第十章
關燈
小
中
大
平心靜氣地到這裡來自投羅網?&rdquo
&ldquo因為你們弄錯人了。
&rdquo &ldquo你的意思是說因為我們找上了羅伯特。
提司铎。
你這樣一說就真相大白了。
既然你已經浪費了我寶貴的幾分鐘時間,何妨當作是補償我,同時也讓你自己歇歇腳,告訴我你對提司铎的了解有多少。
&ldquo&ldquo我什麼都不知道。
除了他是這個世界上最不可能殺人的人以外。
不論任何理由。
&rdquo &ldquo那麼你應該很了解他了?&rdquo &ldquo不。
我幾乎不認識他。
&rdquo &ldquo你們不是&mdash&mdash朋友嗎?&rdquo &ldquo不是,也不是情人,如果這是你想知道的話。
鮑比。
提司铎根本不知道有我這個人,除了拿過一杯雞尾酒給我之外。
&rdquo 格蘭特聲調一變:&ldquo但是你還是這麼盡心盡力地替他脫罪?&rdquo他很客氣地說道。
她突然對這樣的客氣覺得反感:&ldquo如果你殺了人,你不會為了救一個幫你背了黑鍋的人而去自首嗎?&rdquo &ldquo那要看我覺得警察有多無知。
你低估我們了,塞勒斯小姐。
&rdquo &ldquo我覺得你們有很多人是白癡。
你們抓了個無辜的人。
你們忙着要緻他于死地。
而且一份完美的自白就在你們面前,你們卻不屑一顧。
&ldquo&ldquo你知道嗎,塞勒斯小姐,一件案子裡面總有許多事情隻有警方才知道,不是光看報紙就能了解的。
你錯就錯在憑報紙上的叙述來設計你的故事。
有一件事情你不知道。
還有一件事情你沒有想到。
&rdquo &ldquo我什麼沒想到?&rdquo &ldquo沒有人知道克莉絲汀。
克雷住的地方。
&rdquo &ldquo兇手就知道。
&rdquo &ldquo是的。
這就是我的重點。
現在&mdash&mdash恕我很忙。
&rdquo &ldquo所以我說的話你一個字也不相信。
&rdquo &ldquo不是。
我信的還不少。
比如你整個星期三晚上都在外面,也許你去遊泳了,你星期四中午才回到家。
不過這些都不能證明你殺了人。
&rdquo 她用她那難以模仿的慵懶姿态站了起來,拿出她的口紅。
&ldquo那麼,&rdquo她一邊塗口紅,一邊利用空檔說道:&ldquo既然連這小小的見報機會都不成功,我想我這輩子隻能繼續演我的金發傻大姐了。
還好我買的是當天的來回票。
&rdquo &ldquo你騙不了我的。
&rdquo格蘭特說道,過去幫她開門,臉上挂着不以為然的笑容。
&ldquo好吧,就算你說對了又怎麼樣,去你的。
&rdquo她咆哮道:&ldquo但是你錯怪他了。
而且錯得離譜,離譜到這個案子結束之前你會臭名滿天飛。
&ldquo她擦身走過呆立的威廉斯和兩名警員,然後消失。
&ldquo你看,&rdquo威廉斯說道:&ldquo這還是第一個。
人是很奇怪的,不是嗎,長官?如果我們對外表示我們要找的大衣缺了一顆扣子,就會有人把他們的大衣扯掉一顆扣子,然後帶來給我們。
純粹為了找樂子。
好像沒有他們的幫忙事情就不夠困難似的。
話說回來,她不是普通角色吧,你說呢,長官?&ldquo&ldquo我不認為。
你的看法如何,威廉斯?&rdquo &ldquo音樂劇角色。
想找機會出名助長她的事業。
冷酷無情的死硬派。
&rdquo &ldquo都不對。
正統劇角色。
痛恨她的事業。
心腸好到不惜犧牲自己。
&rdquo 威廉斯感到有失顔面。
&ldquo當然了,我沒有機會和她交談。
&rdquo他想起了一個理由。
&ldquo不。
外表就是一個很好的判斷依據,威廉斯。
我希望我也能如此地判斷這個案子。
&rdquo 他坐下來,手指在發絲間遊移。
&ldquo你會怎麼做,威廉斯,一旦你成功地從海洋飯店逃脫之後?&rdquo 威廉斯領會現在他該設想自己是提司铎。
&ldquo我會上一輛擁擠的公車到别的地方去。
見到第一輛車就搭。
混在人堆裡下車,然後信步走開,好像我知道自己要去哪裡一樣。
其實不管我去哪裡,我都會裝成一副知道自己要去哪裡的樣子。
