饑餓的石頭
關燈
小
中
大
THEHUNGRYSTONES
在敬神祭典期間,我與一位相信神智學[81]的親戚到鄉間旅遊,在回加爾各答的火車上,遇見了一名男子。
他是一位孟加拉紳士,不過衣着一開始讓我們以為他是來自北印度的穆斯林,而他的談話内容更令人意外。
他談起每個話題都充滿威信,以至于可能有人會以為他是神明的私人顧問。
我們一直很滿足于現狀,對秘密進行的事物渾然不覺,比如俄羅斯人進步了多少,英國人正在密謀什麼,印度各土邦又有哪些上不得台面的詭計。
不過最後這位消息靈通人士微微一笑,說道:&ldquo赫瑞修[82],天地之間發生的事情,比報紙上報道的更多。
&rdquo那是我們第一次離家,所以這個人的整體風格令我們耳目一新。
他可以一下從科學跳躍到吠陀,再到背誦波斯詩歌對句。
我們自己沒有這麼精通,因此越來越佩服他。
甚至我的神智論者親戚認為此人四周有超自然的光環&mdash&mdash一種陌生的磁場,一種神聖的力量,一個星體魂靈,諸如此類。
他凝神細聽此人說的每一件小事,甚至偷偷做筆記。
我懷疑這位陌生的旅伴也注意到了,而且感到相當受用。
火車抵達某個交會點,我們下了車,坐在候車室裡等待轉車。
當時是夜裡十點多,我們聽說這條線上發生了點事情,火車嚴重誤點。
我決定在桌上攤開自己的鋪蓋,稍微睡一會兒,可是這時此人開始講述以下這個故事。
那一夜我根本沒有睡着&hellip&hellip &ldquo我原本受雇于朱納格特土邦,但是由于在政策上看法有些歧異,我離開當地,去了海得拉巴邦,為大君服務。
那時我年輕力壯,所以首先被派到巴裡奇[83]收取棉花稅。
&ldquo巴裡奇這地方極為羅曼蒂克。
這裡的舒斯塔河(源自梵語svacchatoyā[84])流經荒涼山腳下的廣大森林,蜿蜒河床滿布卵石,水流越過大石,就像純熟的舞者輕盈跳躍。
河邊有一百五十級陡峭石階,通往山腳高岩上的一座白色大理石宮殿。
附近沒有其他建築。
巴裡奇村及棉花市場距離這裡還遠。
&ldquo大約二百五十年前,沙阿穆罕默德二世建了這座宮殿,作為私人遊樂的行宮。
當時,這裡的浴場有玫瑰花香的噴泉,年輕的波斯妃嫔與外界隔絕,坐在清涼的大理石上,披散着長發洗浴,柔軟赤裸的雙足浸在純淨的水池裡,她們一面彈奏着膝上的錫塔琴,一面吟唱波斯加紮勒詩句,把葡萄美酒贊頌。
如今不再有噴泉淙淙,不再有歌聲響起,不再有皎潔雙足落在白色岩石上。
這宏偉空蕩的宮殿不再有人居住,隻有一個孤身的稅吏。
但是這個老稅吏卡裡姆汗一再囑咐我,不要住進去。
&lsquo如果你非去不可,那就白天去,&rsquo他說,&lsquo可是千萬别過夜。
&rsquo我嗤之以鼻。
仆人們也隻願意在那裡工作到黃昏,不願意過夜。
我說:&lsquo随你們便吧。
&rsquo這座宮殿惡名在外,連小偷都不敢在夜裡光顧。
&ldquo一開始,這座宮殿的荒涼讓我感到壓抑,仿佛胸上壓着一塊大石。
我盡量離那裡遠一點,總是不停工作,筋疲力盡後回到我的房間就寝。
不過幾個星期之後,它開始散發出一種奇特的吸引力。
我很難描述當時的心态,也很難讓别人理解。
那整座建築仿佛活了過來,它正在把我吸進去,它那強大的胃酸正在把我慢慢消化。
可能在我第一次走進去的那一刻,它就開始起作用了。
不過我仍清楚記得,我頭一回感受到它的威力的那一天。
&ldquo那是在初夏,棉花市場交易不多,我也沒有工作可做。
我在石階底下的河邊,坐在一把舒服的椅子裡,當時接近日落時分。
舒斯塔河正在枯水期,對岸的許多沙洲在下午看來呈潤紅色。
我這邊的石階底下,清淺河水裡卵石粼粼發光。
沒有一絲風,山邊林地裡的野生羅勒、薄荷、茴香的氣味使得空氣沉悶。
&ldquo太陽落到山崖後方,投下了長長的影子,仿佛突然拉起的幕布,宣告白日的劇場已經結束。
這是在山溝裡,所以沒有真正的黃昏,沒有光與暗互相交融。
