第十四章
關燈
小
中
大
(一)
“現在,我們已經有十分把握了,”金喬說。
“我們以前就有把握了。
” “不錯,可是這麼一來就更肯定了。
” 我沉默了一會兒,想像塔克頓太太到伯明罕市政廣場大廈——跟布萊德利先生見面,她緊張地說出自己的處境……他用甜言密語一再向她保證,不會有任何危險(這一點,他一定得再三向塔克頓太太保證)。
我想她走的時候,雖然心裡已經埋下了這個想法,卻還不敢完全接納。
也許她去見繼女,或者她繼女回家度周末,她們談了一些話,暗示了婚事,在這期間,她一直想着“錢”——不隻是一小筆錢,而是一筆巨富——太多,太多的錢,能讓人随心所欲地實現一生的任何夢想!可是,這些錢居然全都要落在一個墜落、壞脾氣、整天穿着牛仔褲和邋遢的上衣進出查爾斯咖啡店的糟女孩手裡!為什麼?為什麼這麼美麗的鈔票要讓這個永遠沒出息的女孩子得到呢? 于是,她又去了一次伯明罕,對方給了她更多保證。
最後他們終于談到條件。
我不自覺地笑笑,布萊德利先生一定沒辦法完全按照他理想的條件要求,她一定會拼命殺價。
可是最後雙方還是談妥了條件,簽好合約,然後呢? 我的想像力就在這兒停住,接下去的事我就不知道了。
我一擡頭,發覺金喬正在看我。
她問:“想通了?” “你怎麼知道我在做什麼?” “我慢慢了解你思考的方式,你是在想像她到伯明罕去的情形,對不對?” “對,可是我隻能想像到她在伯明罕談好條件——接下來又發生了什麼事呢?” 我們彼此對望着。
“遲早,”金喬說:“總有人會查出‘白馬’到底在耍什麼花樣的。
” “怎麼查呢?” “我也不知道……反正不簡單就是了。
真正去過那邊,做過什麼的人,一定不肯說真話,可是又隻有那些人知道裡面的情形,真難辦……我在想……” “我們或許可以向警方求助?”我建議道。
“噢,反正我們現在已經掌握一些線索,夠我們展開行動了,你看呢?” 我懷疑地搖搖頭。
“有犯罪企圖的證據,可是這真的夠了嗎?”都是那個荒唐的死的意願。
喔,”我制止她插嘴,“也許不一定荒唐,可是在法庭上這麼說就是荒唐。
我們甚至連實際過程都不清楚。
” “好,我們必須知道真正的程序,可是有什麼辦法呢?” “一定要親眼看到或者親耳聽到。
可是那個大房間沒有任何地方藏身——我想“事情”一定就是在那個地方發生的。
” 金喬坐直了身子,坐得非常筆直,像頭活力充沛的豹一樣,對我說:“隻有一個辦法可以知道‘白馬’在玩什麼花樣一一真正做他們的顧客。
” 我凝視着她。
“真正的顧客?” “對,随便你或者我,想除掉一個讨厭的人。
去找布萊德利,把事情談妥。
” “我不喜歡這麼做。
”我尖聲說。
“為什麼?” “這——因為很危險。
” “對我們很危險?” “也許,不過我現在想的是被害者,我們一定要找一個被害者,而且必須有真名真姓,所以沒辦法捏造。
她們可能會調查——其實,我想她們百分之百會去調查,你不同意嗎?” 金喬想了想,點點頭。
“對,被害者一定要是一個有真實地址的真人。
” “所以我不願意這麼做。
” “而且我們一定得有一個真的理由想除掉那個人。
” 我們沉默了一會兒,各自思考着。
“不管那個人是誰,我們一定要得到他本人同意,”我緩緩地說:“到時候一定又要問我們很多問題。
” “整個結構都必須很好,”金喬沉思道:“不過還有一件事,你那天說得對極了,這件事的弱點,就是她們的處境很難,一方面要保持秘密,一方面又不能完全不漏風聲,免得沒有客戶上門。
” “我覺得最奇怪的,”我說:“是警方好像一點都沒聽到風聲。
不過,反正他們通常都知道有些什麼罪行正在進行。
” “對,不過我想最主要的原因是因為這是種‘業餘表演’,不是職業性的,沒有任何職業歹徒牽涉在内,不像雇兇手去殺人。
一切都很——秘密。
” 我說我認為她說得有點道理。
金喬又說:“現在假設你,或者我,一心想除掉某個人,那麼,這個人可能是誰呢?我有個親愛的老默文舅舅,要是他
