六 大松樹
關燈
小
中
大
情人,白蘭仙特來向特利斯當面授機宜。
列位看官,在曆來的相思局中,沒有比這計謀更妙的了。
天梯堡的後面,有一片果園,周遭豎着堅固的栅欄。
園中佳樹叢生,上面挂滿香果,栖着無數鳴禽。
遠離殿宇而靠近栅欄處,植有一株大松樹,又高又直,樹幹粗壯,枝葉繁茂。
樹腳下有股涓涓清泉,彙成一片水塘,塘水澄清而甯靜,四周圍以大理石矮堤;泉水從窄窄的河道,流經果園,穿過宮苑,通向後妃的香閨。
話說特利斯當依計,每晚把些樹皮嫩枝削得特别花妙,然後跳過尖尖的欄柱,來到大松樹下,投進泉流裡去。
木屑輕若浪花,随流漂去,流入内眷居室,伊瑟正在那裡等候消息。
白蘭仙憑慧心巧思,把國王與奸臣支開,伊瑟才得在這樣的夜晚潛訪愛侶。
她凜之慎之的走來,生怕樹後藏着尋釁的仇家。
特利斯當一見她,就張開雙臂奔迎而來。
夜色沉沉,大松樹的濃蔭,宛若良朋好友,給情人以庇佑。
&ldquo特利斯當,&rdquo王後款款細語,&ldquo聽海上的人說:天梯堡宮有神通,前值盛夏後值冬,一年裡頭有兩次,如中魔法化成空。
此刻形迹正在隐去。
這裡不就是唱本中所說的那奇妙的果園麼?大氣為牆兮花木窈窕,英雄倚諸美人懷抱兮長生不老,别無外力兮能來侵擾。
&rdquo 一刻千金,天梯堡的城樓上,巡卒業已吹起晨号。
&ldquo不是了,&rdquo特利斯當說,&ldquo氣牆已破,這裡已不再是奇妙的果園。
但是,蜜友,總有一天,我們會同赴福地,樂而忘返。
那裡有白色仙宮,開着千門萬戶,扇扇窗裡都點着晶亮的華燭,傳出無盡的妙曲。
那裡太陽照不到,陽光也不需要:那才是生人的樂土。
&rdquo 這時,晨光已照臨天梯堡塔尖,映射在青碧相間的巨石上。
伊瑟又歡悅如昔。
在馬克王,疑慮已去,但奸臣知道,特利斯當與王後仍在幽期密會。
隻因白蘭仙防備得緊,他們才無隙可乘。
後來,安德亥那天誅地滅的東西,對他狐群狗黨說: &ldquo諸公,我們最好向矮子伏偻生讨教讨教。
此人精通七藝,善于呼神召鬼。
小孩子剛出生,他仰觀北鬥星辰,就能預蔔一生休咎。
他運起菩琪菩與偌壞弄之魔法,就能發現幽微莫測之事。
金發伊瑟所用的詭計,隻要他肯出力,必能指破戳穿。
&rdquo 而英雄與美人,正是這惡毒小人最忌刻的。
他當即畫圖箓,施妖術,觀星象,結末推定說: &ldquo快活去吧,爵爺們!今天晚上,準保你們捉奸捉雙。
&rdquo 他們引他去見國王,巫師奏稱: &ldquo陛下,你姑且傳令準備犬馬,宣布要去深林行獵七天。
今夜,你要是聽不到特利斯當對王後絮絮私語,盡管把我吊死。
&rdquo 國王竟違乎本心,依計而行。
等夜幕四合,他把馬弁留在林子裡,坐鞍後馱着那矮子,徑自折回天梯堡。
從旁門潛入果園,矮子領他到大松樹底下。
&ldquo主公,你最好爬上這棵樹去,帶上弓箭,或許有用。
可千萬别出聲,不勞你久等的。
&rdquo &ldquo滾開去,狗東西!&rdquo國王叱道。
矮子殊覺怏怏,牽馬避開不提。
他說得不錯:國王并未久等。
是夜,月色橫空,十分清亮。
國王隐身樹枝間,瞥見外甥跳過護栅,來到樹下,把木屑投進水裡。
特利斯當俯身往下扔的當口,看見水裡映着國王的倒影。
啊喲!刨花已随水流去,要是能止住才好呢!然而不,木屑遊轉甚快,已經流入果園。
那一頭,伊瑟正在閨中窺候消息。
無疑,她已得訊,跑了出來。
啊,但願上帝保佑得有情人! 她款款而來,特利斯當卻兀坐不動,隻以目示意,耳内聽見樹上在搭箭上弓。
她走近來,步履像往常一樣輕盈,也像往常一樣警惕。
&ldquo怎麼回事?&rdquo她暗忖,&ldquo特利斯當今夜怎麼不跑來迎接?許是見到了什麼仇人?&rdquo 她收住腳步,朝黑黝黝的樹叢望去:猛然間,借月色清輝,看到泉水裡倒映着國王的影子。
她馬上拿出女子的機敏,根本不擡頭看樹枝,隻低聲自語:&ldquo天啊,讓我先來開口!&rdquo 她徑自走來,怕
