第七章 霍滕麥爾小姐糟心的一天
關燈
小
中
大
拉拉看到這麼可愛的小家夥們肯定也會很開心的。
&ldquo我該怎麼把它們帶回家呢?&rdquo孩子一邊問一邊試着抓住一隻小貓咪,可是沒能成功。
&ldquo如果你告訴我你住在哪兒,我可以把它們送去你家。
&rdquo海蒂的新朋友邊說邊輕輕地摸着老灰貓,它已經陪伴他生活多年。
&ldquo把它們送到塞斯曼先生家,門上有一個金色的狗,嘴裡含着一個圓環。
&rdquo 老人在塔裡住了很長時間,認識周圍所有的人。
塞巴斯蒂安也是他的舊識。
&ldquo我知道,&rdquo他說,&ldquo但我應該把它們送給誰呢?你是塞斯曼先生的孩子?&rdquo &ldquo不。
請把它們送給克拉拉,我敢保證她會喜歡它們的。
&rdquo 海蒂幾乎沒法和這些漂亮的小家夥分開,于是老人給她每個口袋裡放了一隻小貓咪作為安慰。
之後她就離開了。
男孩耐心地等着海蒂,當她離開看塔人的時候,她問男孩知不知道塞斯曼先生家在哪裡。
&ldquo不知道。
&rdquo他回答。
她盡可能地描述了房子的外貌,直到男孩記起來為止。
然後他倆出發往回走,很快海蒂就回到家門口拉響了門鈴。
塞巴斯蒂安開門後說:&ldquo趕緊進來。
&rdquo海蒂進了屋,男孩被留在了外面,因為塞巴斯蒂安根本沒看見他。
&ldquo快上來,小小姐,&rdquo他催促着,&ldquo他們都在餐廳等着您呢。
霍滕麥爾小姐看上去就像上了膛的大炮。
您怎麼能像那樣跑走呢?&rdquo 海蒂安靜地坐上她的椅子。
沒人開口說一句話,房間裡靜得讓人有點尴尬。
最後霍滕麥爾小姐開口了,語氣嚴肅而鄭重:&ldquo我待會兒再和你談談,阿德爾海德。
你怎麼能夠一句話也不說就離開家裡?你的表現太不像話了。
一想到你這麼晚了還在外面閑逛!&rdquo &ldquo喵。
&rdquo傳來一聲回複。
&ldquo我沒有,&rdquo海蒂開口&mdash&mdash&ldquo喵!&rdquo 塞巴斯蒂安幾乎是把盤子丢在桌子上,立刻消失不見了。
&ldquo夠了,&rdquo霍滕麥爾小姐想要開口但她的聲音因為太過憤怒而有點沙啞,&ldquo站起來,你給我出去!&rdquo 海蒂站起來。
她想要再說什麼:&ldquo我&mdash&mdash&rdquo&ldquo喵!喵!喵!&mdash&mdash&rdquo &ldquo海蒂,&rdquo克拉拉開口了,&ldquo既然你看到霍滕麥爾小姐已經生氣了,為什麼還要不停地&lsquo喵喵&rsquo叫?&rdquo &ldquo我沒有&lsquo喵喵&rsquo叫,是這些小貓咪。
&rdquo她解釋說。
&ldquo什麼?貓?小貓咪?&rdquo霍滕麥爾小姐尖叫道,&ldquo塞巴斯蒂安,蒂奈特,把那些可怕的東西拿走!&rdquo說完她就跑進書房,把自己鎖在裡面,因為她在這個世界上最害怕的東西就是貓咪。
塞巴斯蒂安笑完後,走進了房間。
海蒂進來的時候他就已經看到小貓咪,要等着看這場好戲了。
現在場面非常平靜,克拉拉把小貓抱在膝上,海蒂跪在她旁邊。
她倆都和這兩隻優雅的小東西玩得很開心。
男管家答應照顧新來的客人,還給它們在籃子裡準備了一張床。
過了好久之後,差不多該到就寝的時間了,霍滕麥爾小姐小心翼翼地打開門,&ldquo把它們丢掉了嗎?&rdquo她問。
&ldquo是的。
&rdquo男管家邊回答,邊快速抓起小貓把它們拿了出去。
霍滕麥爾小姐本打算好好教訓海蒂一頓,可是因為她受到驚吓之後感到十分疲憊,就把這事兒推遲到第二天。
大家都安靜地上床睡覺,孩子們一想到她們的小貓咪有舒服的床鋪,就感到非常開心。
塞巴斯蒂安離開後,霍滕麥爾小姐用很多動作給海蒂解釋該如何在桌上用餐。
她還告訴海蒂除非有什麼特别緊要的事情,否則不能和塞巴斯蒂安說話。
之後霍滕麥爾小姐告訴孩子該如何稱呼仆人和家庭教師。
當問到該如何稱呼克拉拉的時候,年長的女孩兒說:&ldquo你當然應該叫我克拉拉。
&rdquo 接下來霍滕麥爾小姐又講了一大堆關于行為舉止的規矩,比如該如何關門、如何就寝,還有許許多多其他的事情。
可憐的海蒂眼皮都睜不開了,因為她早上五點就起的床,這會兒已經靠在椅子上睡着了。
霍滕麥爾小姐介紹完所有的規矩後,說:&ldquo我希望你全都記住了,阿德爾海德。
你聽懂了嗎?&rdquo &ldquo海蒂早就睡着了。
&rdquo克拉拉被逗樂了,說道。
&ldquo要忍受這個孩子簡直是欺人太甚。
&rdquo霍滕麥爾小姐大喊,她使出全身的力氣搖着鈴铛。
