第十三章 責任高于一切
關燈
小
中
大
去是挺困難的。
水性極佳的人也未必能泅得到對岸,就算坐渡船也不能保證絕對安全。
可是這些危險是一刻也攔不住米歇爾-斯托戈夫和娜佳的,不管有多大困難他們都決心迎頭而上。
不過米歇爾-斯托戈夫還是向女伴提出由他自己先随車馬乘渡船過去,因為他怕這些東西上去以後船會不穩。
等他把車馬放到對岸再過來接娜佳。
娜佳不同意,這麼辦得多用一個小時,她不想為了自己的安全問題而耽誤時間。
他們費了不少勁才上了船,因為河岸有一部分被淹沒了,渡船沒法靠得足夠近。
忙活了半個小時,船夫總算把車和三匹馬都安置好了。
米歇爾-斯托戈夫、娜佳和車夫也上了船,向河對岸駛去。
開頭幾分鐘一切正常,河水上遊一個長長的沙嘴使水流形成了一個旋渦,船很輕易地就過去了。
兩名船夫娴熟地撐篙前行,然而越往河中央走,河床越深,很快篙探下去就露不出頭來了,無法用肩膀去抵,篙的頂端隻露出水面不到一尺——用起來極吃力,且遠遠不夠。
坐在船尾的米歇爾-斯托戈夫和娜佳帶着些許不安看着船夫們的動作,擔心會有什麼延誤。
“小心!”一個船夫對同伴大叫。
叫聲響起的時候船正以極快的速度偏轉了一下方向,順着湍急的水流飛快地沿河而下。
這時需要用篙使船與水流成一個斜角。
于是船夫們用篙尖抵住船橡下面的一排切槽,渡船開始轉向,一點兒一點兒向右岸駛去。
可以算出來,他們上岸的地方将在下遊方向五、六俄裡處,不過隻要人畜都能平安抵達這也算不了什麼。
兩名船夫身強力壯,又有豐厚的酬勞在等待着他們,他們覺得這次渡河雖然困難,但還是滿有把握成功的。
可是有一件事卻是他們不可能預料到的。
而當此事發生的時候,他們的熱情和他們的技術對此也都是無能為力的。
此時船行在河中央,與兩岸差不多等距,以兩俄裡的時速漂向下遊,米歇爾-斯托戈夫站起來專注地看着上遊方向。
他瞧見上遊河面上出現了好幾艘船,都配着槳,加上湍急的水流,船行駛得極快。
米歇爾-斯托戈夫的面部表情頓時緊張起來,一下子喊出了屍。
“出什麼事了?”姑娘問。
米歇爾-斯托戈夫還沒來得及回答,一個船夫就驚恐地叫了起來:“鞑靼人!鞑靼人!” 這些急駛而來的船的确滿載士兵,不出幾分鐘就會趕上小渡船的,小船裝載太多,跑不了了。
船夫被眼前的景像吓壞了,絕望地呼叫着,丢棄了竹篙。
“拿出勇氣來,朋友們!”米歇爾-斯托戈夫叫道,“别怕!隻要能讓我們在這些船之前到達右岸,就給你們50盧布!” 這一許諾使船夫們又鼓起了勇氣,重新拿起篙撐船,可是不一會兒形勢便非常明顯了,與鞑靼人的碰面将是在所難免的。
人鞑靼會對他們不聞不問嗎?不太可能!正相反,這些強盜可是什麼都做得出來的! “别怕,娜佳,”米歇爾-斯托戈夫說,“但也要準備應付最壞的情況!” “我準備好了,”娜佳回答。
“要是我讓你跳下河去,你也願意嗎?” “隻要你一句話。
” “相信我吧,娜佳。
” “我相信你!” 鞑靼人的船離他們隻有一百尺了。
船上載着一隊布哈拉士兵,他們是來鄂木斯克執行偵察任務的。
渡船離河岸還有兩個船身那麼遠。
船夫加倍用力地撐篙,米歇爾-斯托戈夫也拿起一支篙,以超人的氣力和他們一起撐起來,鞑靼兵也還沒有靠岸,如果米歇爾-斯托戈夫能把馬車渡到對岸,然後飛快地離開的話,也許還能躲避敵人。
可是一切努力全是白費勁兒! “薩裡因納奇楚!”第一艘船上的敵軍喊道。
米歇爾-斯托戈夫聽出了鞑靼海盜宣戰的喊叫,對此應平趴在地上作為回答。
船夫和米歇爾-斯托戈夫卻沒這麼做,于是一陣槍彈從後面射來,兩匹馬都被重傷。
這時響起了碰撞聲……大船從一側撞上了渡船。
“來,娜佳!”米歇爾-斯托戈夫叫道,準備從船上跳上岸去。
姑娘剛要跟過去,突然一記長矛把米歇爾救托戈夫戳到河裡去了。
水流立即卷走了他,他的一隻手在河面上揮舞了片刻,然後整個人都不見了。
娜佳大叫一聲,正要随米歇爾-斯托戈夫而去,忽然被人抓住,舉起來,放到一艘大船上去了。
片刻之間,兩名船夫就被長矛戳死了,鞑靼人繼續順額爾齊斯河而下,隻剩渡船随波逐流。