列位看官,在曆來的相思局中,沒有比這計謀更妙的了。
天梯堡的後面,有一片果園,周遭豎着堅固的栅欄。
園中佳樹叢生,上面挂滿香果,栖着無數鳴禽。
遠離殿宇而靠近栅欄處,植有一株大松樹,又高又直,樹幹粗壯,枝葉繁茂。
樹腳下有股涓涓清泉,彙成一片水塘,塘水澄清而甯靜,四周圍以大理石矮堤;泉水從窄窄的河道,流經果園,穿過宮苑,通向後妃的香閨。
話說特利斯當依計,每晚把些樹皮嫩枝削得特别花妙,然後跳過尖尖的欄柱,來到大松樹下,投進泉流裡去。
木屑輕若浪花,随流漂去,流入内眷居室,伊瑟正在那裡等候消息。
白蘭仙憑慧心巧思,把國王與奸臣支開,伊瑟才得在這樣的夜晚潛訪愛侶。
她凜之慎之的走來,生怕樹後藏着尋釁的仇家。
特利斯當一見她,就張開雙臂奔迎而來。
夜色沉沉,大松樹的濃蔭,宛若良朋好友,給情人以庇佑。
&ldquo特利斯當,&rdquo王後款款細語,&ldquo聽海上的人說:天梯堡宮有神通,前值盛夏後值冬,一年裡頭有兩次,如中魔法化成空。
此刻形迹正在隐去。
這裡不就是唱本中所說的那奇妙的果園麼?大氣為牆兮花木窈窕,英雄倚諸美人懷抱兮長生不老,别無外力兮能來侵擾。
&rdquo 一刻千金,天梯堡的城樓上,巡卒業已吹起晨号。
&ldquo不是了,&rdquo特利斯當說,&ldquo氣牆已破,這裡已不再是奇妙的果園。
但是,蜜友,總有一天,我們會同赴福地,樂而忘返。
那裡有白色仙宮,開着千門萬戶,扇扇窗裡都點着晶亮的華燭,傳出無盡的妙曲。
那裡太陽照不到,陽光也不需要:那才是生人的樂土。
&rdquo 這時,晨光已照臨天梯堡塔尖,映射在青碧相間的巨石上。
伊瑟又歡悅如昔。
在馬克王,疑慮已去,但奸臣知道,特利斯當與王後仍在幽期密會。
隻因白蘭仙防備得緊,他們才無隙可乘。
後來,安德亥那天誅地滅的東西,對他狐群狗黨說: &ldquo諸公,我們最好向矮子伏偻生讨教讨教。
此人精通七藝,善于呼神召鬼。
小孩子剛出生,他仰觀北鬥星辰,就能預蔔一生休咎。
他運起菩琪菩與偌壞弄之魔法,就能發現幽微莫測之事。
金發伊瑟所用的詭計,隻要他肯出力,必能指破戳穿。
&rdquo 而英雄與美人,正是這惡毒小人最忌刻的。
他當即畫圖箓,施妖術,觀星象,結末推定說: &ldquo快活去吧,爵爺們!今天晚上,準保你們捉奸捉雙。
&rdquo 他們引他去見國王,巫師奏稱: &ldquo陛下,你姑且傳令準備犬馬,宣布要去深林行獵七天。
今夜,你要是聽不到特利斯當對王後絮絮私語,盡管把我吊死。
&rdquo 國王竟違乎本心,依計而行。
等夜幕四合,他把馬弁留在林子裡,坐鞍後馱着那矮子,徑自折回天梯堡。
從旁門潛入果園,矮子領他到大松樹底下。
&ldquo主公,你最好爬上這棵樹去,帶上弓箭,或許有用。
可千萬别出聲,不勞你久等的。
&rdquo &ldquo滾開去,狗東西!&rdquo國王叱道。
矮子殊覺怏怏,牽馬避開不提。
他說得不錯:國王并未久等。
是夜,月色橫空,十分清亮。
國王隐身樹枝間,瞥見外甥跳過護栅,來到樹下,把木屑投進水裡。
特利斯當俯身往下扔的當口,看見水裡映着國王的倒影。
啊喲!刨花已随水流去,要是能止住才好呢!然而不,木屑遊轉甚快,已經流入果園。
那一頭,伊瑟正在閨中窺候消息。
無疑,她已得訊,跑了出來。
啊,但願上帝保佑得有情人! 她款款而來,特利斯當卻兀坐不動,隻以目示意,耳内聽見樹上在搭箭上弓。
她走近來,步履像往常一樣輕盈,也像往常一樣警惕。
&ldquo怎麼回事?&rdquo她暗忖,&ldquo特利斯當今夜怎麼不跑來迎接?許是見到了什麼仇人?&rdquo 她收住腳步,朝黑黝黝的樹叢望去:猛然間,借月色清輝,看到泉水裡倒映着國王的影子。
她馬上拿出女子的機敏,根本不擡頭看樹枝,隻低聲自語:&ldquo天啊,讓我先來開口!&rdquo 她徑自走來,怕