第十九章 漫長的冬天
關燈
小
中
大
了。
在這段時間裡,彼得确實取得了一些進步,盡管押韻的部分對他來說依舊有些難度。
當他們學到U的時候,海蒂讀着: U和V傻傻分不清楚, 不想去的地方不能說不! 此外, 如果W還是被遺忘, 看看門旁的那根木棒。
彼得常常咆哮着反對這些懲罰,但他還是繼續學習,很快就隻剩下三個字母了。
接下來的幾天裡,伴随着這幾個字母的威脅,彼得學得更積極了。
如果字母X還是記不好, 你就沒有晚飯吃不飽。
如果Y讓你有所遲疑, 你會羞愧得逃走哭泣。
當海蒂讀到最後一段: 誰的Z寫得太潦草, 必須獨自把野人找。
彼得冷笑着說:&ldquo沒人知道他們家在哪兒!&rdquo &ldquo我敢肯定爺爺知道,&rdquo海蒂說着跳了起來,&ldquo等一會兒,我去問問他。
他和牧師聊完了。
&rdquo說完她就把門打開了。
&ldquo等等!&rdquo彼得吓得尖叫起來,因為他仿佛看見自己已經被送到那些可怕的人那裡去了。
&ldquo你怎麼了?&rdquo海蒂站在原地說。
&ldquo沒什麼,就待在這兒。
我好好學就是了。
&rdquo他啜泣着說道。
海蒂本來也想要知道野人住在哪裡,可是因為彼得尖叫得很可憐的樣子,隻好停下了腳步。
于是最後,他們又坐下來。
還沒到該回家的時候,彼得已經學會了最後一個字母,甚至開始讀起音節。
從今天起,他進步得更快了。
海蒂已經三個星期沒有去看望婆婆了,因為在那以後下了很大的雪。
一天晚上,彼得回家後得意揚揚地說:&ldquo我可以了!&rdquo &ldquo彼得,你可以幹嗎?&rdquo他母親焦急地問。
&ldquo讀書。
&rdquo &ldquo什麼?那有可能嗎?你聽到了嗎,婆婆?&rdquo布裡吉達大喊。
婆婆也好奇地想知道這是怎麼發生的。
&ldquo我現在必須讀一首聖詩,是海蒂讓我讀的,&rdquo彼得繼續說。
讓兩位女士震驚不已的是,彼得真的開始朗誦起來。
他每讀完一句,母親就驚呼一聲:&ldquo誰能想到呢!&rdquo與此同時,婆婆一直都很安靜地聽着。
第二天,輪到彼得在學校讀書,老師說:&ldquo彼得,我還要像往常一樣跳過你嗎?還是說你想試一試&mdash&mdash我不是說完整地讀,而是結結巴巴地讀上一行?&rdquo 彼得流利地讀了三行。
老師驚訝得說不出話來,放下書,看着那個男孩。
&ldquo你身上發生了怎樣的奇迹?&rdquo老師驚歎,&ldquo有很長一段時間,我一直盡力耐心地教你,可你連字母都學不會。
現在我已經絕望地放棄了你,但你不僅學會拼寫,甚至還學會了閱讀。
這是怎麼回事,彼得?&rdquo &ldquo是海蒂教我的。
&rdquo男孩回答道。
老師非常驚訝地看着這個小女孩。
然後和藹的老師繼續說:&ldquo我注意到你發生了很大的變化,彼得。
你過去常常不按時上學,有時一個多星期都不來上課,最近你連一天的課都沒有曠過。
是誰改變了你?&rdquo &ldquo是大叔。
&rdquo 現在,彼得每天晚上回家時都會給婆婆讀一首聖詩,但隻有一首,不會更多。
布裡吉達經常表示贊歎,對此老婦人曾經如此回應:&ldquo我很高興他學到了一些東西,但我仍然渴望春天的到來。
到時海蒂就可以來看我了,因為當她讀那些聖詩的時候,詩句聽起來很不一樣。
彼得讀的時候我沒法完全聽懂,這些詩歌也不能像海蒂讀的那樣讓我激動。
&rdquo 也難怪!因為彼得經常把又長又難的字漏掉&mdash&mdash少了三四個字又有什麼關系呢?所以有時彼得讀的贊美詩裡幾乎沒剩幾個名詞了。
