卷三

關燈
的災難。

    ’ 天有四種災禍:水災、旱災、饑年、荒年。

    災禍的到來沒有固定時間。

    如果不從事積蓄,用什麼來防備它?《夏箴》裡說:‘平民百姓沒有夠吃兩年的糧,遇上饑荒,妻子兒女就不屬他所有了;大夫沒有夠吃兩年的糧,遇上饑荒,奴隸侍妾以及車馬就不屬他所有了。

    國家沒有夠吃兩年的糧,遇上饑荒,百姓就不屬它所有了。

    ’警惕啊,不思考不實行,災禍臨頭就不遠了。

     明白以上開放、關閉、禁止、施舍道理的人,他奪取天下就如演化一般的快;不明白開放、關閉、禁止、施舍道理的人,他失去天下也如演化一般的快。

     “人人各自習其所學,而且看重自己的名分,聖人利用他們。

    所以萬物全都可以養育人,人人都得以奉養天子。

     不殺懷胎母獸,不砍未成材的樹木。

    不錯過農事季節。

    像這樣下去十年,有十年積蓄的為王,有五年積蓄的稱霸,沒有一年積蓄的滅亡。

    生十個殺一個的,用物會堆積十層;生十個殺十個的,用物會頓時空虛。

    堆積十層的為王,頓時空虛的滅亡。

     兵力強就戰勝别人,人心強能戰勝自然。

    能控制自己所有的就能控制别人所有,不能控制自己所有的别人就控制它。

    令行禁止,是為王的開端。

    出令專一叫神明,政出二臣叫分光,政令三出叫無适異,政令四出叫無所适從。

    臣民無所适從的必滅亡。

    ” 柔武解第二十六 題解:柔武二字取自篇中。

    柔,柔和。

    武,武事。

    此篇記言,武王告周公治國免戎、勝敵成功之法。

     維王元祀一月,既生魄,王召周公旦曰:“嗚呼,維在王考之緒功,維周禁五戎,五戎不禁,厥民乃淫。

    一曰土觀幸時,政匮不疑;二曰獄雠刑蔽,奸吏濟貸;三曰聲樂□□,飾女滅德;四曰維勢是輔,維禱是怙;五曰盤遊安居,枝葉維落。

    五者不距,自生戎旅。

     “故必以德為本,以義為術,以信為動,以成為新,以決為計,以節為勝。

    務在審時,紀綱為序,和均□裡以匡辛苦。

    見寇□戚,靡适無□。

    勝國若化,不動金鼓,善戰不鬥。

    故曰柔武,四方無拂,奄有天下。

    ” 譯文: 武王元年正月十五,武王告訴周公說:“啊呀!考察先父文王的業績,是他普遍禁止了五戎。

    五戎不禁止,那些百姓就會變得邪惡。

     一是興土木築遊觀,僥幸于閑日,賦稅匮乏也不憂慮;二是讓仇人系獄,用刑于敝弱,贓官受賄;三是縱情歌舞以損其心志,貪戀美色以滅身性;四是隻依附權勢,隻依靠祈禱;五是遊手好閑無所事事,臣民解體。

    ” “這五戎不禁絕,自會生出軍旅之禍。

    所以必須以仁德為根本,禮義為措施,以守信為行動,以成功為目标,以決斷為謀慮,以度為勝利。

    緻力于審時度勢,以法紀為次第。

    和協均衡鄰裡,以助貧窮。

    賊寇見此必膽怯,任何敵人可攻下。

    戰勝他國如演化般抉,不需動用軍隊。

    善戰的不需搏鬥,所以叫柔武。

    四方沒有違抗,包有整個天下。

    ” 大開武解第二十七 題解:啟也。

    開武,啟導武王。

    與下篇主旨同,一大一小,前為大,後為小。

     維王一祀二月,王在酆,密命。

    訪于周公旦,曰:“嗚呼!餘夙夜維商,密不顯,誰知。

    告歲之有秋。

    今餘不獲其落,若何?”周公曰:“茲在德,敬在周,其維天命,王其敬命。

    遠戚無十,和無再失,維明德無佚。

    佚不可還,維文考恪勤,戰戰何敬,何好何惡,時不敬,殆哉!” 王拜曰:“允哉!餘聞國有四戚、五和、七失、九因、十淫。

    非不敬,不知。

    今而言維格,餘非廢善以自塞,維明戒是祗。

    ” 周公拜曰:“茲順天,天降寤于程,程降因于商。

    商今生葛,葛右有周。

    維王其明用老和之言,言孰敢不格。

    四戚:一内同外,二外婚姻,三官同師,四哀同勞。

    五和:一有天維國,二有地維義,三同好維樂,四同惡維哀,五遠方不争。

    七失:一離在廢,二廢在祗,三比在門,四谄在内,五私在外,六私在公,七公不違。

    九因:一神有不飨,二德有不守,三才有不官,四事有不均,五兩有必争,六富有别,七貪有匮,八好有遂,九敵有勝。

    十淫:一淫政破國,動不時,民不保;二淫好破義,言不協,民乃不和;三淫樂破德,德不純,民乃失常;四淫動破醜,醜不足,民乃不讓;五淫中破禮,禮不同,民乃不協;六淫采破服,服不度,民乃不順;七淫文破典,典不式教,民乃不類;八淫權破故,故不法,官民乃無法;九淫貸破職,百官令不承;十淫巧破用,用不足,百意不成。

