第三章
關燈
小
中
大
兵,與埋伏在岩石後面的那群人,變成一個著名匪幫的核心人物。
他,就是這位講故事的人,此後的許多年裡,一直是赫爾南德斯的得力副手。
他說起另一件讓他感到驕傲的事,官方也給他的腦袋定一個價格;但這無法阻止他的灰白頭發不斷飄落在他的肩膀上。
如今,他終于看到自己的夥伴被任命為将軍了。
他壓低聲音大笑起來。
“我們從強盜變成了士兵。
先生,你瞅瞅,他們竟然讓我們當士兵,讓他當将軍!你瞅瞅他們幹的這事。
” 伊格納西奧大叫起來。
原來馬車突然深陷入大草原上的松軟土地,就好像上了一條英國鄉間小路一樣。
馬車的燈,沿着道路兩旁護路堤上的仙人掌籬笆向前奔跑着,照亮站在道路兩旁的面帶恐懼的人臉。
路邊的那些人們後退了;他們睜大了眼睛,眼睛中閃過短暫的光芒;馬車燈繼續向前,照亮了一棵大樹的根部,接着又照亮另一長串仙人掌樹籬,再接下來又趕上了一群人臉,他們的目光中閃耀着恐懼。
三個婦女——其中一個帶着一個孩子——還有幾個穿平民服裝的男人——其中一人拿着馬刀,另一人拿着一支槍——這幾個男人圍着一頭驢子,那驢子馱着兩個用毯子裹起來的大包袱。
再往前走,伊格納西奧再次呼喊着超越一輛馬車,這輛馬車的造型很獨特,是在兩個大輪子上架着一個大木箱構成的。
木箱背後的門打開着。
木箱裡的婦女肯定是認出了那匹白色的騾子,因為她們大聲叫道:“伊米莉亞夫人,是你嗎?” 在道路轉彎處,燃起了一堆耀眼的大火,在小溪的上空形成了一條拱形的火帶。
原來,在淺灘的一條小溪附近、離道路不遠的地方有一間用燈芯草編織成的棚屋,屋頂是茅草鋪成的,這間棚屋不知何故燃起了大火,火勢非常猛烈。
一大群馬、騾子、驚慌失措的人群被阻攔在一塊空地上。
看到這種情況,伊格納西奧停下了馬車,但幾個步行的婦女借機要搶占馬車,請求安東尼娅給個座位。
面對這幾個婦女的喧鬧,安東尼娅默默地用手指了指她的父親。
“我在這裡與你們分手了。
”查爾斯·古爾德在喧鬧聲中說。
火苗飛上了天,熱浪把難民推向馬車。
一個穿着黑色絲綢的中年婦女,頭上戴着粗糙的披巾,手拿着一根木棍,搖搖晃晃地走到馬車前輪的前方。
兩個小女孩被吓壞了,一言不發,緊緊抓住她的胳膊。
查爾斯·古爾德跟她很熟。
“老天爺啊!我們在人群裡被擠得好慘啊!”她面帶勇敢的笑容對着他大聲叫道,“我們是走過來的。
我們的仆人昨天就都跑去參加民主黨人了。
我們要去考比蘭神父那裡避難,他就是安東尼娅的叔父。
他與最冷酷無情的強盜達成了一項奇迹般的協議。
這真是個奇迹。
” 她逐漸提高了說話的聲音,最後變成了尖叫,因為淺灘上有幾輛馬車飛馳而來,馬車上有人大喊大叫,馬鞭的噼啪聲,吓得人群趕緊躲閃,而她正在被人群擠走。
火光和濃煙彌漫着整條路;竹節在烈火中發出陣陣爆炸聲。
突然,耀眼的火焰熄滅了,隻留下紅色的暮霭,混亂的黑色身影向四面八方散去;喧鬧聲似乎随着火光的熄滅而平息下來;此後,黑暗中人頭攢動,争吵聲和咒罵聲在人群中傳遞着。
“我現在必須走了。
”查爾斯·古爾德對安東尼娅又說了一遍。
她轉過臉,揭開面紗。
赫爾南德斯的使者策馬走了過來。
“礦山之主有什麼話要對草原之主赫爾南德斯說嗎?” 這個對照實在是太準确了,查爾斯·古爾德好像被重重地拍了一掌。
他以頑強的決心守候着礦山,而那個不屈不撓的強盜也一樣頑強地守候着大草原。
他倆在這片無法無天的大地上是對等的。
根本無法把一個人所從事的活動,與活動所涉及到的卑劣的人,分割開來。
一個缜密的犯罪和腐敗網籠罩着這個國家。
一陣無邊無際的心灰意冷封住了他的嘴,他好長時間厭煩得不想說話。