當兩個仆人過來要帶海蒂去她的卧室時,幾乎都沒法把她叫醒。
&ldquo我該怎麼把它們帶回家呢?&rdquo孩子一邊問一邊試着抓住一隻小貓咪,可是沒能成功。
&ldquo如果你告訴我你住在哪兒,我可以把它們送去你家。
&rdquo海蒂的新朋友邊說邊輕輕地摸着老灰貓,它已經陪伴他生活多年。
&ldquo把它們送到塞斯曼先生家,門上有一個金色的狗,嘴裡含着一個圓環。
&rdquo 老人在塔裡住了很長時間,認識周圍所有的人。
塞巴斯蒂安也是他的舊識。
&ldquo我知道,&rdquo他說,&ldquo但我應該把它們送給誰呢?你是塞斯曼先生的孩子?&rdquo &ldquo不。
請把它們送給克拉拉,我敢保證她會喜歡它們的。
&rdquo 海蒂幾乎沒法和這些漂亮的小家夥分開,于是老人給她每個口袋裡放了一隻小貓咪作為安慰。
之後她就離開了。
男孩耐心地等着海蒂,當她離開看塔人的時候,她問男孩知不知道塞斯曼先生家在哪裡。
&ldquo不知道。
&rdquo他回答。
她盡可能地描述了房子的外貌,直到男孩記起來為止。
然後他倆出發往回走,很快海蒂就回到家門口拉響了門鈴。
塞巴斯蒂安開門後說:&ldquo趕緊進來。
&rdquo海蒂進了屋,男孩被留在了外面,因為塞巴斯蒂安根本沒看見他。
&ldquo快上來,小小姐,&rdquo他催促着,&ldquo他們都在餐廳等着您呢。
霍滕麥爾小姐看上去就像上了膛的大炮。
您怎麼能像那樣跑走呢?&rdquo 海蒂安靜地坐上她的椅子。
沒人開口說一句話,房間裡靜得讓人有點尴尬。
最後霍滕麥爾小姐開口了,語氣嚴肅而鄭重:&ldquo我待會兒再和你談談,阿德爾海德。
你怎麼能夠一句話也不說就離開家裡?你的表現太不像話了。
一想到你這麼晚了還在外面閑逛!&rdquo &ldquo喵。
&rdquo傳來一聲回複。
&ldquo我沒有,&rdquo海蒂開口&mdash&mdash&ldquo喵!&rdquo 塞巴斯蒂安幾乎是把盤子丢在桌子上,立刻消失不見了。
&ldquo夠了,&rdquo霍滕麥爾小姐想要開口但她的聲音因為太過憤怒而有點沙啞,&ldquo站起來,你給我出去!&rdquo 海蒂站起來。
她想要再說什麼:&ldquo我&mdash&mdash&rdquo&ldquo喵!喵!喵!&mdash&mdash&rdquo &ldquo海蒂,&rdquo克拉拉開口了,&ldquo既然你看到霍滕麥爾小姐已經生氣了,為什麼還要不停地&lsquo喵喵&rsquo叫?&rdquo &ldquo我沒有&lsquo喵喵&rsquo叫,是這些小貓咪。
&rdquo她解釋說。
&ldquo什麼?貓?小貓咪?&rdquo霍滕麥爾小姐尖叫道,&ldquo塞巴斯蒂安,蒂奈特,把那些可怕的東西拿走!&rdquo說完她就跑進書房,把自己鎖在裡面,因為她在這個世界上最害怕的東西就是貓咪。
塞巴斯蒂安笑完後,走進了房間。
海蒂進來的時候他就已經看到小貓咪,要等着看這場好戲了。
現在場面非常平靜,克拉拉把小貓抱在膝上,海蒂跪在她旁邊。
她倆都和這兩隻優雅的小東西玩得很開心。
男管家答應照顧新來的客人,還給它們在籃子裡準備了一張床。
過了好久之後,差不多該到就寝的時間了,霍滕麥爾小姐小心翼翼地打開門,&ldquo把它們丢掉了嗎?&rdquo她問。
&ldquo是的。
&rdquo男管家邊回答,邊快速抓起小貓把它們拿了出去。
霍滕麥爾小姐本打算好好教訓海蒂一頓,可是因為她受到驚吓之後感到十分疲憊,就把這事兒推遲到第二天。
大家都安靜地上床睡覺,孩子們一想到她們的小貓咪有舒服的床鋪,就感到非常開心。
塞巴斯蒂安離開後,霍滕麥爾小姐用很多動作給海蒂解釋該如何在桌上用餐。
她還告訴海蒂除非有什麼特别緊要的事情,否則不能和塞巴斯蒂安說話。
之後霍滕麥爾小姐告訴孩子該如何稱呼仆人和家庭教師。
當問到該如何稱呼克拉拉的時候,年長的女孩兒說:&ldquo你當然應該叫我克拉拉。
&rdquo 接下來霍滕麥爾小姐又講了一大堆關于行為舉止的規矩,比如該如何關門、如何就寝,還有許許多多其他的事情。
可憐的海蒂眼皮都睜不開了,因為她早上五點就起的床,這會兒已經靠在椅子上睡着了。
霍滕麥爾小姐介紹完所有的規矩後,說:&ldquo我希望你全都記住了,阿德爾海德。
你聽懂了嗎?&rdquo &ldquo海蒂早就睡着了。
&rdquo克拉拉被逗樂了,說道。
&ldquo要忍受這個孩子簡直是欺人太甚。
&rdquo霍滕麥爾小姐大喊,她使出全身的力氣搖着鈴铛。
當兩個仆人過來要帶海蒂去她的卧室時,幾乎都沒法把她叫醒。