“我們以前就有把握了。
” “不錯,可是這麼一來就更肯定了。
” 我沉默了一會兒,想像塔克頓太太到伯明罕市政廣場大廈——跟布萊德利先生見面,她緊張地說出自己的處境……他用甜言密語一再向她保證,不會有任何危險(這一點,他一定得再三向塔克頓太太保證)。
我想她走的時候,雖然心裡已經埋下了這個想法,卻還不敢完全接納。
也許她去見繼女,或者她繼女回家度周末,她們談了一些話,暗示了婚事,在這期間,她一直想着“錢”——不隻是一小筆錢,而是一筆巨富——太多,太多的錢,能讓人随心所欲地實現一生的任何夢想!可是,這些錢居然全都要落在一個墜落、壞脾氣、整天穿着牛仔褲和邋遢的上衣進出查爾斯咖啡店的糟女孩手裡!為什麼?為什麼這麼美麗的鈔票要讓這個永遠沒出息的女孩子得到呢? 于是,她又去了一次伯明罕,對方給了她更多保證。
最後他們終于談到條件。
我不自覺地笑笑,布萊德利先生一定沒辦法完全按照他理想的條件要求,她一定會拼命殺價。
可是最後雙方還是談妥了條件,簽好合約,然後呢? 我的想像力就在這兒停住,接下去的事我就不知道了。
我一擡頭,發覺金喬正在看我。
她問:“想通了?” “你怎麼知道我在做什麼?” “我慢慢了解你思考的方式,你是在想像她到伯明罕去的情形,對不對?” “對,可是我隻能想像到她在伯明罕談好條件——接下來又發生了什麼事呢?” 我們彼此對望着。
“遲早,”金喬說:“總有人會查出‘白馬’到底在耍什麼花樣的。
” “怎麼查呢?” “我也不知道……反正不簡單就是了。
真正去過那邊,做過什麼的人,一定不肯說真話,可是又隻有那些人知道裡面的情形,真難辦……我在想……” “我們或許可以向警方求助?”我建議道。
“噢,反正我們現在已經掌握一些線索,夠我們展開行動了,你看呢?” 我懷疑地搖搖頭。
“有犯罪企圖的證據,可是這真的夠了嗎?”都是那個荒唐的死的意願。
喔,”我制止她插嘴,“也許不一定荒唐,可是在法庭上這麼說就是荒唐。
我們甚至連實際過程都不清楚。
” “好,我們必須知道真正的程序,可是有什麼辦法呢?” “一定要親眼看到或者親耳聽到。
可是那個大房間沒有任何地方藏身——我想“事情”一定就是在那個地方發生的。
” 金喬坐直了身子,坐得非常筆直,像頭活力充沛的豹一樣,對我說:“隻有一個辦法可以知道‘白馬’在玩什麼花樣一一真正做他們的顧客。
” 我凝視着她。
“真正的顧客?” “對,随便你或者我,想除掉一個讨厭的人。
去找布萊德利,把事情談妥。
” “我不喜歡這麼做。
”我尖聲說。
“為什麼?” “這——因為很危險。
” “對我們很危險?” “也許,不過我現在想的是被害者,我們一定要找一個被害者,而且必須有真名真姓,所以沒辦法捏造。
她們可能會調查——其實,我想她們百分之百會去調查,你不同意嗎?” 金喬想了想,點點頭。
“對,被害者一定要是一個有真實地址的真人。
” “所以我不願意這麼做。
” “而且我們一定得有一個真的理由想除掉那個人。
” 我們沉默了一會兒,各自思考着。
“不管那個人是誰,我們一定要得到他本人同意,”我緩緩地說:“到時候一定又要問我們很多問題。
” “整個結構都必須很好,”金喬沉思道:“不過還有一件事,你那天說得對極了,這件事的弱點,就是她們的處境很難,一方面要保持秘密,一方面又不能完全不漏風聲,免得沒有客戶上門。
” “我覺得最奇怪的,”我說:“是警方好像一點都沒聽到風聲。
不過,反正他們通常都知道有些什麼罪行正在進行。
” “對,不過我想最主要的原因是因為這是種‘業餘表演’,不是職業性的,沒有任何職業歹徒牽涉在内,不像雇兇手去殺人。
一切都很——秘密。
” 我說我認為她說得有點道理。
金喬又說:“現在假設你,或者我,一心想除掉某個人,那麼,這個人可能是誰呢?我有個親愛的老默文舅舅,要是他