“你是個公正的人,”赫爾南德斯的使者用話勸導他,“看看那些把我的同伴變成将軍、把我們變成士兵的人。
看看這些隻背着衣服就出門逃命的大戶人家。
雖然我的同伴沒有這樣想,但我們這些他的追随者卻有一個想法,現在我想把我們的想法說給你聽。
聽着,先生!這片大草原在我們手中已經好多個月了。
我們不需要别人給我們什麼;但戰争結束後,士兵需要有錢過體面的生活。
我們大家都相信你的靈魂是公正的,你的祈禱能治好牲口的病,就好像是法官的祈禱一樣。
讓我親耳從你嘴裡聽到一點說辭,就像魔咒一樣消除我們這夥人的疑問。
我們這夥人可都是些能說到做到的男子漢。
” “你聽見他說的什麼了嗎?”查爾斯·古爾德用英語對安東尼娅說。
“饒恕我們的不幸吧!”她急切地大聲說道,“能拯救我們大家的是你那取之不盡的人格;卡洛斯,是你的人格能救我們,絕不是你的财富。
我懇請你給予這個男人你的承諾,你将接受所有我叔父與他們的首領做出的任何安排。
他什麼都不要,就是你的一句話。
” 路旁的窩棚已經被燒成了灰燼,但仍然發出暗紅色的光芒。
在那暗紅的光芒中,安東尼娅的臉因為異常興奮而變得绯紅。
查爾斯·古爾德僅是稍微猶豫了一下,鄭重地做出了承諾。
他像一個冒險在懸崖邊上走路的人,已經沒有了轉身的餘地,隻有繼續往前走才有活下去的希望。
他看着躺在站立着的安東尼娅身旁的何塞先生。
何塞先生幾乎停止了呼吸,他的這一生,一直都在跟黑暗的醜惡勢力做鬥争,那黑暗不僅深不見底,而且停滞不動,滋生出各種殘暴的罪行和幻象。
赫爾南德斯的使者簡單地表達了他的滿意之情。
安東尼娅是個性格堅強的女人,不願别人追問她有關德科德逃跑的事,于是放下了面紗。
但伊格納西奧回過頭憂郁地斜眼看着礦主。
“看看這幾頭騾子吧,”他嘟囔地說,“你再也看到不到它們了。
”
他,就是這位講故事的人,此後的許多年裡,一直是赫爾南德斯的得力副手。
他說起另一件讓他感到驕傲的事,官方也給他的腦袋定一個價格;但這無法阻止他的灰白頭發不斷飄落在他的肩膀上。
如今,他終于看到自己的夥伴被任命為将軍了。
他壓低聲音大笑起來。
“我們從強盜變成了士兵。
先生,你瞅瞅,他們竟然讓我們當士兵,讓他當将軍!你瞅瞅他們幹的這事。
” 伊格納西奧大叫起來。
原來馬車突然深陷入大草原上的松軟土地,就好像上了一條英國鄉間小路一樣。
馬車的燈,沿着道路兩旁護路堤上的仙人掌籬笆向前奔跑着,照亮站在道路兩旁的面帶恐懼的人臉。
路邊的那些人們後退了;他們睜大了眼睛,眼睛中閃過短暫的光芒;馬車燈繼續向前,照亮了一棵大樹的根部,接着又照亮另一長串仙人掌樹籬,再接下來又趕上了一群人臉,他們的目光中閃耀着恐懼。
三個婦女——其中一個帶着一個孩子——還有幾個穿平民服裝的男人——其中一人拿着馬刀,另一人拿着一支槍——這幾個男人圍着一頭驢子,那驢子馱着兩個用毯子裹起來的大包袱。
再往前走,伊格納西奧再次呼喊着超越一輛馬車,這輛馬車的造型很獨特,是在兩個大輪子上架着一個大木箱構成的。
木箱背後的門打開着。
木箱裡的婦女肯定是認出了那匹白色的騾子,因為她們大聲叫道:“伊米莉亞夫人,是你嗎?” 在道路轉彎處,燃起了一堆耀眼的大火,在小溪的上空形成了一條拱形的火帶。
原來,在淺灘的一條小溪附近、離道路不遠的地方有一間用燈芯草編織成的棚屋,屋頂是茅草鋪成的,這間棚屋不知何故燃起了大火,火勢非常猛烈。
一大群馬、騾子、驚慌失措的人群被阻攔在一塊空地上。
看到這種情況,伊格納西奧停下了馬車,但幾個步行的婦女借機要搶占馬車,請求安東尼娅給個座位。
