乎就是從那些錯誤的呆驢中精心挑選了一頭。
你姨媽對這種人肯定非常了解,我告訴你,我完全信任她對這種人的判斷能力;你完全可以相信我,我不會聽到人家說有哪一個人她看不透。
”接着就是他最後一句話,“如果你真想公然藐視我們倆的話……” “怎麼樣,爸爸?” “嗯,親愛的孩子,雖然你可能天真地認為我已經微不足道了,但我想我也還不至于沒有辦法讓你感到後悔。
” 她又沉默了一會兒,陰沉着臉,但似乎并非是在考慮其中的危險。
“如果我不蔑視你們,您知道,那并非因為我怕。
” “哦,如果你不蔑視我們,”他反唇相譏,“也可以表明你非常勇敢。
” “這麼說來,您根本不能為我做任何事情,對吧?” 于是,他沖着站在樓梯平台上、面對着彎彎曲曲的樓梯台階、被一種奇怪氛圍所包圍的她,明白無誤地表示,她的任何請求都是徒勞的。
“我從不妄稱我會做超出我責任範圍的事情;我已經給了你最好、最清楚的建議。
”他又很激動。
“如果我讓你不高興,你可以去找瑪麗安,去尋求她的安慰。
”他不能原諒她居然把她母親留下的一丁點兒遺産跟瑪麗安分,其實,她本應該跟他分才對。