第五章

關燈
“西碧兒今天幫我們忙替人算命,”羅妲說:“她坐在綠帳篷裡,我相信她對這方面很内行。

    ” “她今天替我算得命很好,”金喬說:“說我要錢随時都有,會有一個從國外來的英俊陌生人追求我,以後我會嫁兩個丈夫,生六個孩子,真是很大方。

    ” “我看到寇蒂斯家的女孩出來的時候,格格笑個不停。

    ”羅妲說:“後來,她對她的男朋友卻很害羞,叫他别以為自己就嫁定他了。

    ” “可憐的湯姆,”她丈夫說:“他有沒有回嘴呢?” “有啊!他說:‘我不會告訴你她答應我什麼,也許你會不高興,我的女孩!’” “說得好。

    ” “巴克老太太嘴上倒是很刻薄,”金喬笑着說:“隻說:‘都是胡說八道,你們兩個人可别相信。

    ’可是柯立普老太太卻尖聲插嘴道:‘莉茜,你跟我一樣清楚,史丹福狄斯小姐能看到别人看不到的事情,格雷小姐也知道哪一天有人會死,而且從來沒說錯過!有時候真叫人起雞皮疙瘩。

    ’巴克太太說:‘死——是不一樣的,那是一種天賦。

    ’柯立普太太說:‘反正我無論如何都不願意得罪她們三個人當中任何一個就是了!’” “聽起來很有意思,我真希望見見她們!”奧立佛太太渴望地說。

     “我們明天帶你去,”戴斯巴上校應允道:“那間老酒店的确值得看看,她們把它弄得很舒服,可是卻沒有破壞原來的特性。

    ” “我明天早上打電話給塞莎。

    ”羅妲說。

     我必須承認,我上床的時候心裡真有點洩氣。

     “白馬”在我心頭一直代表一種不可知的邪惡事物,現在看來卻完全不是那麼回事。

     當然,除非還有另外一個“白馬”…… 我一直胡思亂想到入睡。

     (二) 第二天是周日,我有一種輕松的感覺,覺得有一種曲終人散的心情。

    草地上大大小小的帳篷淩亂地在潮濕的微風中下垂搖擺着,等着人去收拾。

    星期一,我們都得着手整理收拾,可是羅妲明智地決定,今天大家都盡可能出去輕松輕松。

     我們都到教堂去,恭敬地聆聽凱索普牧師講述有關以賽亞書的一段教義。

     “待會兒我們跟威納博先生一起吃午餐,”羅妲告訴我:“你一定會喜歡他,馬克,他實在很有意思,什麼地方都去過,什麼事都做過,知道各種稀奇古怪的事。

    三年以前,他買下普萊斯大宅,在整修方面一定花了不少錢。

    他得了小兒麻痹症,必須靠輪椅行動,我想他一定覺得很難過,因為他實在很喜歡旅行。

    當然,他有很豐富的财源,而且他家裡滿是最豪華的東西。

    我想他現在最大的興趣就是到拍賣場去買東西。

    ” 普萊斯大宅隻幾裡遠,我們開車抵達的時候,主人推動着輪椅到大廳來迎接我們。

     “歡迎你們大家來,”他誠懇地說:“昨天忙了一天,一定累壞了。

    辦得太成功了,羅妲。

    ” 威納博先生大概五十歲左右,臉孔瘦削得像老鷹一樣,鷹鈎鼻驕傲地挺立着。

    他穿着一件略帶古典氣息的上衣。

     羅妲替大家介紹一下。

     “我昨天看到過這位女士,”他說:“我買了六本她親筆簽名的書,準備當聖誕禮物。

    你寫得真是太棒了,奧立佛太太,一定要再繼續寫下去,讓我們有更多東西看。

    ”他對金喬微笑道:“你差點讓我得到一隻活鴨,小姐。

    ”然後又轉身對我說:“我很喜歡你上個月在‘評論月刊’上那篇文章。

    ” “真感謝你參加我們的園遊會,威納博先生。

    ”羅妲說:“你送了那麼大金額的支票給我們,還以為你不能親自來了呢。

    ” “喔,我很喜歡園遊會,英國鄉下生活就是少不了它,對不對?最後我抱着一個投環遊戲得來的恐怖塑膠娃娃回家,又聽咱們的西碧兒替我預言了很美妙、可惜不真實的遠景。

    對了,西碧兒戴了有金絲的頭巾,身上還串了大概有一噸重的假埃及念珠。

    ” “西碧兒這個好家夥,”戴斯巴上校說:“我們今天要跟塞莎一起喝下午茶,她那個地方很有意思。

    ” “白馬?是啊,我倒希望那地方還是個酒店。

    我一直覺得那地方有一段神秘而且不尋常的邪惡曆史,不可能是走私,這裡離海不夠近。

    也許是綠林大盜休息的地方吧?說不定有些有錢的旅客在那裡過了一夜,就永遠從人世消失了。

    反正,讓它變成三位老小姐的住宅,就覺得什麼味道都沒了。

    ” “喔——我從來沒那麼想過她們!”羅妲大聲說:“也許像西碧兒那樣老是穿印度裹身布、戴着護符,又老說看到别人頭上有什麼雲氣,的确有點可笑。

    可是你難道不覺得