水性極佳的人也未必能泅得到對岸,就算坐渡船也不能保證絕對安全。
可是這些危險是一刻也攔不住米歇爾-斯托戈夫和娜佳的,不管有多大困難他們都決心迎頭而上。
不過米歇爾-斯托戈夫還是向女伴提出由他自己先随車馬乘渡船過去,因為他怕這些東西上去以後船會不穩。
等他把車馬放到對岸再過來接娜佳。
娜佳不同意,這麼辦得多用一個小時,她不想為了自己的安全問題而耽誤時間。
他們費了不少勁才上了船,因為河岸有一部分被淹沒了,渡船沒法靠得足夠近。
忙活了半個小時,船夫總算把車和三匹馬都安置好了。
米歇爾-斯托戈夫、娜佳和車夫也上了船,向河對岸駛去。
開頭幾分鐘一切正常,河水上遊一個長長的沙嘴使水流形成了一個旋渦,船很輕易地就過去了。
兩名船夫娴熟地撐篙前行,然而越往河中央走,河床越深,很快篙探下去就露不出頭來了,無法用肩膀去抵,篙的頂端隻露出水面不到一尺——用起來極吃力,且遠遠不夠。
坐在船尾的米歇爾-斯托戈夫和娜佳帶着些許不安看着船夫們的動作,擔心會有什麼延誤。
“小心!”一個船夫對同伴大叫。
叫聲響起的時候船正以極快的速度偏轉了一下方向,順着湍急的水流飛快地沿河而下。
這時需要用篙使船與水流成一個斜角。
于是船夫們用篙尖抵住船橡下面的一排切槽,渡船開始轉向,一點兒一點兒向右岸駛去。
可以算出來,他們上岸的地方将在下遊方向五、六俄裡處,不過隻要人畜都能平安抵達這也算不了什麼。
兩名船夫身強力壯,又有豐厚的酬勞在等待着他們,他們覺得這次渡河雖然困難,但還是滿有把握成功的。
可是有一件事卻是他們不可能預料到的。
而當此事發生的時候,他們的熱情和他們的技術對此也都是無能為力的。
此時船行在河中央,與兩岸差不多等距,以兩俄裡的時速漂向下遊,米歇爾-斯托戈夫站起來專注地看着上遊方向。
他瞧見上遊河面上出現了好幾艘船,都配着槳,加上湍急的水流,船行駛得極快。
米歇爾-斯托戈夫的面部表情頓時緊張起來,一下子喊出了屍。
“出什麼事了?”姑娘問。
米歇爾-斯托戈夫還沒來得及回答,一個船夫就驚恐地叫了起來:“鞑靼人!鞑靼人!” 這些急駛而來的船的确滿載士兵,不出幾分鐘就會趕上小渡船的,小船裝載太多,跑不了了。
船夫被眼前的景像吓壞了,絕望地呼叫着,丢棄了竹篙。
“拿出勇氣來,朋友們!”米歇爾-斯托戈夫叫道,“别怕!隻要能讓我們在這些船之前到達右岸,就給你們50盧布!” 這一許諾使船夫們又鼓起了勇氣,重新拿起篙撐船,可是不一會兒形勢便非常明顯了,與鞑靼人的碰面将是在所難免的。
人鞑靼會對他們不聞不問嗎?不太可能!正相反,這些強盜可是什麼都做得出來的! “别怕,娜佳,”米歇爾-斯托戈夫說,“但也要準備應付最壞的情況!” “我準備好了,”娜佳回答。
“要是我讓你跳下河去,你也願意嗎?” “隻要你一句話。
” “相信我吧,娜佳。
” “我相信你!” 鞑靼人的船離他們隻有一百尺了。
船上載着一隊布哈拉士兵,他們是來鄂木斯克執行偵察任務的。
渡船離河岸還有兩個船身那麼遠。
船夫加倍用力地撐篙,米歇爾-斯托戈夫也拿起一支篙,以超人的氣力和他們一起撐起來,鞑靼兵也還沒有靠岸,如果米歇爾-斯托戈夫能把馬車渡到對岸,然後飛快地離開的話,也許還能躲避敵人。
可是一切努力全是白費勁兒! “薩裡因納奇楚!”第一艘船上的敵軍喊道。
米歇爾-斯托戈夫聽出了鞑靼海盜宣戰的喊叫,對此應平趴在地上作為回答。
船夫和米歇爾-斯托戈夫卻沒這麼做,于是一陣槍彈從後面射來,兩匹馬都被重傷。
這時響起了碰撞聲……大船從一側撞上了渡船。
“來,娜佳!”米歇爾-斯托戈夫叫道,準備從船上跳上岸去。
姑娘剛要跟過去,突然一記長矛把米歇爾救托戈夫戳到河裡去了。
水流立即卷走了他,他的一隻手在河面上揮舞了片刻,然後整個人都不見了。
娜佳大叫一聲,正要随米歇爾-斯托戈夫而去,忽然被人抓住,舉起來,放到一艘大船上去了。
片刻之間,兩名船夫就被長矛戳死了,鞑靼人繼續順額爾齊斯河而下,隻剩渡船随波逐流。