8

關燈
他嘴裡冒出那些話感覺很奇怪……他說的大概是:‘先生,有一類你忘記說了,那就是“不死之人”。

    ’我問他:‘這詞是什麼意思,活着的不都是不死的嗎?威爾登活着,我也活着,可我不認為我是“不死之人”。

    ’邁爾斯伯伯不置可否地瞧着我,含糊其詞道:‘你怎麼知道不是呢?’然後他就走開了。

    威爾登顯然覺得邁爾斯伯伯是在發神經,所以轉而談其他事了。

    接着談了什麼我已經忘了,但我一直記得‘不死之人’這個詞!這詞到底是什麼意思?你是從哪兒知道這個詞的?” “哦,我是在一本書裡看到的。

    ”為了轉移話題,史蒂文斯吼道,“别再糾結用哪個詞了。

    要是你喜歡,那就用‘鬼’吧。

    你說你們家族的房子裡從來沒鬧過鬼?” “絕對沒有。

    雖然我對家族的曆史有自己的看法,但正如帕廷頓剛才說的,那是因為我是個愛胡思亂想的家夥,甚至能從吃蘋果導緻的腹絞痛聯想到謀殺。

    ” “那現在發生的這些事,”史蒂文斯質問道,“到底與你們家族神秘的過去有什麼聯系?比如,和布蘭維利耶侯爵夫人有什麼關系嗎?今晚你說過,你們家族與那個女人有很深的淵源。

    你還提到那幅肖像畫,說畫上被酸毀容的女人據說正是布蘭維利耶侯爵夫人。

    伊迪絲似乎不喜歡那幅畫,她在露西按照畫像做化裝舞會的衣服時,更願意稱那個女人為路易十四的情婦蒙特斯潘夫人。

    亨德森夫人甚至不願意說出那個女人的名字。

    一個17世紀的女罪犯和20世紀的德斯帕德家族有什麼聯系嗎?難道說,你們家族的某位祖先,用‘德斯普雷斯’這個姓氏的先人,恰好死在她手裡?” “不,”馬克道,“兩者間的關聯說起來其實更體面、守法。

    我的一位‘德斯普雷斯’祖先逮捕了她。

    ” “逮捕?” “是的,布蘭維利耶侯爵夫人為了逃脫法律的制裁,逃出了巴黎。

    巴黎方面一直想将她緝拿歸案。

    可她躲到了列日市[比利時重要城市,地處歐洲的中心地帶。

    ]的修道院裡,隻要不離開修道院,警察就沒法抓她[在笃信宗教的歐洲,修道院屬于上帝管轄的神聖領地,世俗權力不能介入。

    ]。

    而法國政府派出的德斯普雷斯是個聰明人,他想到一個辦法。

    我的這位祖先是個英俊潇灑的小夥子,而布蘭維利耶侯爵夫人(你們可能讀到過)總抵不住男色的誘惑。

    德斯普雷斯僞裝成牧師進了修道院,迷住了布蘭維利耶侯爵夫人,他提議去修道院外的小河邊散步。

    當她興沖沖地走出修道院,迎接她的卻不是想象中的幽會,随着一聲呼哨,衛兵一擁而上。

    幾小時之後,她就被關在密閉的馬車裡,由一隊騎兵押送回了巴黎,随後在1676年被斬首焚屍。

    ”馬克停下講話,開始卷香煙,“我的這位祖先是個品德高尚的人,他用巧計抓住了罪該萬死的女惡魔,但如果你從另外的角度來看,你也可以指責他是背信棄義的猶大。

    五年之後,這位光榮的德斯普雷斯和克裡斯彭一道來到美國,成為德斯帕德莊園的奠基人。

    這位祖先于1706年過世,莊園裡的地下墓室就是為他而建的。

    ” “他是怎麼死的?”史蒂文斯像馬克一樣冷靜。

     “就大家所知,是自然死亡。

    唯一蹊跷的是,他臨死前似乎在房間裡見過一個女人,事後誰也不知道那女人是誰。

    當時沒人覺得奇怪,可能大家認為這是一個巧合。

    ” 帕廷頓笑道:“接下來你是不是要告訴我們,你邁爾斯伯伯就住在那位德斯普雷斯祖先原來住的房間裡?” “不是的,”馬克面色凝重道,“不過那位祖先住的套間和邁爾斯伯伯住的房間是相通的。

    大約在1707年,那一側的房子被火燒毀,從邁爾斯伯伯房間通往德斯普雷斯房間的那道門被磚封死,釘上了木條。

    ” 這時,客廳門口處突然傳來響亮的敲門聲,随即露西·德斯帕德推門走了進來。

     這一記敲門聲驚動了亨德森,他坐的搖椅一下子撞到了收音機。

    其他人也都被這突如其來的敲門聲吓得跳了起來,因為此前他們誰也沒聽見有人來的腳步聲。

    露西·德斯帕德面色蒼白,似乎匆忙穿上衣服就趕了過來。

     “這麼說,他們把墓室打開了,”露西道,“他們把墓室打開了。

    ” 不知所措的馬克好不容易緩過神來,邁步上前,伸手示意露西冷靜。

    “沒事的,露西,”他安慰道,“沒事的。

    是我們打開了墓室,隻是有點——” “馬克,這怎麼會沒事呢?請告訴我發生了什麼。

    警察呢?” 她的丈夫聞言一怔,其他人也愣住了,這一刻仿佛隻有壁爐上的小鐘表還在滴答作響,其他一切都定住不動了。

    片刻之後,史蒂文斯回過神來,聽見馬克問道:“警察?什麼警察?你在說什麼呢?” “我們已經盡快趕回來了,”露西的樣子近乎可憐,“紐約到這兒有一趟晚間車,我們設法上車趕了過來。

    伊迪絲随後就到。

    馬克,到底出了什麼事?你瞧瞧這個。

    ” 露西打開手包,掏出一封電報遞給馬克。

    馬克先讀了兩遍,然後才把内容念給大家聽。

     紐約東64街31号 E.R.萊弗頓女士請轉交 馬克·德斯帕德夫人收 邁爾斯·德斯帕德之死另有隐情。

    速回莊園。

     ---費城警局 布倫南