面對這幾個婦女的喧鬧,安東尼娅默默地用手指了指她的父親。
“我在這裡與你們分手了。
”查爾斯·古爾德在喧鬧聲中說。
火苗飛上了天,熱浪把難民推向馬車。
一個穿着黑色絲綢的中年婦女,頭上戴着粗糙的披巾,手拿着一根木棍,搖搖晃晃地走到馬車前輪的前方。
兩個小女孩被吓壞了,一言不發,緊緊抓住她的胳膊。
查爾斯·古爾德跟她很熟。
“老天爺啊!我們在人群裡被擠得好慘啊!”她面帶勇敢的笑容對着他大聲叫道,“我們是走過來的。
我們的仆人昨天就都跑去參加民主黨人了。
我們要去考比蘭神父那裡避難,他就是安東尼娅的叔父。
他與最冷酷無情的強盜達成了一項奇迹般的協議。
這真是個奇迹。
” 她逐漸提高了說話的聲音,最後變成了尖叫,因為淺灘上有幾輛馬車飛馳而來,馬車上有人大喊大叫,馬鞭的噼啪聲,吓得人群趕緊躲閃,而她正在被人群擠走。
火光和濃煙彌漫着整條路;竹節在烈火中發出陣陣爆炸聲。
突然,耀眼的火焰熄滅了,隻留下紅色的暮霭,混亂的黑色身影向四面八方散去;喧鬧聲似乎随着火光的熄滅而平息下來;此後,黑暗中人頭攢動,争吵聲和咒罵聲在人群中傳遞着。
“我現在必須走了。
”查爾斯·古爾德對安東尼娅又說了一遍。
她轉過臉,揭開面紗。
赫爾南德斯的使者策馬走了過來。
“礦山之主有什麼話要對草原之主赫爾南德斯說嗎?” 這個對照實在是太準确了,查爾斯·古爾德好像被重重地拍了一掌。
他以頑強的決心守候着礦山,而那個不屈不撓的強盜也一樣頑強地守候着大草原。
他倆在這片無法無天的大地上是對等的。
根本無法把一個人所從事的活動,與活動所涉及到的卑劣的人,分割開來。
一個缜密的犯罪和腐敗網籠罩着這個國家。
一陣無邊無際的心灰意冷封住了他的嘴,他好長時間厭煩得不想說話。
“你是個公正的人,”赫爾南德斯的使者用話勸導他,“看看那些把我的同伴變成将軍、把我們變成士兵的人。
看看這些隻背着衣服就出門逃命的大戶人家。
雖然我的同伴沒有這樣想,但我們這些他的追随者卻有一個想法,現在我想把我們的想法說給你聽。
聽着,先生!這片大草原在我們手中已經好多個月了。
我們不需要别人給我們什麼;但戰争結束後,士兵需要有錢過體面的生活。
我們大家都相信你的靈魂是公正的,你的祈禱能治好牲口的病,就好像是法官的祈禱一樣。
讓我親耳從你嘴裡聽到一點說辭,就像魔咒一樣消除我們這夥人的疑問。
我們這夥人可都是些能說到做到的男子漢。
” “你聽見他說的什麼了嗎?”查爾斯·古爾德用英語對安東尼娅說。
“饒恕我們的不幸吧!”她急切地大聲說道,“能拯救我們大家的是你那取之不盡的人格;卡洛斯,是你的人格能救我們,絕不是你的财富。
我懇請你給予這個男人你的承諾,你将接受所有我叔父與他們的首領做出的任何安排。
他什麼都不要,就是你的一句話。
” 路旁的窩棚已經被燒成了灰燼,但仍然發出暗紅色的光芒。
在那暗紅的光芒中,安東尼娅的臉因為異常興奮而變得绯紅。
查爾斯·古爾德僅是稍微猶豫了一下,鄭重地做出了承諾。
他像一個冒險在懸崖邊上走路的人,已經沒有了轉身的餘地,隻有繼續往前走才有活下去的希望。
他看着躺在站立着的安東尼娅身旁的何塞先生。
何塞先生幾乎停止了呼吸,他的這一生,一直都在跟黑暗的醜惡勢力做鬥争,那黑暗不僅深不見底,而且停滞不動,滋生出各種殘暴的罪行和幻象。
赫爾南德斯的使者簡單地表達了他的滿意之情。
安東尼娅是個性格堅強的女人,不願别人追問她有關德科德逃跑的事,于是放下了面紗。
但伊格納西奧回過頭憂郁地斜眼看着礦主。
“看看這幾頭騾子吧,”他嘟囔地說,“你再也看到不到它們了。
”