    嗚呼,十淫不違,危哉!今商維茲,其唯第茲命不承,殆哉!若人之有政令,廢令無赦。

    乃廢天之命,訖文考之功緒,忍民之苦,不祥。

    若農之服田務耕而不耨,維草其宅,既秋而不獲,維禽其飨之,人而獲饑,雲誰哀之。

    ” 王拜曰:“格乃言。

    嗚呼,夙夜戰戰,何畏非道,何惡非是。

    不敬,殆哉!” 譯文: 武王元年二月,武王在豐邑。

    暗地裡詢問周公說:“啊呀!我日夜在想滅商之事,保密而不公開,諸侯有誰響應呢?如同莊稼成熟季節,現在我不去收割,顆粒落地怎麼辦?” 周公說:“這就在敬重道德。

    周的存在,那是天命,大王要敬重天命。

    遠近諸侯都不得罪,已和好的不再失去。

    要想到修明道德不圖安逸,圖安逸就不可逆轉。

    要想到先父文王勤懇謹慎的樣子,想到他敬重什麼、愛好什麼、厭惡什麼。

    這些方面不予重視,就危險了。

     武王行禮道:“好啊!我聽說國家有四戚、五和、七失、九因、十淫,并非不重視,隻是不明白。

    如今你講的都是格言,我不會廢棄善言而自我滿足,我隻敬重你的明戒。

    ” 周公行禮道:“這樣就順從了天意。

    上天曾在程邑降夢于太姒,程邑降夢是由于商之将亡。

    現在商庭果真生了葛藤,生葛藤,是上天佑助周人。

    隻要大王英明,能用《開和》中的話,采用那些話,諸侯誰敢不來? 四戚是:一,親近國内的同姓;二,親近國外的姻親;三,任用同出師門的人為官;四,哀憐與自己共同勞作過的人。

     五和是:一,得天助則有德;二,得地利則有義;三,有共.同愛好就高興;四,有共同厭惡就哀傷;五,與遠方人不争鬥。

     七失是:一,所設立的正是該廢棄的;二,所廢棄的正是當敬重的;三,結黨在家門;四,谄谀之人在朝内;五,有外寵,假公濟私;七,公物不愛護。

     九因:一,神靈不祭祀;二,道德不遵守;三,才能之士不任用;四,力役之事不均等;五,勢均力敵者相争鬥;六,富人背離;七,窮人逃亡;八,私欲得以滿足;九,敵人争強好勝。

     “十淫是:一,頻繁的賦稅徭役破國家。

    役使百姓不分季節,百姓就會流失。

    二,過度的嗜好破義。

    義不協洽,百姓就不和睦。

    三,過度的享樂敗壞道德。

    道德不純正,百姓就失去常态。

    四,舉止過分敗壞廉恥。

    廉恥不足,百姓就不謙讓。

    五,過分講求禮儀則壞了禮儀。

    禮儀不一,百姓就不合洽。

    六,穿戴過分鮮豔有損服飾。

    服飾不合法度,百姓就不順從。

    七,過于華麗的文字有害典籍。

    典籍不能用于教化,百姓就不善良。

    八,過分的權勢壞了制度。

    制度不能規範官吏,百姓就沒有法規。

    九,過多的代職有損于正職。

    [正職沒有權威],百官号令就不被接受。

    十,過度的工巧消耗财用。

    财用不足,百事不成。

     啊呀!十淫不去,就危險了。

    如今商朝人正是這樣,那是要取代它啊。

    這是上天之命,不承受的話,危險啊!如同人有政令,廢棄政令就不可赦免,何況廢棄上天之命?終止先父文王的功業,忍看百姓受苦,不吉利。

    如同農夫種田,從事耕作而不鋤草,任草長在莊稼地,莊稼已經成熟而不去收獲,任禽獸去吃它,人卻受到饑餓,叫誰去可憐他?” 武王行禮道:“你的話太好了!啊呀!我得日夜謹慎,何必懼那法則,何必厭惡那世道?我不重視這些,就危險了。

     小開武解第二十八 題解:此篇亦記周公開導武王。

    前為大開武,此為小開武。

     維王二祀一月,既生魄,王召周公旦曰:“嗚呼,餘夙夜忌商,不知道極,敬聽以勤天命。

    ” 周公拜手稽首曰:“在我文考,順明三極,躬是四察,循用五行,戒視七順,順道九紀。

    三極既明,五行乃常,四祭