在這段時間裡,彼得确實取得了一些進步,盡管押韻的部分對他來說依舊有些難度。
當他們學到U的時候,海蒂讀着: U和V傻傻分不清楚, 不想去的地方不能說不! 此外, 如果W還是被遺忘, 看看門旁的那根木棒。
彼得常常咆哮着反對這些懲罰,但他還是繼續學習,很快就隻剩下三個字母了。
接下來的幾天裡,伴随着這幾個字母的威脅,彼得學得更積極了。
如果字母X還是記不好, 你就沒有晚飯吃不飽。
如果Y讓你有所遲疑, 你會羞愧得逃走哭泣。
當海蒂讀到最後一段: 誰的Z寫得太潦草, 必須獨自把野人找。
彼得冷笑着說:&ldquo沒人知道他們家在哪兒!&rdquo &ldquo我敢肯定爺爺知道,&rdquo海蒂說着跳了起來,&ldquo等一會兒,我去問問他。
他和牧師聊完了。
&rdquo說完她就把門打開了。
&ldquo等等!&rdquo彼得吓得尖叫起來,因為他仿佛看見自己已經被送到那些可怕的人那裡去了。
&ldquo你怎麼了?&rdquo海蒂站在原地說。
&ldquo沒什麼,就待在這兒。
我好好學就是了。
&rdquo他啜泣着說道。
海蒂本來也想要知道野人住在哪裡,可是因為彼得尖叫得很可憐的樣子,隻好停下了腳步。
于是最後,他們又坐下來。
還沒到該回家的時候,彼得已經學會了最後一個字母,甚至開始讀起音節。
從今天起,他進步得更快了。
海蒂已經三個星期沒有去看望婆婆了,因為在那以後下了很大的雪。
一天晚上,彼得回家後得意揚揚地說:&ldquo我可以了!&rdquo &ldquo彼得,你可以幹嗎?&rdquo他母親焦急地問。
&ldquo讀書。
&rdquo &ldquo什麼?那有可能嗎?你聽到了嗎,婆婆?&rdquo布裡吉達大喊。
婆婆也好奇地想知道這是怎麼發生的。
&ldquo我現在必須讀一首聖詩,是海蒂讓我讀的,&rdquo彼得繼續說。
讓兩位女士震驚不已的是,彼得真的開始朗誦起來。
他每讀完一句,母親就驚呼一聲:&ldquo誰能想到呢!&rdquo與此同時,婆婆一直都很安靜地聽着。
第二天,輪到彼得在學校讀書,老師說:&ldquo彼得,我還要像往常一樣跳過你嗎?還是說你想試一試&mdash&mdash我不是說完整地讀,而是結結巴巴地讀上一行?&rdquo 彼得流利地讀了三行。
老師驚訝得說不出話來,放下書,看着那個男孩。
&ldquo你身上發生了怎樣的奇迹?&rdquo老師驚歎,&ldquo有很長一段時間,我一直盡力耐心地教你,可你連字母都學不會。
現在我已經絕望地放棄了你,但你不僅學會拼寫,甚至還學會了閱讀。
這是怎麼回事,彼得?&rdquo &ldquo是海蒂教我的。
&rdquo男孩回答道。
老師非常驚訝地看着這個小女孩。
然後和藹的老師繼續說:&ldquo我注意到你發生了很大的變化,彼得。
你過去常常不按時上學,有時一個多星期都不來上課,最近你連一天的課都沒有曠過。
是誰改變了你?&rdquo &ldquo是大叔。
&rdquo 現在,彼得每天晚上回家時都會給婆婆讀一首聖詩,但隻有一首,不會更多。
布裡吉達經常表示贊歎,對此老婦人曾經如此回應:&ldquo我很高興他學到了一些東西,但我仍然渴望春天的到來。
到時海蒂就可以來看我了,因為當她讀那些聖詩的時候,詩句聽起來很不一樣。
彼得讀的時候我沒法完全聽懂,這些詩歌也不能像海蒂讀的那樣讓我激動。
&rdquo 也難怪!因為彼得經常把又長又難的字漏掉&mdash&mdash少了三四個字又有什麼關系呢?所以有時彼得讀的贊美詩裡幾乎沒剩幾個名詞了。