&rdquo&ldquo然後呢?&rdquo &ldquo我可能
&rdquo &ldquo你的意思是說因為我們找上了羅伯特。
提司铎。
你這樣一說就真相大白了。
既然你已經浪費了我寶貴的幾分鐘時間,何妨當作是補償我,同時也讓你自己歇歇腳,告訴我你對提司铎的了解有多少。
&ldquo&ldquo我什麼都不知道。
除了他是這個世界上最不可能殺人的人以外。
不論任何理由。
&rdquo &ldquo那麼你應該很了解他了?&rdquo &ldquo不。
我幾乎不認識他。
&rdquo &ldquo你們不是&mdash&mdash朋友嗎?&rdquo &ldquo不是,也不是情人,如果這是你想知道的話。
鮑比。
提司铎根本不知道有我這個人,除了拿過一杯雞尾酒給我之外。
&rdquo 格蘭特聲調一變:&ldquo但是你還是這麼盡心盡力地替他脫罪?&rdquo他很客氣地說道。
她突然對這樣的客氣覺得反感:&ldquo如果你殺了人,你不會為了救一個幫你背了黑鍋的人而去自首嗎?&rdquo &ldquo那要看我覺得警察有多無知。
你低估我們了,塞勒斯小姐。
&rdquo &ldquo我覺得你們有很多人是白癡。
你們抓了個無辜的人。
你們忙着要緻他于死地。
而且一份完美的自白就在你們面前,你們卻不屑一顧。
&ldquo&ldquo你知道嗎,塞勒斯小姐,一件案子裡面總有許多事情隻有警方才知道,不是光看報紙就能了解的。
你錯就錯在憑報紙上的叙述來設計你的故事。
有一件事情你不知道。
還有一件事情你沒有想到。
&rdquo &ldquo我什麼沒想到?&rdquo &ldquo沒有人知道克莉絲汀。
克雷住的地方。
&rdquo &ldquo兇手就知道。
&rdquo &ldquo是的。
這就是我的重點。
現在&mdash&mdash恕我很忙。
&rdquo &ldquo所以我說的話你一個字也不相信。
&rdquo &ldquo不是。
我信的還不少。
比如你整個星期三晚上都在外面,也許你去遊泳了,你星期四中午才回到家。
不過這些都不能證明你殺了人。
&rdquo 她用她那難以模仿的慵懶姿态站了起來,拿出她的口紅。
&ldquo那麼,&rdquo她一邊塗口紅,一邊利用空檔說道:&ldquo既然連這小小的見報機會都不成功,我想我這輩子隻能繼續演我的金發傻大姐了。
還好我買的是當天的來回票。
&rdquo &ldquo你騙不了我的。
&rdquo格蘭特說道,過去幫她開門,臉上挂着不以為然的笑容。
&ldquo好吧,就算你說對了又怎麼樣,去你的。
&rdquo她咆哮道:&ldquo但是你錯怪他了。
而且錯得離譜,離譜到這個案子結束之前你會臭名滿天飛。
&ldquo她擦身走過呆立的威廉斯和兩名警員,然後消失。
&ldquo你看,&rdquo威廉斯說道:&ldquo這還是第一個。
人是很奇怪的,不是嗎,長官?如果我們對外表示我們要找的大衣缺了一顆扣子,就會有人把他們的大衣扯掉一顆扣子,然後帶來給我們。
純粹為了找樂子。
好像沒有他們的幫忙事情就不夠困難似的。
話說回來,她不是普通角色吧,你說呢,長官?&ldquo&ldquo我不認為。
你的看法如何,威廉斯?&rdquo &ldquo音樂劇角色。
想找機會出名助長她的事業。
冷酷無情的死硬派。
&rdquo &ldquo都不對。
正統劇角色。
痛恨她的事業。
心腸好到不惜犧牲自己。
&rdquo 威廉斯感到有失顔面。
&ldquo當然了,我沒有機會和她交談。
&rdquo他想起了一個理由。
&ldquo不。
外表就是一個很好的判斷依據,威廉斯。
我希望我也能如此地判斷這個案子。
&rdquo 他坐下來,手指在發絲間遊移。
&ldquo你會怎麼做,威廉斯,一旦你成功地從海洋飯店逃脫之後?&rdquo 威廉斯領會現在他該設想自己是提司铎。
&ldquo我會上一輛擁擠的公車到别的地方去。
見到第一輛車就搭。
混在人堆裡下車,然後信步走開,好像我知道自己要去哪裡一樣。
其實不管我去哪裡,我都會裝成一副知道自己要去哪裡的樣子。
&rdquo&ldquo然後呢?&rdquo &ldquo我可能