我正要上馬離開,這時聽見身後台階上傳來腳步聲。
我轉過身&mdash&mdash沒有人。
&ld
他是一位孟加拉紳士,不過衣着一開始讓我們以為他是來自北印度的穆斯林,而他的談話内容更令人意外。
他談起每個話題都充滿威信,以至于可能有人會以為他是神明的私人顧問。
我們一直很滿足于現狀,對秘密進行的事物渾然不覺,比如俄羅斯人進步了多少,英國人正在密謀什麼,印度各土邦又有哪些上不得台面的詭計。
不過最後這位消息靈通人士微微一笑,說道:&ldquo赫瑞修[82],天地之間發生的事情,比報紙上報道的更多。
&rdquo那是我們第一次離家,所以這個人的整體風格令我們耳目一新。
他可以一下從科學跳躍到吠陀,再到背誦波斯詩歌對句。
我們自己沒有這麼精通,因此越來越佩服他。
甚至我的神智論者親戚認為此人四周有超自然的光環&mdash&mdash一種陌生的磁場,一種神聖的力量,一個星體魂靈,諸如此類。
他凝神細聽此人說的每一件小事,甚至偷偷做筆記。
我懷疑這位陌生的旅伴也注意到了,而且感到相當受用。
火車抵達某個交會點,我們下了車,坐在候車室裡等待轉車。
當時是夜裡十點多,我們聽說這條線上發生了點事情,火車嚴重誤點。
我決定在桌上攤開自己的鋪蓋,稍微睡一會兒,可是這時此人開始講述以下這個故事。
那一夜我根本沒有睡着&hellip&hellip &ldquo我原本受雇于朱納格特土邦,但是由于在政策上看法有些歧異,我離開當地,去了海得拉巴邦,為大君服務。
那時我年輕力壯,所以首先被派到巴裡奇[83]收取棉花稅。
&ldquo巴裡奇這地方極為羅曼蒂克。
這裡的舒斯塔河(源自梵語svacchatoyā[84])流經荒涼山腳下的廣大森林,蜿蜒河床滿布卵石,水流越過大石,就像純熟的舞者輕盈跳躍。
河邊有一百五十級陡峭石階,通往山腳高岩上的一座白色大理石宮殿。
附近沒有其他建築。
巴裡奇村及棉花市場距離這裡還遠。
&ldquo大約二百五十年前,沙阿穆罕默德二世建了這座宮殿,作為私人遊樂的行宮。
當時,這裡的浴場有玫瑰花香的噴泉,年輕的波斯妃嫔與外界隔絕,坐在清涼的大理石上,披散着長發洗浴,柔軟赤裸的雙足浸在純淨的水池裡,她們一面彈奏着膝上的錫塔琴,一面吟唱波斯加紮勒詩句,把葡萄美酒贊頌。
如今不再有噴泉淙淙,不再有歌聲響起,不再有皎潔雙足落在白色岩石上。
這宏偉空蕩的宮殿不再有人居住,隻有一個孤身的稅吏。
但是這個老稅吏卡裡姆汗一再囑咐我,不要住進去。
&lsquo如果你非去不可,那就白天去,&rsquo他說,&lsquo可是千萬别過夜。
&rsquo我嗤之以鼻。
仆人們也隻願意在那裡工作到黃昏,不願意過夜。
我說:&lsquo随你們便吧。
&rsquo這座宮殿惡名在外,連小偷都不敢在夜裡光顧。
&ldquo一開始,這座宮殿的荒涼讓我感到壓抑,仿佛胸上壓着一塊大石。
我盡量離那裡遠一點,總是不停工作,筋疲力盡後回到我的房間就寝。
不過幾個星期之後,它開始散發出一種奇特的吸引力。
我很難描述當時的心态,也很難讓别人理解。
那整座建築仿佛活了過來,它正在把我吸進去,它那強大的胃酸正在把我慢慢消化。
可能在我第一次走進去的那一刻,它就開始起作用了。
不過我仍清楚記得,我頭一回感受到它的威力的那一天。
&ldquo那是在初夏,棉花市場交易不多,我也沒有工作可做。
我在石階底下的河邊,坐在一把舒服的椅子裡,當時接近日落時分。
舒斯塔河正在枯水期,對岸的許多沙洲在下午看來呈潤紅色。
我這邊的石階底下,清淺河水裡卵石粼粼發光。
沒有一絲風,山邊林地裡的野生羅勒、薄荷、茴香的氣味使得空氣沉悶。
&ldquo太陽落到山崖後方,投下了長長的影子,仿佛突然拉起的幕布,宣告白日的劇場已經結束。
這是在山溝裡,所以沒有真正的黃昏,沒有光與暗互相交融。
我正要上馬離開,這時聽見身後台階上傳來腳步聲。
我轉過身&mdash&mdash沒有人。
&ld